background image

14

Français

PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL

ATTENTION!

  Lors de l’utilisation d’un outillage

électrique, les précautions de base doivent être
respectées de manière à réduire les risques d’incendie,
de secousse électrique et de blessure corporelle, y
compris les précautions suivantes.
Lire ces instructions avant d’utiliser le produit et
conserver ces instructions pour référence.
Pour assurer un fonctionnement sûr:

1.

Maintenir l’aire de travail propre. Des ateliers ou
des établis en désordre risquent de provoquer des
accidents.

2.

Tenir compte de l’environnement de l’aire de tra
vail. Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie.
Ne pas les utiliser dans des endroits humides.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
Ne pas utiliser d’outillage électrique s’il existe un
risque d’incendie ou d’explosion.

3.

Protection contre une décharge électrique. Eviter
tout contact corporel avec des surfaces de mise
à la terre telles que les tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs.

4.

Tenir les enfants éloignés. Ne pas laisser les
visiteurs toucher l’outil ou son cordon
d’alimentation. Il est préférable de tenir les visiteurs
à l’écart de l’aire de travail.

5.

Ranger les outils non utilisés. Quand on ne les
utilise pas, il est recommandé de ranger les outils
dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée
des enfants.

6.

Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle il a été con
cu.

7.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas essayer de faire
avec un petit outil le travail prevu pour un outil
plus important. Toujours utiliser l’outil adéquat;
par exemple, ne pas se servir d’une scie circulaire
pour couper des branches d’arbres ou des billots
de bois.

8.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas mettre
de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent
d’être pris dans les pièces mobiles. Si l’on travaille
à l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants de caoutchouc et des chaussures à semelles
antidérapantes. Veiller à s’attacher les cheveux ou
à mettre un bonnet si on a les cheveux longs.

9.

Porter des lunettes protectrices. Mettre un masque
si l’opération de coupe crée de la poussière.

10.

Relier l’équipement d’extraction de poussière.
Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement
d’installations d’extraction et de collection de
poussière, s’assurer qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés.

11.

Prendre soin du fil. Ne jamais transporter l’outil
en le tenant par le fil et ne pas le débrancher en
tirant sur le fil d’un coup sec. Tenir le fil à l’abri
de la chaleur, l’éloigner de l’huile ou de bords
tranchants.

12.

Fixer fermement la piêce à travailler. Utiliser des
agrafes ou un étau pour la maintenir, C’est plus
sûr que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour
faire fonctionner l’outil.

13.

Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder
son équilibre en toute circonstance.

14.

Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien
aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les
meilleures performances et de pouvoir les utiliser
sans danger. Suivre les instructions pour le
graissage et le changement des accessoires.
Vérifier régulièrement les fils et cordons et s’ils
sont endommagés, les faire réparer par une
personne compétente. Vérifier régulièrement les
rallonges et les remplacer si elles sont
endommagées. Veiller à ce que les poignées soient
toujours sèches et propres, sans huile ni graisse.

15.

Debrancher les outils lorsqu’on ne les utilise pas,
avant toute opération d’entretien et lors du
changement d’accessoire; comme par exemple
quand on change les lames, les forets, le fraises,
etc.

16.

Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de
toujours vérifier que les clés de réglage sont bien
retirées de l’appareil avant de le mettre en marche.

17.

Eviter toute mise en marche accidentelle. Ne pas
transporter l’outil branché avec un doigt sur
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est sur
la position d’arrêt quand on branche l’outil.

18.

Utilisation de rallonges à l’extérieur. Quand on
utilise l’outil à l’extérieur, ne se servir que des
rallonges prévues pour l’extérieur et portant une
marque distinctive.

19.

Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Faites appel à votre bon sens. N’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.

20.

Vérifier les pièces endommagées. Avant d’utiliser
davantage l’outil, vérifier attentivement toute pièce
endommagée afin de déterminer si l’outil peut
fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est prévu. Vérifier l’alignement et
la flexion des piêces mobiles, la cassure des pièces,
le montage et toute autre condition risquant
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protecteur ou toute autre pièce endommagée devra
être correctement réparé ou remplacé par un
service d’entretien autorisé, sauf autre indication
dans ce mode d’emploi. Faire remplacer les
interrupteurs défectueux par un service d’entretien
autorisé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.

21.

Précaution
L’utilisation d’un accessoire ou dispositif annexe
autre que ceux conseillés dans ce mode d’emploi
peut entraîner un risque de blessure corporelle.

22.

Confier la réparation d’un outil à un technicien
qualifié. Cet outil électrique a été conçu
conformément aux règles de sécurité en usage.
Les réparations doivent être effectuées par du
personnel qualifié utilisant des pièces d’origine.
Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à des
risques graves.

f03_dw15y_e.p65

8/6/08, 3:26 PM

14

Summary of Contents for DW 15Y

Page 1: ...avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Ist...

Page 2: ...1 1 2 4 6 3 5 7 3 1 2 6 5 4 8 9 7 A 0 B C D 002Table_DW15Y_e p65 8 6 08 12 19 PM 1 ...

Page 3: ...azzola 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D Nederlands Español Português Ελληνικά Hendel Palanca R Afmeting Lado R L Afmeting Lado L Rood merkteken Marca roja Koppelingsring Anillo de acoplamiento Dril markering Marca de taladrado Pijl markering Flecha Schroef markering Marca de tornillo Rubber hulpschijf Disco de caucho Lamsvelhoes Cubierta del disco de lana Slijtagegrens Límite de uso Nr van de koolborst...

Page 4: ...e Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusti...

Page 5: ... 3 6 8 mm 70 mm for temporary driving Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power Input 400 W No Load Speed 0 2600 min Drilling Capacity Steel 10 mm Wood 15 mm Driving Capacity Nuts and Bolts 6 mm Screws 6 mm Tapping Capacity Steel 6 mm Aluminum 10 mm Weight without cord 1 6 kg SPECIFICATIONS Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas 4 Minus Driver...

Page 6: ...the clutch ring with the Screw Mark engraved on the drill body as shown in Fig 3 Should the Super Drill be operated when the clutch ring is set between the Drill Mark and Screw Mark it will be damaged Always ensure the clutch ring is set to the correct position 6 Mounting the bits Insert the drill bit or driver bit fully into the drill chuck and secure it firmly with the chuck wrench There are thr...

Page 7: ... care not to excessively prolong driving time or to forcibly press the screwdriver against the screws or the screws may be damaged 䡬 Ensure that the screwdriver is held truly perpendicular to the head of the screw If held at an angle the driving force will not be fully transferred to the screw and the screw head and or bit will be damaged 6 When utilizing wood screws 1 Selecting a suitable driver ...

Page 8: ...follow the above assembly procedures exactly Should the internal wiring contact the armature or become pinched between the handle cover and housing a serious risk of electric shock to the operator would be created 䡬 Do not tamper with parts other than those necessary to effect carbon brush replacement 5 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise du...

Page 9: ...l und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für e...

Page 10: ...E DATEN Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern 3 Kreuzschlitzschraubenzieher Schrauben Schrauben Gesamt Anmerkungen zieher Nr größe länge Nr 2 3 5 mm 70 mm Standardzubehör Nr 3 6 8 mm 70 mm für temporäres Anziehen 4 Schlitzschraubenzieher a Schraubengröße 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Sechskantsteckschlüssel für Muttern und ...

Page 11: ...ng des Bohrschraubers als Bohrmaschine Schleifmaschine Poliermaschine oder Gewindeschneider Wird der Bohrschrauber zum Bohren Schleifen Polieren oder Schneiden verwendet wird der Kupplungsring gegen den Uhrzeigersinn von der Vorderseite her gesehen gedreht und der rote Kreis am Kupplungsring auf den Bohrstrich der auf der Markierungsplatte eingraviert ist eingestellt wie in Abb 2 gezeigt VORSICHT ...

Page 12: ... das Werkstück berührt 4 Betrieb als Poliermaschine 1 Befestigung der Lammfellhaube Wie in Abb 5 dargestellt wird die Gummischleif scheibe mit der Lammfellhaube überzogen die dann mit dem Zugband festgezogen und festgebunden wird Das Ende des Bandes muß fest im Inneren der Lammfellhaube verstaut werden damit es sich nicht während des Polierens löst VORSICHT Falsche Anbringung der Haube kann Vibrie...

Page 13: ...s hölzerne Werkstück gemacht Dann wird der Schraubenzieher auf den Schlitz der Schraube angesetzt und die Schraube langsam in das Loch getrieben 䡬 Die Drehgeschwindigkeit des Schraubenziehers wird niedrig gehalten bis die Schraube teilweise in das Werkstück getrieben ist dann wird der Drükkerschalter stärker eingedrückt um die ideale Treibkraft zu erzielen VORSICHT Man muß darauf achten daß ein fü...

Page 14: ...cht für den Austausch der Kohlebürsten erforderlich ist 5 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 6 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitach...

Page 15: ...grafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions...

Page 16: ...un mur un plancher ou un plafond s assurer bien qu ils ne renferment ni câbles ni lignes électriques 3 Maintenir toujour fermement la poignée principale et la poignée latérale de la machine Dans le cas contraire la force du recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger SPECIFICATIONS Tension par zone 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Puissance 400 W Vitesse hors c...

Page 17: ...èche 5 Vérifier le réglage de la bague du mandrin 1 Pour utilisation de la tri perce comme perceuse ponceuse polisseuse ou taraudeuse Pour utilisation de la tri perce comme perceuse ponceuse polisseuse ou taraudeuse faire tourner la bague du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d une montre vue de face et aligner le cercle rouge sur la bague du mandrin sur la ligne de perçage gravée sur la...

Page 18: ...onctionnement 2 Force de polissage Le poids de la polisseuse seule suffit pour un polissage efficace Ne pas appuyer excessivement la polisseuse contre la surface de la pièce travaillée Une pression excessive peut donner un mauvais fini et provoquer une surcharge du moteur 3 Fini de surface Le disque de polissage le composé et ou la cire de polissage doivent être choisis en fonction du matériau de ...

Page 19: ...ontage Vérifier régulièrement les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 3 Contrôle des balais en carbone Fig 6 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur le remplacer par un nouveau du même No que celui montré à l...

Page 20: ...conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécifications peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 CEE et 82 499 CEE Référence VDE 5008 6 2660 1020 Au sujet du bruit et des vibr...

Page 21: ...mente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrif...

Page 22: ...d un soffitto accertarsi con sicurezza che nessun cavo elettrico e nessuna condotta si trovino all interno dello stesso 3 Impugnare sempre saldamente il corpo e l impugnatura dell utensile per evitare che la forza di controreazione produca un lavoro impreciso e persino pericoloso CARATTERISTICHE Voltaggio per zona 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 400 W Velocità senza carico 0 2...

Page 23: ...azione Tale comportamento danneggerebbe seriamente il motore Mettere l interruttore di accensione nella posizione OFF spento prima di cambiare il senso di rotazione della punta 5 Assicurarsi della corretta posizione dell anello d innesto 1 Quando si usa il trapano super come trapano smerigliatrice levigatrice o filettatrice Quando si usa il trapano super come trapano smerigliatrice levigatrice o f...

Page 24: ...brasivo 4 Levigatura 1 Applicazione della cuffia Come indicato nella Fig 5 avvolgere il cuscino di gomma con la cuffia di lana e fissare solidamente quest ultima stringendo e legando il suo laccio Assicurarsi che la parte in eccesso del laccio sia solidamente infilata all interno della cuffia di lana in modo da evitare che esca durante la levigatura ATTENZIONE Una errata applicazione della cuffia ...

Page 25: ... del maschio Gli olii da taglio adeguati sono riportati nella Tabella 2 Tabella 2 Materiale de Olio da taglio filettare Acciaio Olio vegetale olio da taglio insolubile in acqua Alluminio Olio leggero ATTENZIONE Fare attenzione ad evitare che l olio da taglio si depositi sul corpo dell utensile maschiatore MANUTENZIONE E CONTROLLO 1 Controllo delle punte perforanti e dell maschio Poiché l uso conti...

Page 26: ...ntata con l utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazio...

Page 27: ...k vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspec...

Page 28: ... 6 mm Schroefdraad snijvermogen staal 6 mm aluminium 10 mm Gewicht zonder kabel 1 6 kg TECHNISCHE GEGEVENS Kontroleer het naamplaat je op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden 3 Kruisschroevedraaier Schroeve Grootte v d Totale Opmerkingen draaier nr schroeven lengte 2 3 5 mm 70 mm standaard toebehoren 3 6 8 mm 70 mm voor tijdelijk aa...

Page 29: ...n van de draairichting de machine uitschakelen 5 De instelling van de koppelingsring kontroleren 1 Bij gebruik van de boorschroevedraaier als boormachine slijpmachine polijstmachine of schroefdraadsnijder Gebruikt men de boorschroevedraaier om te boren slijpen polijsten of snijden dan wordt de koppelingsring tegen de klok in gedraaid gezien vanaf de voorkant en de rode kring op de boormarkering di...

Page 30: ...werkstuk gehouden worden zodat de rand van de slijpschijf het werkstuk aanraakt 4 Het gebruik als polijstmachine 1 Bevestiging van de lamsvelhoes Zoals afgebeeld in Afb 5 wordt de rubber steunschijf met de lamsvelhoes overtrokken die dan met de trekband vastgetrokken en vastgebonden wordt Het einde van de band moet vast in het binnenste van de lamsvelhoes gestopt worden opdat dit er niet tijdens h...

Page 31: ...e gaten in het houten werkstuk gemaakt Vervolgens wordt de schroevedraaier op de gleuf van de schroef gezet en de schroef wordt langzaam in het gat gedreven 䡬 De draaisnelheid van de schroevedraaier wordt laag gehouden tot de schroef gedeeltelijk in het werkstuk gedreven is vervolgens wordt de drukschakelaar verder ingedrukt om de ideale snelheid te bereiken VOORZICHTIG Men moet er op letten dat e...

Page 32: ...els noodzakelijk is 5 Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigt en of met olie of water bevochtigd wordt 6 Lijst vervangingsonderdelen A Ond nr B Codenr C Gebr nr D Opm LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd...

Page 33: ...an libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamen...

Page 34: ...g ESPECIFICATIONES Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina pues varían de acuerdo al país de destino 3 Broca atornilladora más Broca Medida delLongitud Observaciones n tornillo total n 2 3 5 mm 70 mm Accesorio estándar n 3 6 8 mm 70 mm para atornillar temporalmente 4 Broca atornilladora menos a Medida del tornillo 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Enchufe hexagon...

Page 35: ...n de rotación del la broca mientras el motor esté en marcha El hacer esto dañaría seriamente el motor Poner el conmutador de acometida en la posición OFF desconectado antes de cambiar la dirección de rotación de la broca 5 Confirmar la graduación del anillo de acoplamiento 1 Usando el super taladro como un taladrador esmerilador pulimentador o macho de roscar Se usa el super taladro como un taladr...

Page 36: ...superficie de la pieza de trabajo de tal manera que la porción periférica del disco esmerilador entre en contacto con la superficie de la pieza de trabajo 4 Pulir 1 Aplicando el disco de lana Como muestra en la Fig 5 cubrir el disco de caucho con la cubierta del disco de lana y asegurarlo firmemente tirando y anudando su cordón de sujección Asegurarse de que el resto del cordón este firmemente met...

Page 37: ...de acometida y otras partes hayan sido colocadas apropiadamente y que no haya posibilidad de que la conducción de acometida contacte a la armadura u otras partes movibles madera Aplicar la broca a la muesca de la cabeza del tornillo y apretar suavemente el tornillo en el agujero 䡬 Dejar la rotación de la broca del destornillador a una velocidad baja hasta que haya entrada parcialmente en la pieza ...

Page 38: ...chi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MO...

Page 39: ...13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos da ferramenta e se estiverem danificados mande os para conserto nas oficin...

Page 40: ...amento temporário Voltagem por áreas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 400 W Rotação sem carga 0 2600 U min Capacidade de perfuração Aço 10 mm Madeira 15 mm Capacidade de aparafusamento Porcas e parafusos 6 mm Parafusos 6 mm Capacidade de rosqueamento Aço 6 mm Alumínio 10 mm Peso sem fio 1 6 kg ESPECIFICAÇÕES Não deixe de verificar a voltagem na placa identificadora constante ...

Page 41: ...marca da broca gravada no corpo da aparafusadora como mostra a Fig 2 CUIDADO 䡬 Caso o anel de embreagem pare durante a rotação gire levemente o mandril e tente virar ainda mais o anel de embreagem Contudo não tente forçá lo quando ele estiver muito perto da marca da broca 2 Ao utilizar a Super Aparafusadora como chave de fenda ou chave de porca gire o anel de embreagem no sentido horário e alinhe ...

Page 42: ...igado ON o motor começa a funcionar mas a chave não gira Prenda a chave na ranhura da cabeça do parafuso e empurre a chave de fenda contra o parafuso A chave então gira apertando o parafuso A rotação cessa quando a força de pressão for liberada 2 Força de pressão Não aplique força de pressão excessiva sobre parafusos pequenos Eles devem ser apertados aplicando somente uma leve pressão na chave de ...

Page 43: ...nutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças isto é números de código e ou design podem mudar sem aviso prévio em machos quebrad...

Page 44: ...tas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com EN50144 Nível típico de pressão sonora de peso A 83 dB A Use protetores de ouvido O valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada não excede 2 5 m s2 po07_dw15y_e p65 8 6 08 3 44 PM 43 ...

Page 45: ...ο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λίπανση και την και ...

Page 46: ...διο 1 6 kg ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προι ν επειδή υπ κεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή 3 Μεγάλη Λεπίδα Βιδώµατος Αρ Λεπ Μέγεθος Συνολικ Παρατηρήσεις Βίδας Μήκος Αρ 2 3 5 mm 70 mm κανονικ εξάρτηµα Αρ 3 6 8 mm 70 mm για προσωριν βίδωµα 4 Μικρή Λεπίδα Βιδώµατος a Μέγεθος βίδας 0 8 mm 4 mm 1 mm 5 6 mm 5 Εξάγωνη Υποδοχή για παξιµάδια και µπουλ νια Αρ Μέ...

Page 47: ... προς τα δεξιά ταν χρησιµοποιείτε ένα λειαντή ή ένα λουστραδ ρο 䡬 Ποτέ να µην αλλάζετε την διεύθυνση περιστροφής της λεπίδας καθώς το µοτέρ λειτουργεί Αν το κάνετε αυτ θα προκαλέσει σοβαρή ζηµιά στο µοτέρ Στρέψετε το διακ πτη του ρεύµατος στη θέση OFF πριν αλλάξετε την διεύθυνση περιστροφής της λεπίδας 5 Επιβεβαιώστε τις ρυθµίσεις του δακτυλίου συµπλέκτη 1 ταν χρησιµοποιείτε το Επαγγελµατικ ράπανο...

Page 48: ...λειαντή 1 ύναµη λείανσης Επειδή η βέλτιστη λείανση µπορεί να επιτευχθεί χρησιµοποιώντας µ νο το βάρος του εργαλείου ο λειαντής δεν πρέπει να πατιέται µε δύναµη πάνω στην επιφάνεια του υλικού Κρατάτε τον λειαντή έτσι ώστε ο δίσκος λείανσης να εφάπτεται ελαφρά στην επιφάνεια του υλικού 2 Γωνία λείανσης Μην εφαρµ σετε ολ κληρη την επιφάνεια του δίσκου στην επιφάνεια του υλικού πως φαίνεται στην Εικ 4...

Page 49: ... Για να αποφύγετε την πρ κληση ζηµιάς στις κεφαλές των βιδών και η λεπίδων εξασφαλίστε τι έχει επιλεγεί η κατάλληλη λεπίδα για την κεφαλή της βίδας Χρησιµοποιήστε βίδες µεγάλης κεφαλής αν είναι δυνατ ν επειδή η λεπίδα βιδώµατος εύκολα γλιστρά απ τις κεφαλές των βιδών µε µικρή κεφαλή 2 Βίδωµα ξυλ βιδων 䡬 Πριν το βίδωµα ξυλ βιδων κάνετε κατάλληλες τρύπες για αυτές στο ξύλινο υλικ Βάλτε την λεπίδα στ...

Page 50: ...καρβουνακιού 5 Συντήρηση του µοτέρ Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 6 Λίστα συντήρησης των µερών A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει...

Page 51: ... dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do clien...

Page 52: ...51 1 2 3 4 5 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 51 ...

Page 53: ...52 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 52 ...

Page 54: ...28A 29A 39 43 2B 1 3 4 5 8A 10 11 12 14 9 7A 47 13A 26 26B 20A 21 6 15 19 23 24 25 33 32 31 30 35 34 35 40 42 38 37 36 46 45 44 27 502 22B 22A 16 17 18 19 20 41 501B 09_dw15y_graph_e p65 8 6 08 4 34 PM 53 ...

Page 55: ... 33 22A 4 992 639N 1 220V 230V 33 SUI 22A 5 992 639L 1 220V 230V 33 NZL 22A 6 992 639H 1 240V 33 GBR 22A 7 992 639M 1 110V 33 GBR 22B 340 218L 1 220V 230V 33 ITA FRG FRA HOL 23 931 701 1 24 991 880 1 25 1 26 950 511 1 26B 950 551 1 ITA FRG FRA HOL 27 9820095 3 D4 20 28A 318 329 1 29A 1 318 360 1 115V 120V 29A 2 316 257 1 220V 240V 30 930 483 2 31 999 041 2 32 950 565 1 33 981 373 2 34 994 273 1 35...

Page 56: ... τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 EN55014 και EN61000 3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and...

Reviews: