background image

5

Deutsch

ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG!

 Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen

müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen
befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem
Schlag und persönlicher Verletzung und den
nachfolgenden Punkten zu vermeiden.
Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses
Erzeugnis verwenden, und bewahren Sie diese
Anweisungen auf.
Für sicheren Betrieb:

1.

Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden.
Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke
erhöhen die Unfallgefahr.

2.

Die Betriebsbedingungen beachten.
Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen
ausgesetzt werden.
Ebenfalls sollten Sie nicht an feuchten oder nassen
Plätzen gebraucht werden.
Der Arbeitsplatz sollte gut beleuchtet sein.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht an Orten,
an denen die Gefahr von Feuer oder Explosion
besteht.

3.

Schutzmaß nahmen gegen elektrische Schläge
treffen. Darauf achten, daß das Gehäuse nicht in
Kontakt mit geerdeten Flachen kommt, z. (z.B.
Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Kühlschränke).

4.

Kinder sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Vermeiden, daß andere Personen mit dem
Werkzeung oder Verlängerungskabel in Kontakt
kommen.

5.

Nicht benutzte Werkzeuge sollten sicher aufbewahrt
werden. Sie sollten an einem trockenen und
verschließbaren Ort aufbewahrt werden, damit
Kinder sie nicht in die Hände bekommen.

6.

Werkzeuge sollten nicht mit übermäßiger Gewalt
verwendet werden. Ihre Leistung ist besser und
sicherer, wenn sie mit der vorgeschriebenen
Geschwindigkeit verwendet werden.

7.

Nur die korrekten Werkzeuge verwenden. Niemals
ein kleineres Werkzeug oder Zusatzgerat für
Arbeiten verwenden, die Hochleistungsgerate
erfordern. Nur Werkzeuge verwenden, die dem
Verwendungszweck entsprechen, d.h. niemals eine
Kreissäge zum Sägen von Ästen oder
Baumstämmen verwenden.

8.

Die richtige Kleidung tragen. Keine lose Kleidung
oder Schmuck tragen, da sich lose Kleidungsstücke
in den bewegenden Teilen verfangen kònnen. Bei
Arbeiten im Freien sollten Gummihandschuhe und
rutschfeste Schuhe getragen werden.

9.

Es sollte eine Sicherheitsbrille getragen werden.
Bei Arbeiten mit Staubentwicklung sollte eine
Gesichtsoder Staubmaske getragen werden.

10.

Schließen Sie eine Staubabsaugvorrichtung an.
Wenn Vorrichtungen für den Anschluß von
Staubabsaug- und -sammelvorrichtungen
vorhanden sind, so stellen Sie sicher, daß diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden.

11.

Niemals das Kabel mißbrauchen. Ein Werkzeug
niemals am Kabel tragen oder bei Abtrennung
von der Steckdose das Kabel harausreißen. Das
Kabel sollte gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten
geschützt werden.

12.

Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen
Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks
verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der
Hände und macht beide Hände zur Bedienung des
Werkzeugs frei.

13.

Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen
Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren.

14.

Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden.
Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb
sollten sie stets scharf sein und saubergehalten
werden. Die Anleitungen für schmierung und
Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten. Die
Kabel der Geräte regelmäßig  überprüfen und bei
Beschädigung durch eine autorisierte
Kundendienststelle reparieren lassen.
Ebenfalls die Verlägerungskabel regelmäßig
überprüfen und bei Beschadigung auswechseln.
Die Handgriffe sollten stets trocken und sauber
sein, sowie keine Ol- oder Schmierfett stellen
aufweisen.

15.

Werkzeuge vom Netz trennen, wenn sie nicht
benutzt werden, vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Zubehörteilen wie z.B. Blätter,
Bohrer und Messer.

16.

Alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernen.
Vor Einschaltung des Gerätes darauf achten, daß
alle Stellkeile und Schraubenschlüssel entfernt
worden sind.

17.

Ein unbeabsichtigtes Einschalten sollte vermieden
werden. Niemals ein angeschlossenes Werkzeug
mit dem Finger am Schalter tragen. Vor Anschluß
überprüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist.

18.

Im Freien ein Verlängerungskabel verwenden. Nur
ein Verlängerungskabel verwenden, das für die
Verwendung im Freien markiert ist.

19.

Den Arbeitsvorgang immer unter Kontrolle haben.
Das Gerät niemals in einem abgespannten Zustand
verwenden.

20.

Beschädigte Teile überprüfen. Vor Benutzung des
Werkzeugs sollten beschädigte Teile oder
Schutzvorrichtungen sorgfältig  überprüft werden,
um festzustellen, ob sie einwandfrei funktionieren
und die vorgesehene Funktion erfüllen,
Ausrichtung, Verbindungen sowie Anbringung sich
bewegender Teile überprüfen. Ebenfalls
uberprufen, ob Teile gebrochen sind. Teile oder
Schutzvorrichtungen, die beschädigt sind, sollten,
wenn in dieser Bedienungsanleitung nichts anderes
erwähnt ist, durch eine autorisierte
Kundendienststelle ausge wechselt oder repariert
werden. Dasselbe gilt für defekte Schalter.
Wenn sich das Werkzeug nicht mit dem Schalter
einoder ausschalten läßt, sollte das Werkzeug nicht
verwendet werden.

21.

Warnung
Die Verwendung von anderem Zubehör oder
anderen Zusätzen als in dieser Bedienung-
sanleitung empfohlen kann das Risiko einer
Körperverletzung einschließen.

22.

Lassen Sie Ihr Werkzeug durch qualifiziertes
Personal reparieren. Dieses Elektrowerkzeug
entspricht den zutreffenden Sicherheitsan-
forderungen. Reparaturen sollten nur von
qualifiziertem Personal unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden, da sonst
beträchtliche Gefahr für den Benutzer auftreten
kann.

Summary of Contents for G12SA

Page 1: ...sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Ins...

Page 2: ... The drawing and the list are parts structural drawing and parts list of model G12SA For model G13SB refer to the drawing and the list Item No Part Name 1A Tapping Screw D5 30 2 Gear Cover 3A Seal Lock U Nut M8 4 Pinion 5 Seal Ring A 6 Ball Bearing 629DDMC3EAV2S 7 Rubber Ring 8 Felt 9A Spring 10 Inner Cover 11 Lock Plate 12 Armature 13A Fan Guide 15 Side Handle 17 Gear 18 Seal Lock Screw W Sp Wash...

Page 3: ...ste Clef Ecrou de la meule Meule Rondelle de la meule Couvre meule Arbre Plaque de blocage Limite d usure No balai en carbone Chiave Dado ad anello Mola Rondella grover Carter della mola Asse Piastrina di bloccaggio Límite di usura N della spazzola di carbone Sleutel Moer voor de schuurschijf Schuurschijf Onderlegschijf Beschermkap As Blokkeerplaat Slijtagegrens Nr van de koolborstel Llave para tu...

Page 4: ...g tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing acces sories Inspect tool cords periodically and if dam aged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before serv icing and when changing acc...

Page 5: ...desired angle for maximum operational effective ness Ensure that the setting screw is thoroughly tightened after adjusting the wheel guard 5 Ensure that the depressed center wheel to be utilized is the correct type and free of cracks or surface defects Also ensure that the depressed center wheel is properly mounted and the wheel nut is securely tightened Refer to the section on Depressed Center Wh...

Page 6: ...s carbon brushes which are con sumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brush with a new one having the same carbon brush No shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit In addition always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders 4 Replacing a carbon brush Disassemble the br...

Page 7: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Page 8: ...ichender Nennleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringen und Einstellen der Schutzhaube Die Schutzhaube ist eine Schutzvorrichtung durch die Schaden verhindert weden soll wenn die Schleifscheibe während des Betriebs zerbrechen sollte Es ist darauf zu achten daß die Haube ordnungsgemäß angebracht und befestigt ist ehe mit der Schleifarbeit beg...

Page 9: ...ringen Abb 2 1 Die Maschine auf den Kopf stellen so daß die Spindel nach oben zeigt 2 Die ovale Einkerbung der Radunterlegscheibe auf den unterteilten Teil der Spindel ausrichten und danach anschließen 3 Die Schleifscheibe mit dem vorstehenden Stück auf die Unterlegscheibe setzen 4 Die Mutter auf die Spindel schrauben 5 Die Sicherungsplatte mit einer Hand drüken und dabei die Spindel durch langsam...

Page 10: ...r Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre ...

Page 11: ...e aussi court que possible 4 Fixation et réglage du couvre meule Le couvre meule est un dispositif de protection pour éviter une blessure au cas où la meule se briserait lors du fonctionnement S assurer qu il est correctement placé et fixé avant de commencer meuler et régler l angle souhaité du modèle S assurer que l écrou de réglage est resserré à fond après le réglage du couvre meule 5 S assurer...

Page 12: ...ubérance de la meule sur la rondelle de la meule 4 Visser l écrou sur l arbre 5 Tout en poussant la plaque de verrouillage d une main verrouiller l axe en faisant tourner lentement la meule de l autre main Serrer l écrou de la roue en s aidant de la clé fournie comme illustré à la Fig 2 2 Démontage Mêmes opérations en sens inverse ENTRETIEN ET CONTRÔLE 1 Contrôle de la meule Vérifier que la meule ...

Page 13: ...getti taglienti 12 Lavorare su oggetti fermi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migl...

Page 14: ...e nella piastrina dell apparecchio 2 Interruttore di corrente Mettere l interruttore in posizione SPENTO Se la spina è infilata in una presa mentre l interruttore è acceso l utensile elettrico si mette immediatamente in moto facilitando il verificarsi di incidenti gravi 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spe...

Page 15: ...incavo ovale della rondella della mola con la parte indentata del perno e attaccarli l uno all altro 3 Far entrare la sporgenza della mola sulla rondella grover 4 Avvitare il dado ad anello sull asse 5 Spingendo con una mano la piastrina di bloccaggio bloccare il perno ruotando lentamente la mola con l altra mano Stringere il dado della mola con la chiave fornita come illustrato nella Fig 2 2 Rimo...

Page 16: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Page 17: ...en of de netschakelaar op UIT staat Wanneer de stekker op het net aangesloten is terwijl de schakelaar op AAN staat begint het gereedschap onmiddellijk te draaien hetwelk ernstig gevaar betekent 3 Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft Het verlengs...

Page 18: ...ieltussenring tegenover de nok van de as komt te liggen en bevestig de tussenring in deze stand 3 De schuurschijf met het vooruit stekende stuk op de onderlegschijf zetten 4 De moer op de as schroeven 5 Druk met een hand op de aandrukplaat en draai de slijpsteen langzaam met de andere hand tot de as vergrendeld is Draai de wielmoer aan met de bijgeleverde moersleutel zoals aangegeven in Afb 2 2 Ui...

Page 19: ...a operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables...

Page 20: ...e alimentación Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF desconectado Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación está en pocisión ON conectado las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentac...

Page 21: ...uesca oval de la arandela de la rueda con la parte dentada del eje y depués móntelos 3 Montar la protuberancia de la muela de alisado en la arandela molar 4 Atornillar la contratuerca molar en el eje 5 Empujando la placa inmovilizadora con una mano inmovilice el eje girando lentamente con la otra mano la muela abrasiva Apriete la tuerca de la rueda empleando la llave suministrada como se muestra e...

Page 22: ...claración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch E...

Reviews: