background image

2 3

2 2

A s i e n t o

reclinable 

A n t i G r a v i t y

ASIENTO RECLINABLE DE LUJOCON

MECANISMO DE MASAJE MÓVIL

M a n t e n i m i e n t o

Para guardar: 

Coloque el control manual dentro su bolsa correspondiente, que está

colgada del brazo derecho. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes
que puedan dañar/perforar el material que lo recubre. 

Para limpiar:

Desconecte el almohadón masajeador de la fuente de energía antes de

l i m p i a r. El almohadón masajeador y el control manual pueden limpiarse únicamente
con un paño suave húmedo.

•  El almohadón masajeador no se puede lavar a máquina y no debe entrar en 

contacto con agua ni ningún otro líquido.

•  NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.

•  NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, barniz o

diluyente de pintura para limpiar.

•  NO intente reparar su sillón reclinable AntiGravity. No hay piezas que necesiten

servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección del servicio HoMedics que se
detalla en la sección de garantía.

Marco: 

El marco debe verificarse periódicamente para asegurarse de que los tornillos

estén apretados. Si el marco está flojo, ajuste los tornillos con las herramientas 
proporcionadas. 

El sillón reclinable y el almohadón masajeador AntiGravity están diseñados para 
aplicaciones interiores solamente. El uso de este producto para aplicaciones 
exteriores puede causar daño irreparable y anular su garantía.

Retiro del almohadón/ marco del respaldo
para servicio de garantía

Si experimenta un problema con el mecanismo de masajes ubicado en el marco o el
almohadón del asiento reclinable AntiGravity en un período de dos años, envíe este
componente al Centro de servicio de HoMedics para que lo reparen, según se detalla
en la garantía de la página 24.

Para desarmar el almohadón/ marco del respaldo, desconecte primero la fuente de
energía ubicada detrás del sillón, en la base del almohadón del respaldo y del
almohadón del asiento. Vea la ilustración en la figura 7 de la página 18. Ahora,
desatornille completamente los pernos ubicados a lo largo de la base del almohadón
del respaldo, para separarlo del sillón. Vea la figura 5 en la página 17. Una vez que lo
haya retirado, vea la garantía en la página 24 para obtener más instrucciones.

No use el sillón ni lo conecte a una fuente de energía
mientras esté desarmado.

NOTA:

El color de la tela y las piezas del sillón pueden diferir de los colores que se

muestran arriba.

Control
remoto
manual y
funda

2 Palancas
de fácil 
bloqueo

Descanso para los
pies ajustable

Apoyacabeza ajustable

Colchoneta
masajeadora

Mecanism
de masaje
mó v i l

Original marco de acero

AG-3000-A  5/13/04  10:36 AM  Page 23

Summary of Contents for Shiatsu AntiGravity Recliner AG-3000

Page 1: ...nsecuentes o especiales Todas las garant as impl citas incluyendo entre otras aquellas garant as impl citas de idoneidad y comerciabili dad est n limitadas a la duraci n total de dos a os a partir de...

Page 2: ...e To disconnect turn all controls to the OFF position then remove plug from outlet This appliance is designed for household use only This appliance is designed for personal non professional use only T...

Page 3: ...derside of the chair See Figure 4 Tighten all bolts evenly using the allen wrench NOTE IT MAY BE EASIER TO TURN THE BASE ON ITS SIDE TO INSERT THE BOLTS 3 Attach Back Cushion Frame to Base Align the h...

Page 4: ...nd with a click To lower the footrest raise it until it stops and then push it back towards the floor Before getting out of the AntiGravity recliner be sure to return it to its full upright position a...

Page 5: ...corresponding L E D light will illuminate To deselect simply push the button again and the corresponding L E D light will turn off NOTE There is a 15 minute auto shut off on the unit for your safety P...

Page 6: ...for indoor applications only Use of this product for outdoor applications may cause irreparable damage and void your warranty Back Cushion Frame Removal for Warranty Service If you experience a probl...

Page 7: ...warranties including but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of two years from the original purchase date To obtain warranty servi...

Page 8: ...vo y provocar un incendio electrocuci n o lesiones a las personas NO lleve este artefacto tomado del cable ni use el cable como manija Para desconectar coloque todos los controles en la posici n OFF y...

Page 9: ...n Vea la Figura 4 Apriete todos los pernos en forma pareja usando la llave allen NOTA PUEDE SER M S F CIL GIRAR LA BASE HACIA EL COSTADO PARA INTRODUCIR LOS PERNOS 3 Attach back cushion to base Con l...

Page 10: ...a posici n determina da har un clic Para bajar el apoyapies lev ntelo hasta que se detenga y luego oprima de nuevo hacia abajo en direcci n al piso Antes de bajarse del sill n AntiGravity aseg rese de...

Page 11: ...je simplemente presione el bot n y el LED correspondiente se iluminar Para anular la selecci n simplemente vuelva a presionar el bot n y la luz LED correspondiente se apagar NOTA Para su seguridad en...

Page 12: ...ador AntiGravity est n dise ados para aplicaciones interiores solamente El uso de este producto para aplicaciones exteriores puede causar da o irreparable y anular su garant a Retiro del almohad n mar...

Reviews: