background image

15

N

L

PRODUCTK

EN

M

E

RK

EN:

Richtlijn inzake batterijen

D

it symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil 

w

egge

w

orpen

mogen 

w

orden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor

het milieu en de gezondheid. 

L

ever batterijen op een aange

w

ezen inzamelpunt in.

Uitleg over AEEA

D

eze markering geeft aan dat dit product binnen de E

U

 niet met ander

huisvuil mag 

w

orden 

w

egge

w

orpen. 

O

m eventuele schade aan het milieu

of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd 

w

eg

w

erpen van afval te

voorkomen, dient dit apparaat op verant

w

oorde 

w

ijze gerecycled te 

w

orden om

duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. 

W

ilt u het gebruikte

apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem
contact op met de 

w

inkelier 

w

aar het product gekocht is. 

D

eze zal het product

voor milieuveilige recycling accepteren.

Kenmerken van de Nagel- en polijstvijl

Tw

ee verschillende hulpstukken om nagels van alle formaten vorm te geven en

te vijlen.

Tw

ee oppoets- en polijsthulpstukken voor het polijsten van het

nageloppervlak.

D

uurzame constructie voor jarenlange betrou

w

baarheid.

L

ed-lampje voor de perfecte controle, zelfs bij 

w

einig licht.

Voeding van het apparaat  

1.

O

m het batterijgedeelte te openen,

gebruikt u een munt en draait u in de
richting van de pijl die 

w

ordt

w

eergegeven aan de onderkant van het

apparaat. 

2. 

S

top 

éé

n AAA-batterij in het apparaat

volgens de richting die aan de
binnenkant 

w

ordt aangegeven.

3.

U

 sluit het apparaat 

w

eer door de deksel terug te plaatsen en de munt te

gebruiken in de richting van de pijl.

Gebruik alleen de hulpstukken die worden meegeleverd met de Nagel-
en polijstvijl.                         
Let op: Stop tijdens het gebruik van de hulpstukken af en toe om het
resultaat te bekijken. Opmerking: Gebruik het apparaat niet langer dan
5 minuten per keer.

Het opzetstuk bevestigen

1. 

V

er

w

ijder de deksel van de Nagel- en polijstvijl.

2.

Z

org ervoor dat het apparaat uit is.

3.

S

electeer 

éé

n van de ver

w

isselbare hulpstukken van het apparaat en bevestig

het zachtjes op de bovenkant (afb. 1).

4.

Z

et het apparaat aan.

5.

G

ebruik de kop lichtjes op de nagel.

6.

S

top regelmatig met de behandeling om het resultaat te controleren.

7.

W

anneer u klaar bent, zet u het apparaat 

w

eer uit. 

W

acht tot het hulpstuk tot

stilstand is gekomen en ver

w

ijder het vervolgens voor opslag of om een

ander hulpstuk aan te brengen.

8. Neem het oppervlak van elk hulpstuk na gebruik af met een vochtige doek

om restanten te ver

w

ijderen.

H

E

T

 

G

E

BRUIK

 

V

AN 

UW

 NA

G

E

L-

 EN

POLIJSTVIJL

D

e Nagel- en polijstvijl beschikt over t

w

ee verschillende nagelvijlen en t

w

ee

oppoets- en polijsthulpstukken.

Vijlhulpstukken

K

ies 

éé

n van de t

w

ee verschillende nagelvijlen (afb. 2), afhankelijk van hoe dik

u

w

 nagel is – kies het ru

w

ere hulpstuk voor dikkere nagels. 

D

ruk de nagelvijl

voorzichtig tegen de rand van de nagel en be

w

eeg het apparaat langs de zijkant

van de nagel totdat deze de ge

w

enste vorm en gladheid heeft. 

L

et er 

w

el op dat

de nagel niet te kort 

w

ordt.

Oppoets- en polijstopzetstukken:

Als u klaar bent met vijlen moet u het nageloppervlak lichtjes oppoetsen om de
randen glad te maken en glans aan te brengen (afb. 3). 

P

olijst altijd in

cirkelvormige be

w

egingen en zorg er voor dat het apparaat niet op een bepaalde

plaats blijft.

Na het vijlen en oppoetsen van uw nagels

Nadat u klaar bent met het vijlen en vormgeven van u

w

 nagels, 

w

eekt u u

w

handen of voeten in lau

w

 

w

ater om de nagelriemen zacht te maken. 

D

roog

hierna u

w

 handen en voeten goed. 

B

evestig opnieu

w

 het oppoets- en

polijsthulpstuk (afb. 3) om het nageloppervlak lichtjes op te poetsen voor e

x

tra

glans. 

V

E

DLIK

E

HOLD

R

egelmatig onderhoud en reiniging zijn van essentieel belang om ervoor te

zorgen dat u

w

 oogmassageapparaat goed blijft 

w

erken. 

Z

onder toezicht mogen

kinderen het apparaat niet reinigen of onderhouden. 

C

ontroleer het apparaat

regelmatig op beschadigingen. 

Opslag

B

e

w

aar op een veilige, droge plek, buiten bereik van kinderen.

Reinigen

R

einig het apparaat na elk gebruik met een vochtige doek en droog het goed

voordat u het gebruikt. 

G

ebruik 

G

EEN schurende of chemische

reinigingsmiddelen.

Verzorging van het apparaat

O

m het apparaat in goede staat te houden 

w

ordt aanbevolen om het na 10

minuten continu gebruik 5 minuten uit te schakelen.

D

eksel

Aan-

/

uitknop

afb. 1

afb. 3

afb. 2

IB-MAN500EU-0516-01.qxp_Layout 1  13/06/2016  10:52  Page 15

Summary of Contents for MAN-500-EU

Page 1: ...MAN 500 EU 2YEARGuarantee COMPACT NAIL POLISHER instruction manual IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 1 ...

Page 2: ...ingthisappliance DONOTuseonaninfant invalidorona sleepingorunconsciousperson DONOTuseonsensitive verydryordamaged skinordirectlyonswollenorinflamedareas orskineruptions Ifyouhavecirculatoryor skinproblemsconsultyourdoctorbefore using Donotuseonirritated sunburnedor chappedskin oronanyareawith dermatologicalproblems Ifyouexperiencediscomfortwhenusingthis product discontinueuse Ifamoreextreme reacti...

Page 3: ...tly apply the head of the unit to the nail 6 Periodically stop treatment to check your results 7 When finished switch the unit off Wait for the attachment to come to a stop then remove it for storage or to replace with an alternative attachment 8 After using wipe the surface of each attachment with a damp cloth to remove residue USINGYOUR NAIL FILE AND POLISHER The Nail File and Polisher comes com...

Page 4: ...il NEPASutilisersurunenfant unepersonne invalide endormieouinconsciente NEPASutilisersurdelapeausensible très sècheouabimée oudirectementsurdes partiesgonfléesouirritéesousurdes éruptionscutanées Encasdeproblèmesde circulationoudepeau ilconvientde demanderconseilàunmédecinavant d utilisercetappareil Nepasutilisersurunepeauirritée gercéeou brûléeparlesoleil nisurtoutezone présentantdesproblèmesderm...

Page 5: ...ltat Remarque Ne pas faire fonctionner l appareil plus de 5 minutes en continu Pose des embouts 1 Enlever le capuchon du Polissoir et lime à ongle 2 S assurer que l appareil est hors tension 3 Choisir l un des embouts interchangeables et le fixer en place doucement sur la tête de l appareil Fig 1 4 Mettre l appareil en marche 5 Placer délicatement la tête de l appareil sur l ongle 6 Interrompre ré...

Page 6: ...sibler sehrtrockeneroder geschädigterHaut direktaufgeschwollenen oderentzündetenBereichenoder Hautausschlägenanwenden WennSieKreislauf oderHautproblemehaben konsultierenSievor derVerwendungdesGeräteseinenArzt Nichtaufgereizter sonnenverbrannteroder rissigerHautverwendenoderananderenStellen mitdermatologischenProblemen WennSieodereinunangenehmesGefühl sollten SiedasGerätnichtweiterverwenden Beieine...

Page 7: ... Setzen Sie den Kopf des Geräts vorsichtig auf den Nagel 6 Unterbrechen Sie die Behandlung regelmäßig um die Ergebnisse zu prüfen 7 Wenn Sie fertig sind schalten Sie das Gerät aus Warten Sie bis der Aufsatz stoppt nehmen Sie ihn ab und packen Sie ihn weg oder verwenden Sie einen anderen Aufsatz 8 Wischen Sie nach Gebrauch die Oberfläche jedes Aufsatzes mit einem feuchtenTuch ab um Rückstände zu en...

Page 8: ...eusareste aparato NOlouseenunbebé unapersonainválida o queestédurmiendooinconsciente NOlouseenpieldelicada muysecao dañada nidirectamenteenzonashinchadas oinflamadas nienerupcionescutáneas Si tieneproblemasdecirculacióno dermatológicosconsulteasumédicoantesde usarestedispositivo Nolouseenpielirritada quemadaporelsol oagrietada nienningunazonadonde padezcaproblemasdermatológicos Sisientemolestiasal...

Page 9: ... 1 4 Encienda la unidad 5 Acerque suavemente el cabezal a la unidad a la uña 6 Interrumpa el tratamiento a intervalos regulares para verificar los resultados 7 Una vez haya acabado apague la unidad Espere hasta que el accesorio se detenga luego retírelo para guardarlo o reemplazarlo por otro 8 Después de utilizar los accesorios limpie su superficie con un paño húmedo para eliminar residuos MODO DE...

Page 10: ...osu bambini invalidiopersoneaddormentateo noncoscienti NONutilizzaresupellesensibile moltosecca odanneggiatanédirettamentesuzone gonfieoinfiammateosueruzionicutanee In casodiproblemicircolatoriocutanei consultareilpropriomedicoprimadi utilizzarequestoprodotto Nonutilizzaresupelleirritata scottatadal soleoscrepolatanésuqualsiasizonaaffetta daproblemidermatologici Sesiavvertonosensazionididisagiodur...

Page 11: ...re l unità 5 Appoggiare delicamente la testina dell unità all unghia 6 Interrompere di tanto in tanto il trattamento per controllare i risultati ottenuti 7 Al termine spegnere l unità Attendere che gli accessori si arrestino completamente e quindi rimuoverli per metterli via o per sostituirli con un accessorio alternativo 8 Dopo l uso pulire la superficie di ciascun accessorio con un panno umido p...

Page 12: ...devemconsultarum médicoantesdeutilizarestaeletrodoméstico NÃOutilizarembebés pessoasinválidas ou empessoasqueestejamadormirou inconscientes NÃOutilizarempelesensível muitosecaou comferimentosoudirectamenteemáreas inchadasouinflamadasouerupçõesdepele Setiverproblemasdepeleoudecirculação consulteoseumédicoantesdautilização Nãoutilizeempeleirritada com queimadurassolaresoucomvermelhidãoou emqualquerá...

Page 13: ...lique a cabeça da unidade na unha 6 Interrompa periodicamente o tratamento para verificar os resultados 7 Depois de terminar desligue a unidade Aguarde que o acessório pare retire o para armazenamento ou substituição com um acessório alternativo 8 Após a utilização limpe a superfície de cada acessório com um pano húmido para remover resíduos UTILIZARASUALIMAEPOLIDORDEUNHAS A Lima e Polidor de Unha...

Page 14: ... mindervalidenen slapendeofbewustelozepersonengebruiken NIETopgevoelige zeerdrogeofbeschadigde huidofdirectopgezwollenofontstoken zonesofhuiduitslaggebruiken Alsu problemenmetuwbloedsomloopof huidproblemenhebt dientuuwartste raadplegenalvorenshetapparaatte gebruiken Nietopgeïrriteerde doordezonverbrandeof gebarstenhuidofopzonesmet huidproblemengebruiken Alsubijhetgebruikvanditproducteen onplezieri...

Page 15: ...uik de kop lichtjes op de nagel 6 Stop regelmatig met de behandeling om het resultaat te controleren 7 Wanneer u klaar bent zet u het apparaat weer uit Wacht tot het hulpstuk tot stilstand is gekomen en verwijder het vervolgens voor opslag of om een ander hulpstuk aan te brengen 8 Neem het oppervlak van elk hulpstuk na gebruik af met een vochtige doek om restanten te verwijderen HET GEBRUIKVAN UW ...

Page 16: ...anyadakendinde olmayankişilerüzerindeKULLANMAYIN Hassas çokkuruyadazedelenmişciltyada doğrudanşişmiş iltihaplıbölgelerveyaderi döküntüleriüzerindeKULLANMAYIN Dolaşım yadaciltsorunlarınızvarsa kullanmadan öncedoktorunuzadanışın Tahrişolmuş güneşyanığıbulunanyada çatlakciltüzerindeveyaciltrahatsızlığı bulunanherhangibirbölgedekullanmayın Bualetinkullanımısırasındaherhangibir rahatsızlıkhissioluşursa...

Page 17: ...tmek için düzenli aralıklarla uygulamayı durdurun 7 Bittiğinde üniteyi kapatın Aksesuarın durma konumuna gelmesini bekleyin ve ardından saklamak veya alternatif aksesuar yedeğiyle değiştirmek üzere çıkartın 8 Kullanım sonrası her aksesuarın yüzeyindeki kalıntıları gidermek için bunları nemli bir bezle silin TIRNAKTÖRPÜSÜVE PARLATICINIZIN KULLANIMI TırnakTörpüsü ve Parlatıcısıyla birlikte 2 farklı ...

Page 18: ...ςήμεαναπηρίεςή σεάτομοπουκοιμάταιήπουέχειχάσειτις αισθήσειςτου ΜΗΝχρησιμοποιείτεσεευαίσθητο πολύξηρό ήκατεστραμμένοδέρμαήαπευθείαςσε πρησμέναήερεθισμέναήσκασμένασημεία τουδέρματος Ανέχετεπροβλήματα κυκλοφορικούήδερματικάπροβλήματα συμβουλευτείτετονγιατρόσαςπριντηχρήση Μηνχρησιμοποιείτεσεερεθισμένο καμένο απότονήλιοήσκασμένοδέρμαήσε οποιοδήποτεάλλοσημείομεδερματολογικά προβλήματα Εάναισθάνεστεοποια...

Page 19: ...ι 6 Διακόπτετε σποραδικά τη χρήση και ελέγχετε τα αποτελέσματα 7 Όταν τελειώσετε σβήστε τη συσκευή Περιμένετε μέχρι το εξάρτημα να σταματήσει να περιστρέφεται και στη συνέχεια αφαιρέστε το για να το φυλάξετε ή για να το αντικαταστήσετε με άλλο εξάρτημα 8 Μετά τη χρήση περάστε την επιφάνεια κάθε εξαρτήματος με ένα υγρό πανί για να αφαιρεθούν τα υπολείμματα ΧΡήΣΗΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥήΣ ΛΙΜΑΡίΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΣΤίΛΒΩΣ...

Page 20: ...ДОПУСКАЕТСЯиспользованиеприборана чувствительной чрезмерносухойили поврежденнойкоже местахопухолейили воспаленийиучастках покрытыхсыпью В случаеналичияпроблемскровообращением иликожныхзаболеванийпосоветуйтесьс врачомпередиспользованиемприбора Неиспользуйтеприборнараздраженной сгоревшейнасолнцеилипотрескавшейсякоже атакженалюбыхучасткахспроявлениями дерматологическихзаболеваний Привозникновениикаки...

Page 21: ...мерного давления Рис 1 4 Включите прибор 5 Легко прижмите головку прибора к ногтю 6 Периодически прекращайте обработку и проверяйте ее результаты 7 По окончании обработки выключите прибор Подождите пока насадка остановится снимите ее и установите если необходимо другую насадку 8 После использования протрите поверхности всех насадок влажной тканью чтобы удалить отходы обработки ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛИРУ...

Page 22: ...waćsięzlekarzem NIEWOLNOstosowaćproduktuuniemowląt osóbniepełnosprawnych nieprzytomnychlub śpiących NIEstosowaćnawrażliwej bardzosuchejlub zniszczonejskórze opuchliznachlubstanach zapalnych Osobyzproblemamikrążeniowymi lubskórnymiprzedużyciemurządzenia powinnyskonsultowaćsięzlekarzem Niestosowaćurządzenianapodrażnionej poparzonejprzezsłońcelubpopękanejskórze aninażadnymobszarzeskóryzproblemami der...

Page 23: ...rywaj zabieg aby sprawdzić efekty 7 Po zakończeniu wyłącz maszynkę Odczekaj do momentu zatrzymania się końcówki a następnie zdemontuj ją w celu przechowywania lub wymiany na inną końcówkę 8 Po zakończonym użyciu przetrzyj powierzchnię każdej końcówki wilgotną szmatką w celu usunięcia pozostałości SPOSÓB UŻYCIA MASZYNKI DO PIŁOWANIA I POLEROWANIA PAZNOKCI Maszynka do piłowania i polerowania paznokc...

Page 24: ...n handikappad ellerensovandeellermedvetslösperson ANVÄNDINTEpåkänslig myckettorreller skadadhudellerdirektpåsvullnaområden ellerhudutslag Omduharcirkulations eller hudproblem konsulterameddinläkareinnan användning Användintepåirriterad solbrändellernarig hud ellerpånågotområdemed dermatologiskaproblem Omduuppleverdiskomfortmedandu använderenheten slutaanvändaden Omen merextremreaktionuppstår konsu...

Page 25: ...ot nageln 6 Stoppa periodvis behandlingen för att kontrollera ditt resultat 7 När du är klar stäng av enheten Vänta tills tillbehöret har stannat avlägsna det då för förvaring eller byt ut det mot ett annat tillbehör 8 Efter användning torka ytan på varje tillbehör med en fuktad duk för att avlägsna beläggning ANVÄNDNING AV DIN NAGELFILS OCH POLERINGSENHET Nagelfils och poleringsenheten kommer kom...

Page 26: ...icappede ellerpåensovendeellerbevidstløsperson MÅIKKEbenyttespåfølsom megettøreller beskadigethudellerdirektepåhævedeeller betændteområderellerudslæt Hvisduhar cirkulations ellerhudproblemer skaldu konsulteredinlægeførbrug Måikkebenyttespåirriteret solbrændteller revnethudellerpånogetsomhelstområde meddermatologiskeproblemer Hvisdufølerubehagvedbrugafdette apparat skaldustoppebrugenderaf Hvisdu op...

Page 27: ...t 5 Pres forsigtigt apparatets hoved ned mod neglen 6 Stop behandlingen med mellemrum for at tjekke resultatet deraf 7 Sluk for apparatet når du er færdig Vent til tilbehørsdelen stopper helt og fjern den derefter til opbevaring eller sæt en anden tilbehørsdel på 8 Hver gang du har brugt en tilbehørsdel skal du tørre overfladen af med en fugtig klud for at fjerne eventuelle rester SÅDAN BRUGER DU ...

Page 28: ...rnellerpåuføre sovendeellerbevisstløsepersoner SKALIKKEbrukespåfølsom sværttørreller skadethudellerdirektepåhovneeller inflammerteområderellerhuderupsjoner Hvisduharsirkulasjonsforstyrrelsereller hudproblemerskaldurådføredegmedlege førbruk Ikkebrukpåirritert solbrentellerflassende hudellerpådermatologiskeproblemområder Dersomdufølernoeubehagunderbrukav detteapparatet stansbrukenavapparatet Hvisenm...

Page 29: ...av enheten fig 1 4 Slå enheten på 5 Bruk hodet på enheten forsiktig på neglen 6 Stopp behandlingen periodisk for å sjekke resultatet 7 Slå enheten av når du er ferdig Vent til tilbehøret har stoppet ta det av for oppbevaring eller skift ut med et alternativt tilbehør 8 Tørk overflaten på hvert tilbehør med en fuktig klut etter bruk for å fjerne rester ÅBRUKEDINNEGLEFILOG POLERINGSENHET Enheten kom...

Page 30: ...uviin tajuttomiinihmisiin ÄLÄKOSKAANkäytäherkällä erittäinkuivalla taivaurioituneellaihollataiturvonneillatai tulehtuneillaalueillatairikkoontuneella iholla Jossinullaonverenkierto taiiho ongelmia neuvottelelääkärinkanssaennen tämänlaitteenkäyttöä Äläkäytäherkällä auringonpolttamallatai haljenneellaihollataisellaisellaalueella jossaonmuitaiho ongelmia Jostunnetärsytystäonepämiellyttävätunne tätäla...

Page 31: ...vyesti kynnen pinnalla 6 Keskeytä käyttö välillä ja tarkista tulos 7 Kun olet lopettanut kytke laite pois päältä Odota että laite pysähtyy irrota vaihtopää ja vaihda tarvittaessa toiseen 8 Puhdista jokaisen vaihtopään pinta käytön jälkeen kostealla liinalla pyyhkimällä KYNSIVIILA KIILLOTTIMEN KÄYTTÖ Kynsiviila kiillottimeen kuuluu kaksi eri karkeusasteista kynsiviilaa ja kaksi kiillotuspäätä Viila...

Page 32: ...OUŽÍVEJTEumalýchdětí invalidních nebospícíchosobčiosobvbezvědomí NEPOUŽÍVEJTEnacitlivou velmisuchou pokožkunebopřímonaoteklánebozanícená místanebomístaskožnívyrážkou Máte li potížeskrevnímoběhemnebo dermatologicképotíže předpoužitímse poraďteslékařem Nepoužívejtenapodrážděnou spálenounebo rozpraskanoukůžinebonaoblasts dermatologickýmiproblémy Pokudmátepřipoužívánízařízenínepříjemné pocity přestaňt...

Page 33: ...5 Zlehka přiložte hlavu přístroje k nehtu 6 Během ošetření průběžně kontrolujte výsledek své práce 7 Po dokončení vypněte přístroj Počkejte dokud se nástavec nezastaví a potom jej sejměte a uložte nebo vyměňte za jiný nástavec 8 Všechny nástavce po použití otřete vlhkým hadříkem aby na nich nezůstaly zbytky POUŽÍVÁNÍ PILNÍKU A LEŠTIČKY NEHTŮ Tento pilník a leštička nehtů je dodáván se 2 nástavci s...

Page 34: ...endelkező személyekakészülékhasználataelőtt forduljanakorvosukhoz NEhasználjacsecsemőn rokkant alvóvagy eszméletlenszemélyen NEhasználjaérzékeny nagyonszárazvagy sérültbőrön illetvemegdagadt begyulladt területeken vagykiütésesbőrön Hakeringési vagybőrproblémáivannak forduljon orvoshoz mielőtthasználnáakészüléket Nehasználjairritált napégettevagy kirepedezettbőrön illetvebőrgyógyászatilag problémás...

Page 35: ...vatosan a készülék fejére 1 ábra 4 Kapcsolja be a készüléket 5 Gyengéden nyomja a készülék fejét a körömre 6 Rendszeresen szakítsa meg a kezelést és ellenőrizze az eredményt 7 Ha elkészült kapcsolja ki a készüléket Várja meg amíg a felhelyezett tartozék mozgása leáll majd vegye le és tegye el illetve cserélje másik tartozékra 8 A használatot követően törölje le a tartozék ok felületét nedves törlő...

Page 36: ...acichosobách aniosobáchvbezvedomí NEPOUŽÍVAJTEnacitlivú veľmisuchúalebo poškodenúpokožku priamonaopuchnuté alebozapálenémiesta aninakožnévyrážky Akmáteproblémyskrvnýmobehomalebo kožnéproblémy predpoužitímprístrojasa poraďteslekárom Nepoužívajtehonapodráždenú slnkom spálenúalebopopraskanúpokožku anina žiadnuoblasťsdermatologickými problémami Akpripoužívanítohtoprístrojacítite akékoľvekťažkosti pres...

Page 37: ... priebežne prerušujte a kontrolujte výsledok práce 7 Prístroj po ukončení vypnite Počkajte do zastavenia nadstavca a potom ho vyberte a odložte alebo ho vymeňte za alternatívny nadstavec 8 Všetky nadstavce po použití utrite vlhkou handričkou aby na nich nezostali zvyšky POUŽÍVANIEPILNÍKAALEŠTIČANANECHTY Pilník a leštič na nechty sa dodáva s 2 nadstavcami s rôznou drsnosťou pilníka a 2 nadstavcami ...

Page 38: ...IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 38 ...

Page 39: ...IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 39 ...

Page 40: ...MAN 500 EU 0516 01 IB MAN500EU 0516 01 qxp_Layout 1 13 06 2016 10 52 Page 40 ...

Reviews: