background image

16

Français

1. Attacher la poignée de rotation au raccord d’ancre

et tourner la poignée à la main (

Fig. 5

). Ce faisant,

le bouchon n’est pas fixé à l’ancre.

2. Quand la profondeur déterminée à été atteinte,

retirer provisoirement l’ancre (

Fig. 6

)

3. Avec une seringue chasser les déchets.
4. Fixer le bouchon à la pointe de l’ancre et enfoncer

l’ancre à nouveau avec le marteau de demolition.

5. Après avoir enfoncé l’ancre, utiliser le mandrin pour

arracher la portion détachable de l’ancre (

Fig. 7

).

6. Avec un marteau ordinaire ou des pinces, enlever

la partie conique de l’ancre (

Fig. 8

).

ATTENTION:

Faites attention dans quelle direction la partie
conique de l’ancre va tomber une fois détachée
pour éviter les blessures.

REMPLACEMENT DE GRAISSE

Cette machine est de construction entièrement
hermétique pour la protéger contre la poussière et pour
éviter les fuites de lubrifiant. Cet appareil peut être
utilisé sans supplement de graisse pendant  une longue
période de temps. Cependant, remplacer la graisse pour
ne pas écourter la durée de vie. Remplacer la graisse
comme indiqué ci-dessous.

1. Période de remplacement

Contrôler la quantité de graisse lors du
remplacement de la brosse de carbone. (Voir
l'élément 4 de la section MAINTENANCE ET
INSPECTION.)
Se procurer la graisse chez l’Agence de Service
Autorisée Hitachi la plus proche.
Si vous devez changer la graisse vous-même, veuillez
respecter les points suivants.

2. Comment remplacer la graisse

ATTENTION:

Avant de remplacer la graisse, fermer l’interrupteur
et débrancher l’outil de la prise de courant.

(1) Enlever le couvercle de manivelle et essuyer la

vieille graisse à l’intérieur (

Fig. 9

).

(2) Appliquer 30 g (la quantité standard pour recouvrir

la tige de connexion) de graisse pour Marteau
électrique Hitachi A au carter.

(3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement

le carter.

NOTA:

La graisse pour Marteau électrique Hitachi A est du
type à viscosité faible; quand le tube est vide,
adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé
Hitachi pour vous en procurer un nouveau.

ENTRETIEN ET INSPECTION

1. Inspection de l’outil

Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé
réduira le rendement et provoquera éventuellement
un manuvais fonctionnement du moteur, aiguiser
ouremplacer l’outil dès qu’une abrasion apparaît.

2. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer
qu’elles sont correctement serrées. Resserrer
immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a
danger sérieux.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”
même de l’outil électro-portatif. Veiller
soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas
endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de
l’eau.

4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 10)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont
des pièces qui s’usent. Quand ils sont usés ou près
de la “limite d’usure”, il pourra en résulter un
mauvais fonctionnement du moteur.
Quand le moteur est équipé d’un balai en carbone
à arrêt automatique, il s’arrêtera automatiquement.
Remplacez alor les balais en carbone par des
nouveaux et ayant les mêmes numéros que ceux
montré sur la figure. En outre, toujours tenir les
balais propres et veiller à ce qu’ils coulissent
librement dans les supports.

5. Remplacement d’un balai en carbone

Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle
arrière de balai. Enlever le chapeau de balai et le
balai de charbon. Après avoir remplacé le balai de
charbon, ne pas manquer de serrer fermement le
chapeau de balai et d’installer le couvercle arrière.

6. Liste des pièces de rechange
ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des
outils électriques Hitachi doivent être confiées à un
centre de service après-vente Hitachi agréé.
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au
centre de service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on
apporte un outil nécessitant des réparations ou tout
autre entretien.
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil
électrique, respecter les règlements et les normes
de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils électriques Hitachi sont constamment
améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous
derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces
soient modifiées sans avis préalable.

GARANTIE

Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques
Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les
défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les
dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez
envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du
CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du
Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé.

NOTA

Par suite du programme permanent de recherche et
de développement HITACHI, ces spécifications peuvent
faire l’objet de modifications sans avis préalable.

Ce produit est conforme aux prescriptions 76/889/CEE et
82/499/CEE.
Référence VDE 5008.6-2660-1100

 03Fre_H41SA_WE_6L

08/12/10, 09:25

16

Summary of Contents for H 41SA

Page 1: ... through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones ante...

Page 2: ...1 1 2 6 7 8 4 5 9 10 5 A 4 4 5 6 7 1 3 2 3 9 8 B C A 0 D F E I a J 43 6 K 73 7 H I amm 17mm G ...

Page 3: ... 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K Italiano Nederlands Español Gambo dell utensile Boorschacht Barrena Sostegno utensile Gereedschaphouder Retén de herramienta Bordo sostegno untensile Rand gereedschaphouder Borde del retén de herramienta Pulsante Druktoets Botón pulsador Coperchio anteriore Voorzijde Cubierta delantera Sostegno portautensile Houder voor gereedschap Retén soporte de herramie...

Page 4: ...ur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Con...

Page 5: ...ce and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at al...

Page 6: ...120V 127V 220V 230V 240V Power Input 810W Full load Impact Rate 3000 min 1 Weight without cord side handle 4 8 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 Case 1 2 Bull Point 1 3 Side Handle 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 䡬 Crushing 䡬 Asphalt Cutting 䡬 Surface Roughing 䡬 Ta...

Page 7: ... the base hole switch ON 2 By utilizing the weight of the machine and by firmly holding the demolition hammer with both hands one can effectively control the subsequent recoil motion Proceed at a moderate work rate the use of too much force will impair efficiency DRILLING AND DRIVING IN OPERATION FOR SELF DRILLING ANCHORS When self drilling anchors Fig 4 are used the anchors can be driven in In th...

Page 8: ...when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice GUARANTEE We guarantee Hitachi Power To...

Page 9: ...werkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitssc...

Page 10: ...R 1 Tragen Sie Ohrenschützer Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren kann es zu Verletzungen kommen 3 Die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß und es könnte zu ernsthaften V...

Page 11: ...en 3 Den Finger von de Drucktaste nehmen und den Werkzeugrückhalter in Pfeilrichtung A haben HINWEIS Wenn der Werkzeugrückhalter zum ersten Mal angehoben wird den Finger von der Drucktaste nehmen Wenn die Drucktaste gedrückt gehalten wird kommt die KantedesWerkzeughaltresinBerührungmitdemFinger und der Halter kann nicht angehoben werden 4 Den Werkzeugschaft voll in das Sechskantloch im Frontdeckel...

Page 12: ...rden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das HERZ des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 10 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann e...

Page 13: ...12 Deutsch Information über Vibration DieMeßwertewurdenentsprechendEN60745bestimmt Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 11 5 m s2 ...

Page 14: ...t d inattention peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages ...

Page 15: ...rtez des protecteurs L exposition au bruit peut engendrer une perte de l audition 2 Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l outil Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures 3 Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement Il devient très chaud et peut causer des brûlures 4 Utiliser des bouchons d oreilles pour protéger vos oreilles pendant le fonctionn...

Page 16: ...etenue dans le sens da la flèche A comme indiqué sur la Fig 1 pour accrocher le bord de la tige de retenue avec le poussoir et enclencher le poussoir 3 Relâcher le poussoir et lever encore la tige de retenue dans le sens de la flèche A NOTA La première fois que la tige est levée relâcher le poussoir Si le poussoir reste enfoncé le bord de la tige de retenue touche le doigt et la tige d outil ne pe...

Page 17: ... immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 4 Contrôle des balais en carbone Fig 10 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Quand ils sont usé...

Page 18: ...17 Français Au sujet des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 Valeur d accélération moyenne quadratique pondérée type 11 5 m s2 ...

Page 19: ...ezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionat...

Page 20: ...ione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l utensile La perdita di controllo può causare lesioni alla persona 3 Subito dopo aver adoperato l attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni 4 Per proteggere le orecchie durante il funzionamento indossare protett...

Page 21: ...egno utensile al pulsante e tenerlo premuto 3 Togliere il dito dal pulsante e sollevare ulteriormente il sostegno utensile in direzione della freccia A NOTA La prima volta che si solleva il sostegno utensile togliere il dito dal pulsante se si tiene premuto il pulsante il bordo del sostegno utensile viene in contatto con il dito e il sostegno utensile non può essere sollevato 4 Inserire completame...

Page 22: ...ente 3 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Controllo delle spazzole di carbone Fig 10 Il motore impiega spazzole di carbone materiali soggeti a consumo Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d usara il motore potrebbe subire dei danni Usando ...

Page 23: ...ment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u...

Page 24: ...HAMER 1 Draag oorbeschermers Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden 2 Gebruikdeextrahandgrependiemethetgereedschap zijn meegeleverd Verlies van controle over het gereedschap kan in lichamelijk letsel resulteren 3 Het booreinde gedurende of direct na het uitzetten NIET aanraken Het booreinde wordt tijdens het boren uiterst heet en zou ernstige brandwonden kunnen veroorzaken 4 Draag o...

Page 25: ...ets te haken zodat deze de druktoets aangrijpt 3 Laat druktoets los en trek de gereedschaphouder verder in de richting van de pijl A OPMERKING De eerste keer wanneer u aan de gereedschaphouder trekt haalt u uw vinger van de druktoets Als u de druktoets ingedrukt houdt zal de rand van de gereedschaphouder uw vinger raken zodat de gereedschaphouder niet omhoog kan komen 4 Steek de boorschacht geheel...

Page 26: ...art van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 4 Inspectie van de koolborstels Afb 10 Bij de motor zijn koolborstels gebruikt die onderhevig zijn aan slijtage De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van a...

Page 27: ...ación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involun...

Page 28: ...EGURIDAD AL UTILIZAR EL MARTILLO DEMOLEDOR 1 Utilice protectores de oídos La exposición al ruido puede causar daños auditivos 2 Utilice los mangos auxiliares proporcionados con la herramienta La pérdida de control puede causar daños personales 3 No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias 4 Usar protectores de oídos d...

Page 29: ...iezas genuinas HITACHI 1 Limpiar y engrasar la barrena con la grasa provista 2 Presione el botón pulsador levante ligeramente el retén de herramienta en el sentido de la flecha A como se muestra en la Fig 1 para enganchar el borde del retén de herramienta en el botón pulsador y dejar enganchado dicho botón 3 Suelte el dedo del botón pulsador y levante más el retén de herramienta en el sentido de l...

Page 30: ...illos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 3 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bo...

Page 31: ...30 Español Información sobre la vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN60745 Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración 11 5 m s2 ...

Page 32: ...31 The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center ...

Page 33: ... 47 Handle Holder Ass y 48 Handle Holder B 49 Roll Pin D6 22 50 Handle Holder A Item No Part Name 51 Handle Bolt 52 Fan 53 Armature 54 Fan Guide 55 Hex Hd Tapping Screw D5 50 56 Stator Ass y 57 Brush Terminal 58 Terminal 59 Washer A 60 Ball Bearing 608VVMC2EPS2L 61 Housing Ass y 62 Hex Socket Hd Bolt W Flange M5 45 63 Brush Cap 64 Carbon Brush 65 Brush Holder 66 Hex Socket Set Screw M5 8 67 Bearin...

Page 34: ...33 ...

Page 35: ...unden 5 Name und Anschrift des Händlers Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du...

Page 36: ...35 1 2 3 4 5 ...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...37 ...

Page 39: ...erisiers Lisses C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 UR...

Page 40: ...achi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich 1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 30 1 2009 K Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 confo...

Reviews: