background image

24

Nederlands

Ankerwerk (voor zelf-borende ankers)

Spuitje (voor verwijderen van gruis)

Schepwerk

Cilinderhuis-afdekking (voor warmte-isolatie van het
cilinderhuis)

Hamervet A
500 gr. (in een blik)

70 gr. (in een tube)
30 gr. (in een tube)

De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGEN

Breken van beton, afschilferen van beton, maken van
groeven, pijpsnijden, en heien van palen.
Voorbeelden van toepassingen:
Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire
faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en
afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en ander
bouwkundig werk.

VOOR BEGIN VAN HET WERK

1. Netspanning

Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.

2. Netschakelaar

Kontroleren of de netschakelaar op „UIT” staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op „AAN” staat, begint het
gereedschap onmiddellijk de draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.

3. Verlengsnoer

Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.

4. Inzetten van de boor

OPMERKING:

Voor gereedschap zoals de puntboor en de snijder
dienen uitsluitend originele Hitachi-onderdelen
gebruikt te worden.

(1) Gebruik de bijgeleverde olie om het toestel door

te smeren en schoon te maken.

(2) Druk op de druktoests en trek de gereedschaphouder

licht in de richting van de pijl 

A

, zoals aangegeven

in 

Afb. 1

, om de rand van de gereedschaphouder

om de druktoets te haken, zodat deze de druktoets
aangrijpt.

(3) Laat druktoets los en trek de gereedschaphouder

verder in de richting van de pijl 

A

.

OPMERKING:

De eerste keer wanneer u aan de gereedschaphouder
trekt, haalt u uw vinger van de druktoets. Als u de
druktoets ingedrukt houdt, zal de rand van de
gereedschaphouder uw vinger raken, zodat de
gereedschaphouder niet omhoog kan komen.
(4) Steek de boorschacht geheel in de zeshoekige

opening in de voorkap.

(5) Druk de gereedschaphouder terug om het

gereedschap vast te zetten.

OPMERKING:

Verwijder de boor door deze handeling in omgekeerde
volgorde uit te voeren.

ALS DE DRUKTOETS NIET SOEPEL WERKT

Als de druktoets niet soepel werkt, probeert u dan of vuil
uit het inwendige kunt verwijderen met een stuk draad
e.d., via de uitlaatopening. Smeer dan het mechanisme
met wat smeerolie en druk de druktoests enkele malen
malen achtereen in, tot de toets soepel beweegt.

GEBRUIK VAN DE HAKHAMER (Fig. 3)

1. Plaats e punt van de boor in het te bewerken stuk,

en schakel het apparaat „AAN”.

2. Door gebruik te maken van het gewicht van het

apparaat, en dit stevig vast te houden met beide
handen, kan effectieve bediening verkregen worden.
Zet niet teveel druk op het apparaat; teveel druk
vermindert efficientie.

DRILLEN EN INDRIJVEN VAN ZELFBORENDE
ANKERS

Bij gebruik van zelfborende ankers (

Fig. 4

) kunnen deze

ingedreven worden. Gebruik in dat geval de
losverkrijgbare hulpstukken zoals de ankeradaptor.
1. Sluit de draaihendel aan op de ankeradaptor en

beweeg de hendel heen en weer (

Fig. 5

).

In dit geval is de plug niet bevestigd aan het anker.

2. Wanneer de vooraf bepaalde diepte bereikt is dient

het anker teruggetrokken te worden (

Fig. 6

).

(3) Drijfsleutel

(2) Draaihendel

Ankermaat
(voor impact)
Nr. 30 W3/8
Nr. 40 W1/2
Nr. 50 W5/8

(1) Ankeradaptor (voor impact)

(1) Schep

Cilinderhuis-afdekking (rubber)

 05Ned_H41SA_WE_6L

08/12/10, 09:28

24

Summary of Contents for H 41SA

Page 1: ... through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones ante...

Page 2: ...1 1 2 6 7 8 4 5 9 10 5 A 4 4 5 6 7 1 3 2 3 9 8 B C A 0 D F E I a J 43 6 K 73 7 H I amm 17mm G ...

Page 3: ... 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K Italiano Nederlands Español Gambo dell utensile Boorschacht Barrena Sostegno utensile Gereedschaphouder Retén de herramienta Bordo sostegno untensile Rand gereedschaphouder Borde del retén de herramienta Pulsante Druktoets Botón pulsador Coperchio anteriore Voorzijde Cubierta delantera Sostegno portautensile Houder voor gereedschap Retén soporte de herramie...

Page 4: ...ur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Con...

Page 5: ...ce and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at al...

Page 6: ...120V 127V 220V 230V 240V Power Input 810W Full load Impact Rate 3000 min 1 Weight without cord side handle 4 8 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 Case 1 2 Bull Point 1 3 Side Handle 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 䡬 Crushing 䡬 Asphalt Cutting 䡬 Surface Roughing 䡬 Ta...

Page 7: ... the base hole switch ON 2 By utilizing the weight of the machine and by firmly holding the demolition hammer with both hands one can effectively control the subsequent recoil motion Proceed at a moderate work rate the use of too much force will impair efficiency DRILLING AND DRIVING IN OPERATION FOR SELF DRILLING ANCHORS When self drilling anchors Fig 4 are used the anchors can be driven in In th...

Page 8: ...when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice GUARANTEE We guarantee Hitachi Power To...

Page 9: ...werkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitssc...

Page 10: ...R 1 Tragen Sie Ohrenschützer Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren kann es zu Verletzungen kommen 3 Die Bohrerspitze nicht während oder unmittelbar nach dem Betrieb berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß und es könnte zu ernsthaften V...

Page 11: ...en 3 Den Finger von de Drucktaste nehmen und den Werkzeugrückhalter in Pfeilrichtung A haben HINWEIS Wenn der Werkzeugrückhalter zum ersten Mal angehoben wird den Finger von der Drucktaste nehmen Wenn die Drucktaste gedrückt gehalten wird kommt die KantedesWerkzeughaltresinBerührungmitdemFinger und der Halter kann nicht angehoben werden 4 Den Werkzeugschaft voll in das Sechskantloch im Frontdeckel...

Page 12: ...rden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das HERZ des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 10 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann e...

Page 13: ...12 Deutsch Information über Vibration DieMeßwertewurdenentsprechendEN60745bestimmt Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 11 5 m s2 ...

Page 14: ...t d inattention peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages ...

Page 15: ...rtez des protecteurs L exposition au bruit peut engendrer une perte de l audition 2 Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l outil Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures 3 Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement Il devient très chaud et peut causer des brûlures 4 Utiliser des bouchons d oreilles pour protéger vos oreilles pendant le fonctionn...

Page 16: ...etenue dans le sens da la flèche A comme indiqué sur la Fig 1 pour accrocher le bord de la tige de retenue avec le poussoir et enclencher le poussoir 3 Relâcher le poussoir et lever encore la tige de retenue dans le sens de la flèche A NOTA La première fois que la tige est levée relâcher le poussoir Si le poussoir reste enfoncé le bord de la tige de retenue touche le doigt et la tige d outil ne pe...

Page 17: ... immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 4 Contrôle des balais en carbone Fig 10 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Quand ils sont usé...

Page 18: ...17 Français Au sujet des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 Valeur d accélération moyenne quadratique pondérée type 11 5 m s2 ...

Page 19: ...ezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionat...

Page 20: ...ione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l utensile La perdita di controllo può causare lesioni alla persona 3 Subito dopo aver adoperato l attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni 4 Per proteggere le orecchie durante il funzionamento indossare protett...

Page 21: ...egno utensile al pulsante e tenerlo premuto 3 Togliere il dito dal pulsante e sollevare ulteriormente il sostegno utensile in direzione della freccia A NOTA La prima volta che si solleva il sostegno utensile togliere il dito dal pulsante se si tiene premuto il pulsante il bordo del sostegno utensile viene in contatto con il dito e il sostegno utensile non può essere sollevato 4 Inserire completame...

Page 22: ...ente 3 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Controllo delle spazzole di carbone Fig 10 Il motore impiega spazzole di carbone materiali soggeti a consumo Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d usara il motore potrebbe subire dei danni Usando ...

Page 23: ...ment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u...

Page 24: ...HAMER 1 Draag oorbeschermers Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden 2 Gebruikdeextrahandgrependiemethetgereedschap zijn meegeleverd Verlies van controle over het gereedschap kan in lichamelijk letsel resulteren 3 Het booreinde gedurende of direct na het uitzetten NIET aanraken Het booreinde wordt tijdens het boren uiterst heet en zou ernstige brandwonden kunnen veroorzaken 4 Draag o...

Page 25: ...ets te haken zodat deze de druktoets aangrijpt 3 Laat druktoets los en trek de gereedschaphouder verder in de richting van de pijl A OPMERKING De eerste keer wanneer u aan de gereedschaphouder trekt haalt u uw vinger van de druktoets Als u de druktoets ingedrukt houdt zal de rand van de gereedschaphouder uw vinger raken zodat de gereedschaphouder niet omhoog kan komen 4 Steek de boorschacht geheel...

Page 26: ...art van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 4 Inspectie van de koolborstels Afb 10 Bij de motor zijn koolborstels gebruikt die onderhevig zijn aan slijtage De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van a...

Page 27: ...ación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involun...

Page 28: ...EGURIDAD AL UTILIZAR EL MARTILLO DEMOLEDOR 1 Utilice protectores de oídos La exposición al ruido puede causar daños auditivos 2 Utilice los mangos auxiliares proporcionados con la herramienta La pérdida de control puede causar daños personales 3 No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias 4 Usar protectores de oídos d...

Page 29: ...iezas genuinas HITACHI 1 Limpiar y engrasar la barrena con la grasa provista 2 Presione el botón pulsador levante ligeramente el retén de herramienta en el sentido de la flecha A como se muestra en la Fig 1 para enganchar el borde del retén de herramienta en el botón pulsador y dejar enganchado dicho botón 3 Suelte el dedo del botón pulsador y levante más el retén de herramienta en el sentido de l...

Page 30: ...illos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 3 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléctricas Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bo...

Page 31: ...30 Español Información sobre la vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN60745 Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración 11 5 m s2 ...

Page 32: ...31 The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center ...

Page 33: ... 47 Handle Holder Ass y 48 Handle Holder B 49 Roll Pin D6 22 50 Handle Holder A Item No Part Name 51 Handle Bolt 52 Fan 53 Armature 54 Fan Guide 55 Hex Hd Tapping Screw D5 50 56 Stator Ass y 57 Brush Terminal 58 Terminal 59 Washer A 60 Ball Bearing 608VVMC2EPS2L 61 Housing Ass y 62 Hex Socket Hd Bolt W Flange M5 45 63 Brush Cap 64 Carbon Brush 65 Brush Holder 66 Hex Socket Set Screw M5 8 67 Bearin...

Page 34: ...33 ...

Page 35: ...unden 5 Name und Anschrift des Händlers Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du...

Page 36: ...35 1 2 3 4 5 ...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...37 ...

Page 39: ...erisiers Lisses C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 UR...

Page 40: ...achi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34 47877 Willich 1 F R Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 30 1 2009 K Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 confo...

Reviews: