Position of the
Slide Knob
滑鈕之位置
Vị trí của nút trượt
(For CV-SC23V, CV-SC22)
(
僅限
CV-SC23V, CV-SC22)
(Chỉ dành cho CV-SC23V, CV-SC22)
(For CV-SC23V, CV-SC22)
(
僅限
CV-SC23V, CV-SC22)
(Chỉ dành cho CV-SC23V, CV-SC22)
(For CV-SC23V only)
(
僅限
CV-SC23V)
(Chỉ dành cho CV-SC23V)
Do not touch this area, while adjusting the length of telescopic pipe.
Caution:
調節伸縮管長度時請勿接觸該區。
注意事項
:
Đừng chạm vào khu vực này khi đang điều chỉnh độ dài của ống hút.
Chú ý:
For CV-SC230V, CV-SC220V, if the hose is not connected to the body,
on/off switch does not operate.
Direction:
關於
CV-SC230V, CV-SC220V
,若軟管未連接到本體,則開 關開關不會動作。
注意
:
Đối với CV-SC230V, CV-SC220V, nếu ống hút không được kết nối với máy,
công tắc bật/tắt sẽ không hoạt động.
Hướng dẫn:
How to Operate /
操作方法
/ Cách sử dụng /
On/Off Switch /
開啟/關閉開關
/ Công tắc Bật/Tắt /
Power Control on the Body /
本體之動力控制
/ Điều khiển công suất trên máy /
How to Adjust the Length of Telescopic Pipe /
如何調整伸縮管之長度
/ Cách điều chỉnh chiều dài Ống Hút /
How to Control the Suction Power /
如何控制空吸能力
/ Cách kiểm soát lực hút /
• Turn the cleaner on or off by pushing the on/off switch.
•
按開關,就可以開啟或關閉吸塵器電源。
• Mô-tơ máy được Bật/Tắt bằng cách thay đổi công tắc điện.
• Hold the grip handle and grasp the telescopic pipe with another hand, move it up and down to adjust the length.
•
握住握柄把手並用另一隻手抓住伸縮管,經由上下移動來調整長度。
• Cầm tay nắm và nắm Ống Hút bằng tay còn lại, di chuyển lên xuống để điều chỉnh độ dài.
• Suction pressure is reduced by moving the adjustment knob on the grip handle to expose a hole.
• The more the hole area is exposed, the lower the suction pressure is. Low suction pressure is
recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.
• To decrease suction power, turn the adjustment knob so that the air could pass through the hole.
•
移動握柄把手上之調節旋鈕降低吸壓以曝露孔洞。
•
通氣孔暴露的面積越大,其吸塵力越低。
•
如欲降低吸力,請旋轉調整旋鈕讓空氣能夠通過開孔。
• Lực hút được giảm khi di chuyển núm điều chỉnh trên tay cầm để hở ra một lỗ.
• Khi lỗ hở ra càng rộng thì lực hút càng giảm. Nên điều chỉnh lực hút thấp khi vệ sinh màn cửa, rèm cửa,
các loại vải mềm v.v...
• Để giảm lực hút, xoay núm điều chỉnh để không khí có thể đi qua lỗ.
• Suitable for cleaning the flat surface or the carpet.
•
適用於清潔平坦表面或地毯。
• Thích hợp để làm sạch trên bề mặt phẳng hoặc thảm.
• Suitable for cleaning the soft surface such as a curtain or a sofa.
•
適用於清潔窗簾或沙發等柔軟表面。
• Thích hợp để làm sạch bề mặt mềm như màn che hoặc ghế sofa.
• Always turn off the vacuum cleaner when it is not in use, and press the same switch once used to turn on the unit.
•
不使用時,關閉吸塵機電源,按下當初開啟設備時使用的開關。
• Luôn tắt máy hút bụi khi không sử dụng, và nhấn công tắc một lần nữa để bật máy.
On/Off Switch
開啟/關閉開關
Công tắc Bật/Tắt
Adjustment Knob
調整旋鈕
Núm điều chỉnh
Max to Medium
最大至中等
Tối đa đến trung bình
Medium to Min
中等至最小
Trung bình đến tối thiểu
On/Off
開/關
Bật/Tắt
Operation
操作
Vận hành
/
•
/
•
•
•
•
•
( CV-SC23V )
•
•
CV-SC230V
CV-SC220V
( CV-SC22, CV-SC23V )
( CV-SC22, CV-SC23V )
Every time you remove dust from the dust case,
also clean the filter.
If the dust does not easily fall out, shake the dust case
by tapping the sides.
Note
若灰塵無法輕易掉落,請輕拍側邊搖動集塵盒。
注
Nếu bụi không dễ dàng rơi ra, hãy lắc hộp bụi bằng cách
gõ các mặt bên.
Lưu ý
Caution:
Direction:
Risk of injury.
• When you unintentionally vacuum sharp objects such as glass shards or pins. Be careful when performing maintenance.
注意事項
:
傷害的風險。
•
當您不小心吸入諸如玻璃碎片或別針等尖銳物時。進行保養時請務必小心。
Chú ý:
Nguy cơ chấn thương.
• Khi bạn vô tình hút phải vật sắc nhọn như mảnh vỡ thủy tinh hoặc đinh. Hãy cẩn thận khi thực hiện bảo trì.
Risk of injury.
While opening the filter cover, do not put your
finger in the A position.
• Your hand may get pinched.
Warning
:
傷害的風險。
打開濾網蓋時,請勿將您的手指放在A的位置。
•
您的手可能被夾到。
警告
:
Nguy cơ chấn thương.
Trong khi mở nắp bộ lọc, không được đặt ngón
tay của bạn ở vị trí A.
• Tay của bạn có thể bị kẹp.
Cảnh báo
:
每次您將灰塵移離集塵盒時,請順便清潔濾網。
注意
:
Mỗi lần bạn loại bỏ bụi từ hộp bụi, cũng nên làm sạch
bộ lọc.
Hướng dẫn:
A
Maintenance /
維護
/ Bảo trì /
Dust Removal /
除塵
/ Loại bỏ bụi /
• Put the dust case into a large trash bag, face the dust case lid downward, and press the dust disposal button.
•
將集塵盒放入大垃圾袋,集塵箱蓋面朝下,然後按下棄塵鈕。
• Đặt hộp bụi vào túi đựng rác lớn, hướng nắp mặt hộp bụi nằm xuống, và nhấn nút loại bỏ bụi bẩn.
• Remove the filter cleaning brush attached to the side of
the dust case.
•
移除附接至集塵盒側邊的濾網清潔刷。
• Tháo chổi làm sạch bộ lọc được gắn vào mặt bên của hộp bụi.
• Close the dust case lid. Check that the rubber
packing is attached to dust case firmly.
•
閉合集塵盒蓋。檢查橡膠包裝是否有牢牢附接至集塵盒。
• Đóng nắp hộp bụi. Kiểm tra để lớp vỏ cao su được
lắp chặt với hộp bụi.
• Remove dust in the dust case with brush.
•
以刷子移除集塵盒內的灰塵。
• Loại bỏ bụi bẩn trong hộp bụi bằng chổi.
Dust Disposal Button
棄塵鈕
Nút loại bỏ bụi bẩn
Dust
灰塵
Bụi bẩn
Dust Case Lid
集塵盒蓋
Nắp hộp bụi
Trash Bag
垃圾袋
Túi đựng rác
Filter Cleaning Brush
過濾器清潔刷
Chổi vệ sinh bộ lọc
Dust Case Lid
集塵盒蓋
Nắp hộp bụi
Close until you hear a “click” sound.
閉合直到您聽到一聲
“
喀嗒
”
。
Đóng lại cho đến khi bạn nghe
thấy tiếng "cách".
Click
喀嗒聲
Nhấn vào
•
•
•
•
20
9