background image

3

SELECCIONAR UNA PLATAFORMA

Puede cambiar de plataforma en cualquier momento utilizando el icono 

.

Para seleccionar la plataforma grande de alta capacidad:

La plataforma de alta capacidad tiene una capacidad de 10 kg, con incrementos 

de 1 g.

Para utilizar la plataforma de alta capacidad, selecciónela con el icono 

.

La plataforma grande de alta capacidad se iluminará para indicar que está  

seleccionada.

Para seleccionar la plataforma pequeña de máxima precisión:

La plataforma de máxima precisión tiene una capacidad de 200 g, con incrementos 

de 0,1 g.

Para utilizar la plataforma de máxima precisión, selecciónela con el icono 

.

La plataforma pequeña de máxima precisión se iluminará para indicar que está 

seleccionada.

AÑADIR Y PESAR  

Para pesar distintos ingredientes en un mismo recipiente, 

ponga a cero la balanza y espere a que la pantalla se ponga a 

zero

 antes de añadir 

cada ingrediente. Con el botón de puesta a cero solo se pone a cero la plataforma 

seleccionada.

CAMBIAR LAS UNIDADES DE MEDIDA  

Para cambiar de unidades pulsar el botón 

unit

 y pasar de una unidad a otra hasta llegar a la que se desee usar.

Para medir el peso de ingredientes sólidos:

 Seleccionar 

g

 (gramos) u 

oz

 (onzas)

Para medir el volumen de ingredientes líquidos (Aquatronic™): 

Seleccionar 

ml

 

(mililitros) o 

fl.oz

 (onzas líquidas)

EL APAGADO AUTOMÁTICO  

El apagado automático funciona si el indicador indica 

0

 

durante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante 3 minutes.

APAGADO MANUAL  

A fin de alargar la duración de las pilas, pulsar el botón 

q

 

después del uso para apagar el aparato.

INDICADORES DE AVERTENCIA

Lo 

Cambiar las pila

O-Ld

  Sobrecarga de peso  

LIMPIEZA Y CUIDADO

•  Si la balanza no se usa durante un periodo extenso, quitar la pila. Quitar siempre 

las pilas descaragadas de inmediato.

•  Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. 

NO

 sumergir la balanza 

en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.

•  Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del 

contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. 

Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.

EXPLICACIÓN RAEE  

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la 

basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir 

los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener 

sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de 

forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos 

materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y 

recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual 

lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS  

Este símbolo indica que las pilas no se 

deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser 

perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los 

puntos de recogida que existen para ese fin.

GARANTIA  

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se 

hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto 

las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se 

puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. 

Esta garantía cubre las piezas que afectan al funcionamiento del producto. No cubre 

el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados 

por accidente o mal uso. Salter no será responsable de incidentes, consecuencias 

o daños especiales. Abrir o desarmar la artículo o sus componentes anulará la 

garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el 

recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter 

si es fuera del Reino Unido). Debe empaquetarse con cuidado para que no se dañe 

durante el transporte. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del 

consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, 

diríjase al agente local de Salter.

 

I

Ultimate Accuracy

Questa esclusiva bilancia con doppio piatto di pesata, in grado di pesare da 0,1 g a 10 

kg, garantisce una precisione ineguagliabile in cucina.

BATTERIE  

3 x AAA. Assicurarsi che i poli siano posizionati correttamente.

PER METTERLA EN USO  

1.

 Collocare la ciotola* sulla bilancia prima 

dell’accensione.  

2.

 Premere il tasto 

q

.  

3.

 Attendere fino alla comparsa di 

0

 sul 

display.

* Utilizzare una ciotola leggera sul piatto di pesata di massima precisione.

SELEZIONARE UN PIATTO

L’uso dei piatti può essere alternato attraverso l’icona 

.

Selezione del piatto largo ultra-capiente

Il piatto ultra-capiente ha una capacità di 10 kg, con incrementi di 1 g.

Per selezionare il piatto ultra-capiente, selezionare il piatto largo sull’icona 

Il piatto largo ultra-capiente si illuminerà per indicare di essere selezionato.

Selezione del piatto piccolo ultra-preciso

Il piatto ultra-preciso ha una capacità di 200 grammi, con incrementi di 0,1 g.

Per selezionare il piatto ultra-preciso, selezionare il piatto piccolo sull’icona 

Il piatto piccolo ultra-preciso si accenderà per indicare di essere selezionato.

AGGIUNGI & PESA  

Per pesare in sequenza più ingredienti diversi in un’unica 

ciotola, selezionare 

zero

 e attendere che il display si azzeri tra un ingrediente e 

l’altro. Il pulsante zero azzererà esclusivamente il piatto selezionato.

CAMBIARE UNITÀ DI MISURA  

Premere il tasto 

unit

 (unità) per scorrere fino 

all’unità di misura desiderata. 

Per pesare ingredienti solidi: 

Selezionare 

g

 (grammi) oppure 

oz

 (once)

Per pesare ingredienti liquidi (Aquatronic™):

 Selezionare 

ml

 (millilitri) oppure 

fl.oz

 (once liquide)

SPEGNIMENTO AUTOMATICO  

Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano 

sullo 

0

 per 1 minuti e se rimano visualizzata per 3 minuti la stessa lettura.

SPEGNIMENTO MANUALE  

Per massimizzare la durata della batteria premere il 

tasto 

q

 per lo spegnimento dopo l’uso.

INDICATORI DI AVERTIMENTO

Lo 

Sostituire batteria

O-Ld

  Sovraccarico di peso 

 

PULIZIA E MANUTENZIONE

•  Qualora non s’intenda utilizzare la bilancia per un periodo di tempo  

relativamente lungo é consigliabile togliere la batteria. Se scarica la batteria va 

tolta immediatemente.

•   La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di 

NON

 

immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per 

puliria.

•  Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con 

grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. 

Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE

  

Questo simbolo indica che il prodotto non 

deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi 

dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute 

umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in 

maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. 

Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione 

e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, 

che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza 

ambientale.

DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE 

Questo simbolo indica che le batterie 

devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici poiché contengono 

sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire le 

batterie negli appositi centri di raccolta.

GARANZIA  

Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter 

si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile 

escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il 

malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia 

copre le parti operanti che compromettono il funzionamento del prodotto. La 

presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale 

usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. Salter declina 

qualunque responsabilità per danni incidentali, consequenziali o speciali. L’apertura 

o lo smontaggio della prodotto o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. 

Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di 

acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter (o al rappresentante 

autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare 

con la massima cura il prodotto in modo che non subisca danni durante il trasporto. 

La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non 

li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / 

Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

Summary of Contents for 1084 BKDR

Page 1: ... repair or replace the product or any part of this product excluding batteries free of charge if within 15 years of the date of purchase it can be shown to have failed through defective workmanship or materials This guarantee covers working parts that affect the function of the product It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse Salt...

Page 2: ... in Schritten von 1 g Zur Auswahl des Aufsatzes mit der hohen Kapazität wählen Sie den großen Aufsatz auf dem Symbol Der große Aufsatz mit der hohen Kapazität leuchtet auf und zeigt so an dass er ausgewählt wurde Auswahl des kleinen Aufsatzes mit der optimalen Genauigkeit Der kleine Aufsatz mit der optimalen Genauigkeit hat eine Kapazität von 200 Gramm und misst in Schritten von 0 1 g Zur Auswahl ...

Page 3: ...posizionati correttamente PER METTERLA EN USO 1 Collocare la ciotola sulla bilancia prima dell accensione 2 Premere il tasto q 3 Attendere fino alla comparsa di 0 sul display Utilizzare una ciotola leggera sul piatto di pesata di massima precisione SELEZIONARE UN PIATTO L uso dei piatti può essere alternato attraverso l icona Selezione del piatto largo ultra capiente Il piatto ultra capiente ha un...

Page 4: ... ou especiais A abertura ou a desmontagem da produto ou dos respectivos componentes anulará a garantia As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter ou representante Salter local fora do Reino Unido com portes de devolução pagos Deve ter cuidado ao embalar o produto de modo a que não sofra danos durante o transporte A presente promes...

Page 5: ...ezen inzamelpunt in GARANTIE Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik Salter zal het product of een onderdeel van dit product behalve batterijen gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen Deze garantie dekt werkende delen die de functie van ...

Page 6: ...T Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning Salter kommer att reparera eller byta ut produkten eller del av denna produkt med uteslutande av batterier gratis om det inom 15 år efter...

Page 7: ... kapcsolatba azzal a forgalmazóval ahonnan a készüléket vásárolta A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Ez a szimbólum azt jelzi hogy az elemek nem dobhatók háztartási hulladék közé mivel olyan anyagokat tartalmaznak amelyek károsak lehetnek a környezetre és az egészségre Kérjük vigye a használt elemeket a kijelölt gyűjtő...

Page 8: ... ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış nokt...

Page 9: ...лилитры илиfl oz жидкиеунции АВТОМАТИЧЕСКОЕОТКЛЮЧЕНИЕ Автоматическоеотключениепроисходитв случае когданаиндикатореотображаетсялибопоказание0втечение1минуты либоилиодноитожепоказаниевтечение3минут РУЧНОЕОТКЛЮЧЕНИЕ Послезавершенияработысвесамивыключитеих нажавкнопкуqдляпродлениясрокаслужбыбатарей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯНАИНДИКАТОРЕ Lo Заменитебатарей O Ld Перегрузка ОЧИСТКА Есливесынепредполагаетсяиспользова...

Page 10: ...snosť BATÉRIE 3 x AAA Dbajte na správne polohovanie polarity ZAPNUTIE 1 Pred zapnutím položte misku na váhu 2 Stlačte tlačidlo q 3 Počkajte kým sa na displeji nezobrazí 0 Na podložke s maximálnou presnosťou použite ľahkú misku VÝBER PLOCHY NA VÁŽENIE Počas používania váhy sa použitím ikony dá prepínať medzi plochami na váženie Výber veľkej plochy s veľkou nosnosťou Veľká plocha má nosnosť 10 kg s ...

Page 11: ...t sitä Ongelmien jatkuessa ota yhteyttä myyjäliikkeeseen S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Produkten är avsedd för användning i hushållet RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt elektroniskt instrument och kan därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner Walkie Talkies CB radio radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar etc Även extrema nivåer av elektrostatisk störn...

Page 12: ...HoMedics Group Ltd Homedics House Somerhill Business Park Five Oak Green Road Tonbridge Kent TN11 0GP www salterhousewares co uk IB 1084 0116 01 E ...

Reviews: