background image

15

Français

PRECAUTIONS GENERALES

1.

Maintenir la zone de travail propre.
Des surfaces et des bancs de travail encombrés
sont propices aux accidents.

2.

Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer
l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser
l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou
mouillés. Maintenir la zone de travail bien éclairée.
Ne jamais utiliser d’outils  électro-portatifs et de
chargeur  à proximité de matières inflammables
ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur
en présence de gaz ou de liquide inflammables.

3.

Maintenir les enfants à  l’écart. Tous les visiteurs
devront  être maintenus à une distance sûre de la
zone de travail.

4.

Ranger l’outil et le chargeur quand ils sont hors
service. Quand vous ne les utilisez pas, l’outil et
le chargeur seront rangés dans un endroit sec et
surélevé ou fermé à clef, c’est-à-dire hors de portée
des enfants. Ranger l’outil et le chargeur dans un
endroit où la température est inférieure  à 40˚C.

5.

Ne pas forcer l’outil. Il travaillera mieux et plus
sûrement au régime pour lequel il a été conçu.

6.

Utiliser l’outil qui convient. Ne pas forcer un petit
outil ou accessoire à faire le travail d’un outil de
haute puissance.

7.

Porter les vêtements appropriés. Pas de vêtements
flous ou d’accessoires qui risqueraient d’être pris
dans les pièces mobiles. Des gants et chaussures
en caoutchouc sont recommandés pour les travaux
effectués l’extérieur.

8.

Porter des lunettes de sécurité avec la plupart des
outils. Et aussi un masque si le travail de coupage
dégage de la poussière.

9.

Ne pas fatiguer le cordon. Ne jamais porter le
chargeur par le cordon, et pour le débrancher de
la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir le cordon
à  l’écart de la chaleur, de l’huile et des arrêtes
pointues.

10.

Fixer la pièce de travail. Utiliser des crampons ou
un étau pour fixer la pièce de travail. Ceci est plus
sûr que d’utiliser vos mains qui seront libres pour
manipuler l’outil.

11.

Ne pas se pencher de trop. Maintenir un bon
équilibre en toutes circonstances.

12.

Veiller soigneusement à  l’entretien de l’outil.
Garder le toujours bien aiguisé, et le nettoyer pour
assurer la meilleure performance possible.
Bien suivre les instructions de lubrification et de
remplacement des accessoires.

13.

Quand le chargeur n’est pas utilisé ou quand il
est soumis à  l’entretien ou à une vérification,
débrancher le cordon du chargeur de la prise
secteur.

14.

Enlever la clef à mandrin et les clefs. Prendre
l’habitude de vérifier si la clef a été enlevée de
l’outil avant la mise en marche.

15.

Eviter une mise en marche accidentelle. Ne pas
porter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur.

16.

Utiliser toujours le chargeur spécifié.
Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui
spécifié pour éviter les dangers.

17.

N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI
d’origine.

18.

Ne pas utiliser l’outil et le chargeur pour une
application autre que celles spécifiées dans le
mode d’emploi.

19.

L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que
ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou
le catalogue HITACHI peut présenter un danger
pour l’utilisateur.

20.

Si le cordon d’alimentation du chargeur est
endommagé, retourner le chargeur à un service
après-vente HITACHI agréé pour faire remplacer
le cordon. Toute réparation doit être effectuée par
un réparateur agrée. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages ou blessures dûs  à
une réparation effectuée par une personne non
autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil.

21.

Pour assurer l’intégrité de la conception de
fonctionnement de l’outil et du chargeur, ne pas
enlever les couvercles ou les vis qui ont été
installés.

22.

Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée
sur la plaque indicatrice.

23.

Ne pas toucher les piàces mobiles si la batterie
n’a pas été retirée.

24.

Charger toujours la batterie avant utilisation.

25.

Ne jamais utiliser une batterie autre que celle
spécifiée. Ne pas connecter une pile sèche
ordinaire, une batterie rechargeable autre que celle
spécifiée ou une batterie d’auto  à  l’outil
électroportatif.

26.

Ne pas utiliser de transformateur élévateur.

27.

Ne pas charger la batterie à partir d’un générateur
électrique ou d’une alimentation en courant
continu.

28.

Charger toujours à  l’intérieur. Etant donné que le
chargeur et la batterie chauffent légérement
pendant l’opération de charge, charger la batterie
dans un endroit non exposé aux rayons du soleil,
à basse humidité et bien aéré.

29.

Quand on travaille dans un endroit surélevé, faire
attention  à ce qui se passe au-dessous de vous.
Avant de commencer le travail, s’assurer qu’il n’y
a personne au-dessous.

30.

La vue éclatée contenue dans ce manuel
d’instructions doit être utilisée seulement dans un
centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS POUR PERCEUSE-VISSEUSE
À BATTERIE

1.

Chargez toujours la batterie à une température de
0  – 40°C. Une température inférieure  à  0°C
entrainera une surcharge dangereuse. La batterie
ne peut pas être chargée  à une température
supérieure  à 40°C.
La température la plus appropriée serait de 20 –
25°C.

2.

N’utilisez pas le chargeur continuellement.
Quand une charge a été effectuée, laissez le
chargeur au repos pendant environ 15 minutes
avant de commencer la prochaine charge de
batterie.

3.

Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer par le
trou de raccord de la batterie rechargeable.

4.

Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable
et le chargeur.

5.

Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable.
Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un
courant  électrique  élevé et une surchauffe, ce qui
entrainera la brûlure ou l’endommagement de la
batterie.

6.

Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait
exploser.

7.

Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond,
vérifiez qu’il n’y a pas présence de câbles
électriques, de tuyaux de gaz, etc. enfouis.

8.

Apportez la batterie au magasin où vous l’avez
achetée dès que la durée de vie de post-charge
de la batterie devient trop courte pour une
utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

9.

L’utilisaiton d’une batterie usagée endommagera
le chargeur.

Summary of Contents for DS 14DVA

Page 1: ...ndere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo CORDLESS DRIVER DRILL AKKU BOHRSCHRAUBER PERCEUSE VISSEUSE À BATTERIE TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA SNOERLOZE BOOR SCHROEFMA...

Page 2: ... for authorized service center Item Part Name No 1 Special Screw Left Hand M6 23 2 Drill Chuck 13VLRC N 3 Gear Box Ass y 4 Screw Set D3 12 5 Plate 6 Cap 7 Clutch Plate 8 Spring 9 Spring Holder 10 Thrust Plate 11 Front Case 12 Steel Ball D5 13 Ring Gear 14 Carrier 15 Planet Gear C Set 16 Washer A 17 Rear Case 18 Shift Arm 19 Slide Ring Gear 20 Pinion C 21 Planet Gear B Set 22 Pinion B 23 Planet Gea...

Page 3: ...LOW HIGH 1 1 2 4 6 8 3 5 7 H J I H 2 1 3 8 1 0 9 E F F G 5 4 D A B C 6 2 7 1 L K N M ...

Page 4: ...Fort Weak Schwach Faible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable Fermo Vergrendeling Cierre Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características Estrarre Uittrekken Sacar Inserire Insteken Insertar Impugnatura Handgreep Asidero Spingere Drukken Presionar Inserire Insteken Insertar Spia Controlelampj...

Page 5: ...anufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool 21 To ensure the designed operational integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the battery has been remo...

Page 6: ...ength Rechargeable battery EB14S Ni Cd battery 14 4V Weight 2 1 kg CHARGER Model UC14YF UC14YF2 Charging voltage 7 2 14 4V Weight 1 3 kg DS14DVA SFK STANDARD ACCESSORIES Standard accessories are subject to change without notice 1 Plus driver bit No 2 1 2 Charger UC14YF UC14YF2 1 3 Plastic case 1 OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Battery EB14S EB14B EB14H 2 Plus driver bit Bit No Screw size No...

Page 7: ...e See Figs 1 and 3 CAUTION 䡬 If the battery is inserted in the reverse direction not only recharging will become impossible but it may also cause the fuse to blow or problems in the charger such as deformed charging terminals 3 Charging When inserting a battery in the charger charging will commence and the pilot lamp will light continuously in red When the battery becomes fully recharged the pilot...

Page 8: ...the clutch It should be easy now to loosen the sleeve 2 Confirm that the battery is mounted correctly 3 Check the rotational direction The bit rotates clockwise viewed from the rear side by pushing the R side of the selector button The L side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise See Fig 5 The L and R marks are engraved on the body 䡬 When the trigger switch is depressed...

Page 9: ...ew head may be broken or be injured Be sure to adjust the cap position according to the screw diameter 2 Tightening torque indication See Fig 8 The tightening torque differs depending on the type of screw and the material being tightened The unit indicates the tightening torque with the numbers 1 2 3 8 on the cap The tightening toque at position 1 is the weakest and the torque is strongest at the ...

Page 10: ... the tool Since use of as dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Cleaning on the outs...

Page 11: ...Gerät eindringen Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch die Belüftungsschlitze des Aufladers eindringen kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den Auflader beschadigen VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 1 Den Arbeitsplatz stets sauber halten Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr 2 Gefährliche Umgebungen vermeiden Die Maschine und das Ladegerät ke...

Page 12: ...e 1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 1 Batterie EB14S EB14B EB14H 2 Plusschrauber Schrauber Nr Schraubengröße Nr 1 2 2 5 mm Nr 2 3 5 mm Nr 3 6 8 mm Schrauber Nr 3 2 11 Beim Einspannen von Bohrspitzen oder Stangenbohrern in das schlüssellose Spannfutter die Bohrhülse ausreichend festdrehen Bei nicht ausreichend festge...

Page 13: ...Rot auf in Sekundenabständen 2 Eine Batterie in das Ladegerät einlegen Die Batterie so positionieren daß das Etikett zum Hinweisschild des Ladegerätes hin weist und die Batterie so weit eindrücken daß sie die Bodenplatte berührt siehe Abb 1 und 3 VORSICHT 䡬 Die Batterien müssen richtig herum eingelegt werden andernfalls ist das Wiederaufladen der Batterien nicht möglich Darüber hinaus können hierd...

Page 14: ... ACHTUNG Wenn die Manschette nicht gelöst werden kann das eingesteckte Werkzeug in einen Schraubstock o ä einspannen die Kupplung zwischen 1 und 3 einstellen und dann die Manschette in Lösungsrichtung nach links drehen während die Kupplung betätigt wird Nun sollte sich die Manschette leicht lösen lassen 2 Sich vergewissern daß die Batterie richtig angebracht ist 2 Über die Temperatur der Akkubatte...

Page 15: ...hmoments 1 Anziehdrehmoment Das Anziehdrehmoment sollte dem Schrauben durchschnitt entsprechen Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird kann die chraube brechen oder am Kopf beschädigt werden Sich vergewissern daß die Pfeilmarkierung der Kappe dem Schraubendurchschnitt entsprechend eingestellt wurde 2 Anzeige des Anzugdrehmoments siehe Abb 8 Das Anzugdrehmoment hängt vom Schraubentyp und vom Material...

Page 16: ...ingerter Arbeitsleistung resultieren Dies ist jedoch eine zeitweilige Erscheinung und die Leistung wird wieder normal wenn sich die Batterie erwärmt WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug die Leistung vermindern wird und eventuell ein schlechtes Funktionieren des Motors verursachen wird das Werkzeug schärfen oder es wechseln sobald Verschleiß sichtbar wird 2 Na...

Page 17: ...emploi 19 L utilisation d accessoires ou fixations autres que ceux préconisés dans le manuel d instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l utilisateur 20 Si le cordon d alimentation du chargeur est endommagé retourner le chargeur à un service après vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agrée Le fabricant n...

Page 18: ...27 mm épaisseur 18 mm Capacité Métal Acier 13 mm Aluminum 13 mm épaisseur 1 6 mm Enfonce Vis mécanique 6 mm ment Vis de bois 8 mm mm diamètre 50 mm longueur Batterie rechargeable EB14S Ni Cd batterie 14 4V Poids 2 1 kg CHARGEUR Modèle UC14YF UC14YF2 Tension de charge 7 2 14 4V Poids 1 3 kg 10 Ne pas introduire d objets métalliques ou des pro duits inflammables dans les fentes d aération du chargeu...

Page 19: ...chargeur et insérer la batterie à l intérieur jusqu à ce qu elle touche le fond du chargeur voir Fig 1 et 3 ATTENTION 䡬 Si les piles sont insérées dans le mauvais sens la recharge seraimpossible et le fusible risque d exploser En outre le chargeur peutêtre endommagé par exemple la borne de recharge peut être déformée 3 Recharge Quand vous insérez une batterie dans le chargeur la recharge commence ...

Page 20: ...re ou autre raison juste après son utilisation il se peut que la lampe témoin ne s allume pas en rouge Dans une telle éventualité laisser la batterie refroidir puis procéder à la recharge 䡬 Quand la lampe témoin clignote rapidement en rouge à intervalles de 0 2 seconde vériffier le chargeur et retirer tout objet étranger qui serait tombé dans l ouverture lors de la mise en place S il n y a rien d ...

Page 21: ...se casse ou s endommage dans la partie de sa tête Ne manquez pas de régler le capuchon en conformité avec le diamètre de la vis utilisée 2 Indication du couple de serrage Voir la Fig 8 Le couple de serrage dépend du type de vis et du matériau La perceuse indique le couple de serrage par les numéros 1 2 3 8 sur le capot Le couple à la position 1 est le plus faible Le nombre le plus élevé correspond...

Page 22: ...raire et la batterie recommencera à fonctionner normalement lorsqu elle se sera réchauffée ENTRETIEN ET VERIFICATION 1 Vérification de l outil Etant donné que l utilisation d un outil émoussé réduira le rendement et entrainera éventuellement un mauvais foncitionnement du moteur aiguisez dès qu une abrasion apparait 2 Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation Vérifiez régulièrement toutes l...

Page 23: ...cco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare 20 Se il cavo di alimentazione di questo caricatore è danneggiato portare il caricatore ad un centro assistenza autorizzato HITACHI per far sostituire il cavo La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato Il produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autor...

Page 24: ...Caricatore UC14YF UC14YF2 1 3 Custodia in plastica 1 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso DS14DVA SFK 3 2 n della punta n della punta Misura della vite n 1 2 2 5 mm n 2 3 5 mm n 3 6 8 mm 2 Cacciavite a croce Modello DS14DVA Velocità a vuoto Bassa Alta 0 400 0 1200 min Pertora Legno 27 mm spessore 18 mm Capacità zione Metallo Acciaio 13 mm Alluminio 13 mm spessore 1 6 mm A...

Page 25: ...etta di precauzioni del caricatore e spingerla dentro fino a che viene in contatto con la lastra sul fondo Vedere le Fig 1 e 3 ATTENZIONE 䡬 Se le pile sono inserite in direzione contraria non solo la carica diviene impossibile ma é possibile che il fusibile salti o che si verifichino problemi nel caricabatterie come la deformazione del terminale di carica 3 Carica Quando si inserisce una batteria ...

Page 26: ...rotazione La punta gira in senso orario come visto dal retro se si preme la parte di destra R del selettore Per far girare la punta in senso antiorario premere la parte sinistra L del selettore Vedere Fig 5 I contrassegni L ed R sono apportati sul corpo dell attrezzo 䡬 Premendo il grilletto interruttore la punta si mette in movimento Lasciando andare il grilletto la punta si ferma 2 Temperatura de...

Page 27: ...ppo elevata la vite si può rompere o la testa ne può risultare danneggiata Controllare che la forza di serraggio sia adatta per il diametro della vite usata 2 Indicazione della direzione di serraggio Vedere la Fig 8 La coppia di serraggio differisce a seconda del tipo di vite e del materiale che viene serrato L apparecchio indica la coppia di serraggio con i numeri 1 2 3 8 sul tappo La coppia di s...

Page 28: ...do la batteria si scalda MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1 Ispezione dell utensile Poiché condizioni imperfette causano un abbassamento dell efficienza e possibili malfunzioni all attrezzo affilare o sostituire l utensile quando si notano segni di abrasione 2 Inspezione delle viti di montaggio Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate Se una di queste dovesse esse...

Page 29: ...HI onderdelen 18 Gebruik de boor en de acculader uitsluitend voor doeleinden die in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn 19 Het gebruik van accessoires en toebehoren anders dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI katalogus beschreven zijn vehoogd het risico op lichamelijk letsel 20 Indien het snoer van de bijgeleverde lader is beschadigd moet u de lader naar een erkend HITACHI onderhoud...

Page 30: ...Aluminium 13 mm Dikte 1 6 mm Drijven Kolomschroef 6 mm Houtschroef 8 mm diameter 50 mm lengte Oplaadbare batterij EB14S Ni Cd accu 14 4V Gewicht 2 1 kg ACCULADER Model UC14YF UC14YF2 Oplaadspanning 7 2 14 4V Gewicht 1 3 kg 10 Steek nooit een voorwerp in de ventilatie openingen van de acculader Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de ventilatie openingen van de acculader wordt gestoken kan ...

Page 31: ...e Afb 1 en 3 OPGELET 䡬 Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus en min worden geplaatst anders wordt niet alleen het opladen onmogelijk maar kan ook de zekering springen of kunnen storingen in de werking van de oplader ontstaan zoals een beschadigd oplaad kontakt 3 Opladen Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht blijft het controlelampje kontinu rood branden Wanneer de ba...

Page 32: ...ssor van de UC14YF UC14YF2 een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen Als de batterij binnen de drie sekonden wordt aangesloten bastaat de kans dat deze niet goed wordt opgeladen VOOR HET GEBRUIK 1 Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats Kontroleer of...

Page 33: ...worden 䡬 De boor gaat draaien wanneer aan de trekker getrokken wordt Wanneer de trekker wordt losgelaten stopt de boor 䡬 De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door in meer of mindere mate aan de trekschakelaar te trekken Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd 䡬 Als u de schakelaar loslaat wordt de ingebouwde rem in wer...

Page 34: ... verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn Draai loszittende schroeven onmiddellijk vast Dit om ongelukken te voorkomen 3 Reiningen van de behuizing Gebruik een zachte droge doek of wat soppig water wanneer de behuizing bevuild is Gebruik geen vloeis toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen dat de afwerking beschadigd wordt 4 Opbergen Bewaar de slagboor op een plaats waar de temperatuur ni...

Page 35: ...ramientas ni el cargador para otras aplicaciones que difieran de las especificadas en el manual de instrucciones 19 El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la máquina 20 Si el cable de alimentación de este cargador se daña tendrá que enviar el cargador a un centro de reparaciones autorizado por...

Page 36: ...plástico 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso 3 2 11 Cuando monte una broca o barrena en el portabroca de apriete sin llave apriete el manguito adecuadamente Si el manguito no queda bien apretado la broca o la barrena pueden deslizar y caerse causando heridas ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo DS14DVA Velocidad sin carga Baja Alta 0 400 0 1200 min Taladrado...

Page 37: ... la batería de modo que la placa de características quede encarada hacia la placa de precaución del cargador y empuje la batería hasta que haga contacto con la placa inferior Vea las Figs 1 y 3 PRECAUCIÓN 䡬 Si inserta las baterías al revés no sólo será imposible cargarlas sino que también es posible que el fusible se qyeme o que se produzcan problemas en el cargador como la deformación de los term...

Page 38: ...roca rota hacia la derecha mirándola desde atrás al oprimir el lado R der de inversión El lado L izq se usa para hacer girar la broca a la izquierda Vea las Fig 5 Las marcas L y R están en el cuerpo del taladro 䡬 Cuando se tira del gatillo del interruptor la broca gira Cuando se suelta el gatillo la broca se detiene 2 Temperatura de las baterías La temperatura de las baterías se muestra en la tabl...

Page 39: ...illo se romperá o se dañará su cabeza Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con el diámetro del tornillo 2 Indicación del par de apriete Consulte la Fig 8 El par de apriete dependerá del tipo de tornillo y del material que esté atornillando La unidad indica el par de apriete con los números 1 2 3 8 El par de apriete en la posición 1 es el más débil y el más fuerte es el del número más ...

Page 40: ...rnillo hay que apretarlos inmediatamente De lo contrario en ésto puede ser muy peligroso 3 Limpieza del exterior Cuando el taladro atornillado esté sucio limpiarlo con un paño mojado en agua jabonosa No utilizar disolventes clóricos gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos 4 Almacenamiento Guardar el taladro atornillador en un lugar en el cual la temperatur...

Page 41: ...39 ...

Page 42: ... documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 a...

Reviews: