background image

Italiano

44

Filtro dell'aria (Fig. 34)

Il 

fi

 ltro dell’aria (41) e il 

fi

 ltro pulente (40), (42) devono essere 

privi di polvere e di sporcizia per evitare:

  il malfunzionamento del carburatore.

  problemi di avviamento del motore.

  la perdita di potenza del motore.

  l’usura prematura delle parti del motore.

  un consumo anomalo di carburante.

Se si lavora in zone molto polverose si deve pulire il 

fi

 ltro 

dell’aria una volta al giorno o anche con maggior frequenza.

Rimuovere il coperchio del 

fi

 ltro dell’aria (39) e il 

fi

 ltro pulente 

(40). Ruotare il 

fi

 ltro dell’aria (41) di 20 ° in senso antiorario e 

rimuoverlo. Quindi, rimuovere il 

fi

 ltro pulente (42).

Lavarli con acqua tiepida saponata. Prima di riassemblare 

il 

fi

 ltro veri

fi

 care che sia ben asciutto. Un 

fi

 ltro che è stato 

usato per un lungo periodo non potrà mai essere pulito 

completamente. Pertanto, deve essere sostituito con 

regolarità con un altro nuovo. Se il 

fi

 ltro si danneggia lo si 

deve sostituire immediatamente.

Candela (Fig. 35)

Lo stato della candela dipende:

  dalla non corretta regolazione del carburatore.

  dalla non corretta composizione del carburante (troppo 

olio rispetto alla quantità di benzina)

  dalla sporcizia del 

fi

 ltro dell’aria.

  dalla criticità delle condizioni d’uso della macchina (ad 

esempio nei climi freddi).

Questi fattori possono causare la formazione di depositi sugli 

elettrodi e, di conseguenza, il malfunzionamento del motore e 

di

  coltà di avviamento. La condizione della candela va controllata 

particolarmente quando il motore perde di potenza, si avvia con 

di

  coltà o non gira con regolarità al minimo. Se la candela è sporca 

la si deve pulire e se ne deve controllare la distanza tra gli elettrodi, 

eventualmente regolandola. Riregolarla se necessario. La distanza 

corretta è di 0,6 mm. La candela di accensione dovrebbe in ogni 

caso essere sostituita ogni circa 100 ore d’uso della macchina o 

anche prima se gli elettrodi appaiono molto corrosi. 

Apertura dell’oliatore (Fig. 36)

L’apertura dell’oliatore (43) della catena deve essere pulita 

ogni qualvolta è possibile.

Barra di guida (Fig. 37)

Prima dell’uso della motosega, pulire il solco e il foro oliatore 

(44) della barra di guida usando l’apposito attrezzo.

Carter laterale (Fig. 38)

Sia il carter laterale sia la zona di trasmissione devono essere 

tenuti puliti dalla polvere e dai detriti. Periodicamente si suggerisce 

di applicare dell’olio o del grasso a queste parti per impedire che si 

corrodano a causa dell’elevata concentrazione di acidi nel legno.

NOTA

 

Sollevare il paramano anteriore verso di sé e rilasciare il 

freno per rimuovere o installare il carter laterale.

Filtro del carburante (Fig. 39)

Rimuovere il 

fi

 ltro del carburante (45) dal serbatoio e lavarlo 

accuratamente immergendolo in un solvente. Reinserirlo 

quindi completamente nel serbatoio.

NOTA

 Se 

il 

fi

 ltro del carburante (45) si presenta indurito a causa 

della polvere o della sporcizia, lo si deve sostituire.

Filtro dell'olio della catena (Fig. 40)

Rimuovere il 

fi

 ltro dell’olio (46) e lavarlo accuratamente 

immergendolo in un solvente. Reinserirlo quindi 

completamente nel serbatoio.

NOTA

 Se 

il 

fi

 ltro dell'olio (46) si presenta indurito a causa della 

polvere o della sporcizia, lo si deve sostituire.

Conservazione di lungo termine

Svuotare completamente il serbatoio del carburante. Accendere 

quindi il motore sino a quando si arresta per esaurimento del 

carburante. Riparare quindi eventuali danni subiti dalla motosega 

durante l’uso. Pulirla in

fi

 ne con uno straccio pulito o con aria 

compressa. Versare in

fi

 ne nel cilindro attraverso il foro della candela 

alcune gocce di olio per motori a due tempi, facendo ruotare 

alcune volte il motore a

  nché si distribuisca uniformemente sulla 

super

fi

 cie del cilindro.

La motosega dovrà quindi essere coperta e conservata in un luogo 

fresco.

AFFILATURA DELLA CATENA

Parti di una lama (Fig. 41, 42)

ATTENZIONE

 Durante l’a

  latura della catena di taglio si devono 

indossare guanti di protezione.

  Arrotondare il bordo anteriore per ridurre le possibilità di 

contraccolpo o di rottura delle maglie di giunzione.

47. Piastra superiore

48. Angolo di taglio

49. Piastra laterale

50. Spazio tra due denti successivi

51. Tacco

52. Telaio

53. Foro per rivetto

54. Punta

55. Calibro di profondità

56. Angolo corretto sulla piastra superiore (l’angolo dipende 

dal tipo di catena usato)

57. “Gancio” o punta lievemente sporgente (curva su catena 

non a scalpello)

58. Parte superiore del calibro di profondità alla corretta 

altezza sotto la piastra superiore

59. Parte anteriore arrotondata del calibro di profondità

ABBASSAMENTO DEL CALIBRO DI PROFONDITÀ CON 

UNA LIMETTA

ATTENZIONE

  Non limare né deformare la parte superiore delle maglie 

di giunzione di protezione (60) e della maglia motrice di 

protezione (61). (

Fig. 43

)

  Regolare il delimitatore di profondità come speci

fi

 cato.

  La mancata osservanza di questa precauzione può 

provocare contraccolpi e lesioni personali.

1)  Se si a

  lano le maglie della catena con una lima se ne 

deve controllare e abbassare la profondità.

2)  I calibri di profondità devono essere controllati ogni tre a

  lature.

3)  Collocare il calibro di profondità sulla maglia. Se il calibro 

di profondità sporge lo si deve limare a 

fi

 lo con la parte 

superiore. Si deve sempre limare dall’interno verso 

l’esterno della maglia. (

Fig. 44

)

4) Dopo avere usato il calibro di profondità si deve 

arrotondare l’angolo anteriore per mantenerne la 

forma originale. Si raccomanda di rispettare sempre le 

raccomandazioni fornite nel manuale di manutenzione o 

uso della motosega relative alla regolazione del calibro 

di profondità. (

Fig. 45

)

ISTRUZIONI GENERALI PER L’AFFILATURA DELLE 

LAME

A

  lare (62) la lama su un lato della catena con movimenti 

dall’interno verso l’esterno. A

  lare soltanto con colpi in 

avanti. (

Fig. 46

)

5)  Tenere tutte le lame alla stessa lunghezza. (

Fig. 43

)

6) A

  lare quanto basta per rimuovere le parti danneggiate 

dei bordi (piastra laterale (63) e piastra superiore (64) 

delle lame. (

Fig. 47

)

ANGOLI DI AFFILATURA

Gli ANGOLI DI AFFILATURA di questa macchina sono 

elencati nella tabella a pagina 234.

0000Book̲CS33EDTP.indb   44

0000Book̲CS33EDTP.indb   44

2015/04/20   18:22:50

2015/04/20   18:22:50

Summary of Contents for CS 33EB

Page 1: ...k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 0000Book CS33EDTP ind...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 5 10 4 11 6 8 7 9 4 3 3 W X Y Z F C A O G D H S M L K W U T a S P N Q R V G S J B E i 0000Book CS33EDTP indb 2 0000Book CS33EDTP indb 2 2015 04 20 18 22 42 2015 04 20 18 22 42 ...

Page 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 20 17 22 21 18 19 12 3 14 15 16 6 9 0000Book CS33EDTP indb 3 0000Book CS33EDTP indb 3 2015 04 20 18 22 43 2015 04 20 18 22 43 ...

Page 4: ...3 24 25 26 27 28 29 30 31 26 24 27 28 25 29 27 28 32 30 31 29 32 31 33 34 30 35 34 33 38 36 37 35 17 20 21 22 23 24 25 26 23 0000Book CS33EDTP indb 4 0000Book CS33EDTP indb 4 2015 04 20 18 22 43 2015 04 20 18 22 43 ...

Page 5: ...5 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 48 47 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 0 6 mm T L H 43 42 44 45 41 40 39 46 0000Book CS33EDTP indb 5 0000Book CS33EDTP indb 5 2015 04 20 18 22 43 2015 04 20 18 22 43 ...

Page 6: ...6 43 44 60 61 45 46 47 62 62 62 63 64 0000Book CS33EDTP indb 6 0000Book CS33EDTP indb 6 2015 04 20 18 22 44 2015 04 20 18 22 44 ...

Page 7: ...ly with both hands with thumb firmly locked around front handle Spark plug The chain saw is specially designed for tree service and therefore shall be used by trained operators only in off ground work in trees Fuel tank capacity It is important that you wear the protective clothing for feet legs hands and fore arms Chain oil tank capacity Chain brake kg Dry weight Without guide bar and chain Choke ...

Page 8: ...he transmission of vibrations to the operator s hands T Anti vibration rubber Reduce the transmission of vibrations to the operator s hands U Chain bar clamp nut Secures the side case and the guide bar V Attachment point The part for suspending the unit by using a safety strap carabineer or rope W Spiked bumper Device for acting as a pivot when in contact with a tree or log X Guide bar cover Devic...

Page 9: ...th clean oil Never let chain run dry on the guide bar All chain saw service other than the items listed in the operator s owner s manual should be performed by Hitachi Authorized Service Centers For example if improper tools are used to remove the flywheel or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch structural damage to the flywheel could occur and could subse...

Page 10: ...ow the kickback zone 1 of the guide bar to touch an object Do not use that area Kickback from pinching is caused by a cut closing and pinching the upper side of the guide bar Study your cut and make sure it will open as you cut through Maintain control when the engine is running by always keeping a firm grip on the chain saw with your right hand on the rear handle your left hand on the front handl...

Page 11: ...ightly damp Before fueling clean the tank cap area carefully to ensure that no dirt falls into the tank Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container before fueling Chain oil Fig 12 WARNING Never use waste or regenerated oil If you use them it will cause damage to your health or this unit Slowly open the oil tank 16 and fill up with chain oil Always use high quality chain oil When...

Page 12: ...n moving from one work place to another Always cut at wide open throttle A slow moving chain can easily catch and force the chain saw to jerk Never use the chain saw with only one hand You cannot control the chain saw properly and you may lose control and injure yourself severely Keep the chain saw body close to your body to improve control and reduce strain When cutting with the bottom part of th...

Page 13: ...l the chain saw towards you followed by previous procedure Fig 28 If the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into the ground Finish with a bottom cut Fig 29 CROSS CUTTING LOGS PRESSURE ON BOTTOM Take a firm stance Begin with a bottom cut The depth of the cut should be about 1 3 of the log diameter Finish with an upper cut The saw cuts should meet Fig 30 33 Relieving cut 3...

Page 14: ...el 52 Chassis 53 Rivet hole 54 Toe 55 Depth gauge 56 Correct angle on top plate degree of angle depends on chain type 57 Slightly protruding hook or point curve on non chisel chain 58 Top of depth gauge at correct height below top plate 59 Front of depth gauge rounded off LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE WARNING Do not smoothen the upper part of the guard tie straps 60 or bumper drive links 61 wit...

Page 15: ...ectrode gap Adjust it to 0 6 mm or change the spark plug Check that the air intake at the recoil starter is not clogged Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline and clean fuel filter Clean chain oil filter Clean the exterior of the carburetor and the space around it Quarterly maintenance Clean the cooling fins on the cylinder Clean the fan and the space around it Clean the carbon of m...

Page 16: ...i Schnitten sicher mit beiden Händen halten und den Daumen fest um den vorderen Griff legen Zündkerze Die Kettensäge ist speziell für die Baumpflege vorgesehen und darf daher nur von geschultem Personal bei der Arbeit auf Bäumen bedient werden Kraftstofftankvolumen Es ist wichtig dass Sie die Schutzkleidung für Füße Beine Hände und Unterarme tragen Volumen des Kettenöltanks Kettenbremse kg Trockenge...

Page 17: ...rringert die Übertragung von Vibrationen auf die Hand des Bedieners T Antivibrationsgummi Verringert die Übertragung von Vibrationen auf die Hand des Bedieners U Schienenbefestigungsmutter Dient zur Befestigung von Seitengehäuse und Führungsschiene V Befestigungspunkt Der Teil zum Absenken des Geräts über ein Sicherheitsgurt Karabiner oder Seil W Krallenanschlag Eine Vorrichtung die am Stamm anges...

Page 18: ...r auf andere Weise beschädigte Teile sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen Es ist darauf zu achten dass das Seitengehäuse ordnungsgemäß angebracht ist Sicherstellen dass die Kettenbremse ordnungsgemäß funktioniert Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden...

Page 19: ...port oder Lagerung darauf achten dass der Stoppschalter ausgeschaltet ist Zum Transportieren und bei der Lagerung den Kettenschutz anbringen In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe benötigen wenden Sie sich an eine von Hitachi autorisierte Service Werkstatt WARNUNG RÜCKSCHLAGGEFAHR Abb 2 Eine der größten Gefahren bei...

Page 20: ... schwere Verletzungen verursachen Kraftstoff stets mit der gebotenen Umsicht handhaben Bei der Handhabung von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten Kraftstoff Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden Original Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Informationen zum Mischungsve...

Page 21: ...22 sofort freigeben Die Arretierung in der Halbgasposition ist dann aufgehoben Abb 18 9 Den vorderen Handschutz 2 nach hinten ziehen um die Bremse zu lösen Abb 3 Den Motor ca 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen bevor er belastet wird Den Motor nicht ohne Last mit hoher Geschwindigkeit laufen lassen um eine Verkürzung der Lebensdauer des Motors zu vermeiden Starten des warmen Motors Ausschließlich di...

Page 22: ...en Auch auf abgestorbene Äste achten die beim Fällen abbrechen und Verletzungen verursachen können Beim Fällen darauf achten dass Tiere und andere Personen mindestens das Zweifache der Baumlänge entfernt sind Gestrüpp und Äste in der näheren Umgebung des Baums entfernen Einen Rückzugsweg entgegen der Fällrichtung vorbereiten GRUNDREGELN ZUM FÄLLEN EINES BAUMES Bäume werden gewöhnlich in zwei Arbei...

Page 23: ...enenspitzegesägtwirdund Rückschläge nicht auszuschließen sind Abb 32 BEI FESTGEFRESSENER KETTENSÄGE Den Motor stoppen Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel anheben oder zur Seite wälzen Nicht versuchen die Kettensäge mit Gewalt aus dem Einschnitt zu ziehen Der Griff kann dabei verbiegen und wenn sich die Kettensäge unvermittelt löst kann man sich an der Kette verletzen WARTUNG Vergasereinstellu...

Page 24: ...hrung 54 Zehe 55 Tiefenbegrenzer 56 Korrekter Winkel des Zahndachs Steilheit abhängig vom Kettentyp 57 Leicht vorstehender Haken bzw Spitze bei anderen Kettentypen abgerundet 58 Oberster Punkt des Tiefenbegrenzers in korrekter Höhe unterhalb der Zahndachebene 59 Abgerundetes Stirnende des Tiefenbegrenzers HERUNTERFEILEN DER TIEFENBEGRENZER WARNUNG DerobereTeilderSchutzbefestigungslaschen 60 oderde...

Page 25: ...ehen Sicherstellen dass sich die Kette im Leerlauf nicht dreht Den Luftfilter säubern Wöchentliche Wartung Den Zugstarter prüfen insbesondere das Seil Die Zündkerze äußerlich reinigen Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren Den Abstand auf 0 6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln Prüfen ob die Luftschlitze am Zugstarter nicht verstopft ist Monatliche Wartung D...

Page 26: ...rmement la tronçonneuse à deux mains en enserrant la poignée avant à l aide du pouce Bougie d allumage La tronçonneuse est spécialement conçue pour l entretien des arbres et doit par conséquent être utilisée uniquement par des opérateurs qualifiés pour travailler en hauteur dans les arbres Contenance du réservoir de carburant Il est important que vous portiez des équipements de protection pour les...

Page 27: ...mbrayage et le pignon lorsque la tronçonneuse est utilisée Q Boulon de réglage de la tension Dispositif agissant souvent sur le guide chaîne permettant de régler la tension de la chaîne de coupe R Silencieux Réduit le bruit d échappement du moteur et oriente les gaz d échappement S Ressort anti vibration Réduit la transmission des vibrations dans les mains de l opérateur T Caoutchouc anti vibratio...

Page 28: ...urs un dispositif de protection auditive agréé lorsque vous utilisez un outil ou une machine Si vous portez un appareil médical électrique électronique comme un stimulateur cardiaque consultez votre médecin et le fabricant de cet appareil avant d utiliser tout outil électrique Règles de sécurité concernant l utilisation de l outil machine Contrôlez entièrement votre outil avant chaque utilisation ...

Page 29: ...change HITACHI d origine tel que recommandé par le fabricant ATTENTION Ne démontez pas le lanceur à retour automatique Son ressort risque de vous blesser AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves Transport et rangement Portez l outil la machine avec le moteur coupé et le silencieux tourné vers l extérieur Avant le rangement ou le ...

Page 30: ...te tronçonneuse ne peuvent être effectués que par un personnel élagueur Consultez la documentation et les informations correspondantes des instances professionnelles La non observation de ces consignes peut entraîner d importants risques d accidents Si vous travaillez avec la tronçonneuse dans les arbres nous vous recommandons de toujours utiliser une plate forme de travail montante Le travail avec...

Page 31: ...on de main avant 2 de manière à appliquer le frein Fig 14 2 Placez le commutateur arrêt 17 sur la position Marche Fig 15 3 Appuyez sur la pompe d amorçage 19 dix fois environ jusqu à ce que le carburant atteigne le carburateur Fig 16 4 Tournez le levier d étrangleur 18 pour le mettre en position START Fig 16 Il est automatiquement verrouillé à mi puissance 5 Tirez rapidement sur le lanceur à retou...

Page 32: ...r le moteur à grande vitesse en appliquant le frein l embrayage chauffe ce qui peut entraîner des défaillances REMARQUE La griffe d abattage doit toujours être tournée vers l arbre pour éviter que la chaîne si l outil en est équipé ne soit happée vers l arbre ABATTAGE Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper Vous devez aussi veiller à ce que l arbre tombe le plus près possible ...

Page 33: ... face opposée du rondin Tirez la tronçonneuse vers vous puis appliquez la procédure ci dessus Fig 28 Si le rondin se trouve couché sur le sol faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide chaîne dans le sol Terminez par une coupe à partir de la face inférieure Fig 29 COUPE TRANSVERSALE DES RONDINS LA PRESSION S EXERÇANT PAR LE BAS Positionnez vous fermement et bien en équilib...

Page 34: ... en place en le repoussant complètement dans le réservoir REMARQUE Si le filtre à carburant 45 est dur à cause de la présence de poussière ou de saleté remplacez le Filtre à huile de chaîne Fig 40 Retirez le filtre à huile 46 et lavez le soigneusement dans un solvant Ensuite remettez le filtre en place en le repoussant complètement dans le réservoir REMARQUE Si le filtre à huile 46 est dur à cause...

Page 35: ...érifiez que le cache de guide chaîne n est pas endommagé et qu il peut être installé solidement Vérifiez le serrage de tous les écrous et vis Vérifiez le nez du guide chaîne Remplacez le par un neuf s il est usé Vérifiez le ruban du frein de chaîne Remplacez le par un neuf s il est usé Assurez vous que le frein de chaîne est en marche Après avoir désactivé la machine en mettant hors tension le com...

Page 36: ...ione con il pollice sull impugnatura anteriore Candela di accensione La motosega è appositamente progettata per tagliare alberi e pertanto deve essere utilizzata solo da personale qualificato a lavoro sugli alberi Capacità del serbatoio del carburante È importante indossare abbigliamento protettivo per piedi gambe mani e avambracci Capacità del serbatoio olio catena Fermacatena kg Peso a secco sen...

Page 37: ...rchio protettivo per la barra di guida la catena di taglio la frizione e il rocchetto dentato quando la motosega è in uso Q Bullone di regolazione della tensione dispositivo che agisce spesso sulla barra di guida per regolare la tensione della catena di taglio R Marmitta riduce il rumore dello scarico del motore e incanala i gas di scarico S Molla anti vibrazioni riduce la trasmissione delle vibra...

Page 38: ...este sindromi si raccomanda di rivolgersi immediatamente a un medico L esposizione continua e prolungata ai rumori di alta intensità può causare la perdita permanente dell udito Durante l uso della motosega si raccomanda pertanto d indossare sempre una protezione per orecchie di tipo approvato I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali quali ad esempio gli stimolatori cardiaci dev...

Page 39: ...a manutenzione della macchina si deve rimuovere la candela di accensione Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone Si devono usare esclusivamente i ricambi originali HITACHI raccomandati dal costruttore della motosega ATTENZIONE Non smontare l avviatore a strappo sull attrezzo Ci si potrebbe ferire a causa della molla di richiamo ATTENZIONE Se non eseguita co...

Page 40: ...trario è eccessivamente allentata può fuoriuscire dal solco della barra di guida Prima di toccare la catena si raccomanda d indossare appositi guanti ATTENZIONE Durante l uso si deve mantenere afferrata saldamente la motosega con entrambe le mani L uso di una sola mano può infatti divenire causa di gravi incidenti USO DELLA MOTOSEGA Sicurezza dell operatore ATTENZIONE Questa motosega CS33EDTP è pro...

Page 41: ...freno non funziona rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi per l ispezione e la riparazione Avviamento del motore a freddo Fig 3 14 18 ATTENZIONE Prima di mettere in moto assicurarsi che la barra di guida la catena non tocchino niente 1 Spingere il paramano anteriore 2 in modo da applicare il freno Fig 14 2 Portare l interruttore di arresto 17 nella posizione ON accensione Fig 15 ...

Page 42: ... rischio di contraccolpi Nel caso in cui la catena si sia bloccata rilasciare immediatamente la leva dell acceleratore Se il motore continua a girare ad alta velocità con la catena bloccata la frizione si surriscalda guastandosi NOTA Poiché durante il taglio la catena potrebbe essere improvvisamente trascinata nell albero anche l arpione qualora usato deve essere sempre tenuto rivolto verso quest ...

Page 43: ...ente illustrata Fig 28 Se il tronco giace al suolo si suggerisce di praticare un taglio di alesatura per evitare di tagliare il terreno Completare quindi con un taglio dal basso Fig 29 TAGLIO TRASVERSALE DEL TRONCO E PRESSIONE SULLA PARTE INFERIORE Assumere innanzi tutto una posizione stabile e iniziare quindi con un taglio dal basso La profondità del taglio non deve superare un terzo del diametro...

Page 44: ...tro dell olio 46 e lavarlo accuratamente immergendolo in un solvente Reinserirlo quindi completamente nel serbatoio NOTA Se il filtro dell olio 46 si presenta indurito a causa della polvere o della sporcizia lo si deve sostituire Conservazione di lungo termine Svuotare completamente il serbatoio del carburante Accendere quindi il motore sino a quando si arresta per esaurimento del carburante Ripar...

Page 45: ...a catena Sostituirla con una nuova quando è usurata Accertarsi che il fermacatena stia funzionando Dopo avere disattivato la macchina spegnendo l interruttore di arresto attivare il fermacatena e tirare la catena di taglio a mano Se la catena di taglio non si sposta il fermacatena sta funzionando correttamente Inoltre assicurarsi di indossare guanti quando si tira la catena di taglio Controllare c...

Page 46: ...oegestaan Houd de kettingzaag stevig met beide handen vast met uw duim goed vast om de voorste handgreep bij het zagen Bougie De kettingzaag is speciaal ontworpen voor boomonderhoud en mag derhalve alleen gebruikt worden door hiervoor opgeleide gebruikers in boven de grond werken aan bomen Inhoud brandstoftank Het is belangrijk dat u beschermende kleding draagt voor voeten benen handen en onderarm...

Page 47: ...oorziening die vaak aangrijpt op het zwaard om de spanning van de zaagketting te regelen R Knaldemper Vermindert het geluid van de uilaat en richt de uitlaatgassen S Antivibratieveer Vermindert de overdracht van trillingen aan de handen van de gebruiker T Antitrilrubber Vermindert de doorgifte van trillingen aan de handen van de gebruiker U Klemmoeren van het zwaard Voor het vastzetten van de zijb...

Page 48: ...nische apparatuur gebruikt zoals een pacemaker moet u eerst uw arts raadplegen en contact opnemen met de fabrikant van de apparatuur voor u elektrisch of op andere wijze aangedreven gereedschap gaat gebruiken Veiligheid beveiliging van de machine Inspecteer het hele toestel de hele machine elke keer voor u het gaat gebruiken en ook nadat u het heeft laten vallen of na andere schokken Vervang besch...

Page 49: ...n met de uitlaat weg van uw lichaam Laat de motor afkoelen maak de brandstoftank leeg en zorg ervoor dat de machine goed vast zit voor u de machine opbergt of gaat vervoeren Maak de brandstoftank helemaal leeg voor u de machine opbergt We raden u aan de tank elke keer nadat u de machine gebruikt heeft leeg te maken Als er brandstof in de tank blijft zitten moet u ervoor zorgen dat er geen brandsto...

Page 50: ...ekend zijn met het gebruik van veiligheidsuitrusting en werk en klimtechnieken Gebruik altijd de vereiste bevestigingsmaterialen voor zowel de gebruiker als de zaag Brandstof Afb 11 WAARSCHUWING Deze kettingzaag heeft een tweetaktmotor Gebruik daarom altijd mengsmering oftewel benzine gemengd met olie Zorg voor een goede ventilatie wanneer u tankt of omgaat met brandstof Brandstoffen zijn uiterst l...

Page 51: ...et de vergrendeling van de gashendel 21 ingedrukt en laat de gashendel 22 vervolgens onmiddellijk weer los Op deze manier haalt u de gashendel van de halfgasstand Afb 18 9 Trek aan de voorste handbeschermer 2 zodat de rem ontgrendeld wordt Afb 3 Laat de motor 2 3 minuten opwarmen voor u met de werkzaamheden begint en de motor belast Laat de motor niet onbelast op hoge toerentallen draaien om te vo...

Page 52: ... geveld BASISREGELS VOOR HET KAPPEN VAN BOMEN Normaal gesproken bestaat het kappen uit twee handelingen namelijk het zagen van inkepingen en het maken van de zaagsnede die de boom velt Begin met de bovenste zaagsnede van de inkeping aan de kant van de boom in de gewenste valrichting Kijk langs de onderste zaagsnede van de inkeping of u niet te diep in de stam zaagt De inkeping moet diep genoeg zij...

Page 53: ...het stationair toerental correct is afgesteld zal het snijgereedschap niet ronddraaien Als de afstelling aangepast moet worden kunt u de T schroef dichtdraaien met de klok mee terwijl de motor loopt totdat het snijgereedschap begint te draaien Draai de schroef vervolgens open tegen de klok in totdat het snijgereedschap stopt U heeft het juiste stationair toerental ingesteld wanneer de motor in all...

Page 54: ... altijd van de binnenzijde van de ketting naar buiten Afb 44 4 Rond de voorste hoek af om de oorspronkelijke vorm van de dieptestellernok na gebruik van de mal te herstellen Houd u aan de aanbevolen waarden voor de diepte zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing of onderhoudshandleiding van uw kettingzaag Afb 45 ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR HET VIJLEN VAN ZAAGSCHAKELS Vijl 62 de zaagschakels aan de en...

Page 55: ...oud Maak de koelvinnen van de cilinder schoon Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon Haal roet en koolafzetting uit de uitlaat LET OP Schoonmaken van de koelvinnen van de cilinder de ventilator en de uitlaat moet gebeuren door een door Hitachi erkend servicecentrum COMBINATIES VAN ZWAARDEN EN ZAAGKETTINGEN De combinaties van zwaarden en zaagkettingen die gebruikt kunnen worden op deze mach...

Page 56: ...jado alrededor del asidero frontal Bujía La sierra de cadena está especialmente diseñada para su uso en árboles y por lo tanto deberá ser utilizada únicamente por operadores formados para el trabajo en árboles talados Capacidad del depósito de combustible Es importante que vista siempre ropa de protección para los pies piernas manos y antebrazos Capacidad del depósito de aceite de la motosierra Fr...

Page 57: ...aire y del carburador P Carcasa lateral cubierta de protección para la barra de guía la cadena de sierra el embrague y la rueda dentada mientras la motosierra está en marcha Q Perno de ajuste de tensión dispositivo que suele actuar sobre la barra de guía para ajustar la tensión de la cadena de sierra R Silenciador reduce el ruido de salida de escape del motor y dirige los gases de escape S Resorte...

Page 58: ...olicitarse inmediatamente atención médica La exposición prolongada o continua a niveles altos de ruido puede causar discapacidad auditiva permanente Al utilizar una unidad o máquina que genere ruidos utilice siempre protección acústica aprobada Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tal como marcapasos consulte a su médico y al fabricante del dispositivo antes de utilizar cual...

Page 59: ...epuestos y accesorios originales de HITACHI recomendados por el fabricante PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso El resorte del arrancador puede ocasionarle lesiones personales graves ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves Transporte y almacenamiento Transporte la máquina con la mano con el motor detenido y el silenciador...

Page 60: ...A Durante la operación agarre firmemente la sierra con ambas manos La operación con una sola mano podrá causar heridas serias PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Seguridad del usuario ADVERTENCIA Esta cadena de la sierra CS33EDTP está diseñada especialmente para el cuidado y operación en árboles Esta motosierra solamente podrá utilizarse por trabajadores profesionales en cuidado de árboles Observe la...

Page 61: ...otosierra suelte la mano del asidero frontal golpee el extremo de la barra de guía contra un tocón o un elemento similar y compruebe que el freno funciona correctamente La altura de funcionamiento depende del tamaño de la barra Si el freno no funciona correctamente solicite una inspección y reparación a un centro de servicio autorizado Hitachi Arranque del motor en frío Fig 3 14 18 PRECAUCIÓN Ante...

Page 62: ...rolará la velocidad de avance y se lanzará serrín hacia su posición Fig 21 Cuando corte con la parte superior de la cadena la fuerza de reacción empujará la sierra hacia usted tratando de alejarse de la madera que esté cortando Fig 22 Existe riesgo de que se produzca retroceso si la motosierra se empuja hasta una posición tan lejana que comienza a cortar con la punta de la barra de guía El método ...

Page 63: ...procedimiento anteriormente indicado Fig 28 Si el tronco estuviera apoyado sobre el suelo efectúe un corte de perforación para evitar cortar el suelo Termine con un corte inferior Fig 29 TROCEO DE TRONCOS CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR Adopte una posición firme Comience con un corte inferior La profundidad del corte debe ser aproximadamente 1 3 del diámetro del tronco Termine con un corte superi...

Page 64: ... recorrido para colocarlo en el depósito NOTA Si el filtro de aceite 46 está obstruido debido al polvo y la suciedad cámbielo Para el almacenamiento a largo plazo Drene todo el combustible del depósito de combustible Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se pare Repare cualquier daño que se haya producido durante el uso Limpie el aparato con un trapo limpio o aplique aire a alta p...

Page 65: ...e guía Si está gastada cámbiela por una nueva Revise la banda del freno de la cadena Si está gastado cámbielo por una nuevo Asegúrese de que el freno de cadena esté funcionando Después de desactivar la máquina apagando el interruptor de parada active el freno de cadena y tire de la cadena de la sierra con la mano Si la cadena de la sierra no se mueve el freno de cadena está funcionando correctamen...

Page 66: ...legarfirmementepresoàvoltadapegadianteira Vela de ignição A serra de corrente foi especialmente concebida para trabalhos em árvores e deve portanto ser utilizada apenas por operadores qualificados que trabalhem em altura em árvores Capacidade do depósito de combustível É importante que use vestuário protetor para pés pernas mãos e antebraços Capacidade do depósito de óleo para corrente Travão da c...

Page 67: ...proteção da barra guia corrente da serra embraiagem e pinhão quando a moto serra está em utilização Q Parafuso de ajuste da tensão Dispositivo frequentemente na barra guia para ajustar a tensão da corrente da serra R Silenciador Reduz o ruído do escape do motor e direciona os gases de escape S Mola anti vibração Reduz a transmissão das vibrações para as mãos do operador T Borracha anti vibração Re...

Page 68: ...dos Segurança da unidade máquina Inspecione toda a unidade máquina antes de cada utilização ou após uma queda ou outros impactos Substitua as peças danificadas Verifique se existem fugas de combustível e certifique se de que todos os fixadores estão corretamente instalados e apertados Substitua todas as peças rachadas lascadas ou danificadas antes de utilizar a unidade máquina Certifique se de que...

Page 69: ...r arrefecer esvazie o depósito de combustível e fixe a unidade máquina antes de armazenar ou transportar Esvazie o depósito de combustível antes de armazenar a unidade máquina É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada utilização No caso de deixar combustível no depósito armazene de modo a que não haja fugas Armazene a unidade máquina fora do alcance das crianças Limpe e efetue a ...

Page 70: ...r deve ser treinado e familiarizado com o uso de equipamentos de segurança e com as técnicas de escalada e trabalho Usar sempre o equipamento de sujeição tanto para o operador como para a serra Combustível Fig 11 AVISO A moto serra está equipada com um motor a dois tempos Opere o motor sempre com combustível que é misturado com óleo Providencie uma boa ventilação ao manusear ou abastecer o combust...

Page 71: ... não deixando que volte para trás Fig 17 6 Quando ouvir a ignição retorne a alavanca do ar 18 para a colocar na posição RUN Fig 16 NOTA Quando a alavanca do ar é colocada na posição RUN a partir da posição START manualmente a alavanca do acelerador será mantida a meio gás aceleração intermédia 7 Puxe novamente o cabo de arranque 20 com força conforme descrito acima Fig 17 NOTA Se o motor não arran...

Page 72: ...os factores que podem afetar a direção da queda tais como Ângulo da árvore Forma da copa Peso da neve na copa Condições do vento Obstáculos no raio de alcance da árvore por exemplo outras árvores cabos de eletricidade estradas prédios etc AVISO Observe sempre o estado geral da árvore Procure qualquer degradação ou podridão no tronco que possa aumentar a probabilidade da árvore dobrar e começar a t...

Page 73: ...SERRA FICAR PRESA Desligue o motor Levante o toro ou mude a sua posição usando um ramo ou vara grossa como alavanca Não tente libertar a moto serra à força Se fizer isso pode deformar a pega ou ferir se com a corrente da serra se a moto serra soltar se de repente MANUTENÇÃO Regulação do carburador Fig 33 No carburador o combustível é misturado com ar O carburador é regulado na fábrica durante o en...

Page 74: ...sem bisel 58 Parte superior do calibrador de profundidade na altura correta debaixo da chapa superior 59 Frente arredondada do calibrador de profundidade DESBASTE DO CALIBRADOR DE PROFUNDIDADE COM UMA LIMA AVISO Não suavize a parte superior das tiras do resguardo 60 ou elos da corrente do protetor 61 com uma lima nem os deforme Fig 43 Ajuste o calibrador de profundidade à regulação especificada O ...

Page 75: ... está ao ralenti Limpe o filtro de ar Manutenção semanal Verifique o cabo de arranque Limpe o exterior da vela de ignição Retire a vela de ignição e verifique a folga entre os elétrodos Ajuste se necessário para 0 6 mm ou substitua a vela Certifique se de que a entrada de ar no cabo de arranque não está obstruída Manutenção mensal Lave o depósito de combustível com gasolina e limpe o filtro de com...

Page 76: ...digt med båda händerna och med tummarna låsta runt främre handtaget vid kapning Tändstift Motorsågen är särskilt utvecklad för skogstjänst och ska därför endast användas av utbildade operatörer vid arbete ovan mark i träd Bränsletankens rymd Det är viktigt att du använder skyddskläder för fötter ben händer och underarmar Kedjeoljetankens rymd Kedjebroms kg Torrvikt Utan svärd och sågkedja Choke RU...

Page 77: ...händer U Kedjeskenans låsmutter Fäster sidokåpan och svärdet V Fästpunkt Del för att hänga upp enheten med en säkerhetsrem karbinhake eller rep W Barkstöd Anordning som ska fungera som pivå vid kontakt med ett träd eller en stock X Svärdskydd Fodral för svärdet och sågkedjan så att de inte skadas när apparaten inte används Y Kombinationsnyckel Verktyg för demontering och montering av tändstift och...

Page 78: ...ring av kopplingen så kan det uppstå strukturella skador på svänghjulet som i sin tur kan leda till att svänghjulet spricker VARNING Ändra aldrig redskapet på något sätt Använd inte ditt redskap för annat ändamål än det är avsett för Använd aldrig en motorsåg utan skyddsutrustning eller med felaktig skyddsutrustning Det kan leda till allvarliga kroppsskador Användning av svärd sågkedja annan än so...

Page 79: ...användning och såga med höga motorvarv Följ tillverkarens instruktioner för skärpning och underhåll av sågkedjan Underlåtenhet att underhålla kedjan ökar risken för kast TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA för maskinen återfinns i tabellen på sidan 233 OBSERVERA Rätt till ändringar förbehålls MONTERING VARNING Stäng av motorn innan du utför kontroller eller underhåll Försök aldrig att starta motorn utan a...

Page 80: ...jeolja i tanken placera apparaten med locket vänt uppåt Bild 12 Manövrering av kedjebromsen Bild 3 14 Kedjebroms är konstruerad för att aktiveras i en nödsituation så som vid ett kast Bromsen aktiveras genom att föra det främre handskyddet 2 mot svärdet När kedjebromsen är aktiverad ökar inte varvtalet och kedjan står stilla även om gasreglaget trycks in För att frigöra bromsen dra upp främre hand...

Page 81: ...ngt att du börjar såga med svärdets spets Det säkraste sättet att såga är att använda kedjans undre del Om du sågar med kedjans övre del är det mycket svårare att kontrollera motorsågen och risken för kast ökar också Om kedjan fastnar släpp omedelbart gasreglaget Om motorn fortsätter att arbeta med högt varvtal när bromsen är ansatt kommer kopplingen att överhettas och orsaka problem OBSERVERA Hål...

Page 82: ...otorn Lyft upp stocken eller flytta den med en tjock gren eller stolpe som hävarm Försök inte att dra loss motorsågen Om du gör det kan du deformera handtaget eller skadas av sågkedjan om motorsågen plötsligt lossnar UNDERHÅLL Förgasarjustering Bild 33 I förgasaren blandas bränslet med luft När motorn testkörs vid fabriken justeras förgasaren Ytterligare justering kan komma att behövas med hänsyn ...

Page 83: ...and Bild 44 4 Runda av det främre hörnet för att bibehålla underställningsklackens ursprungliga form när djupmallen har används Följ alltid den rekommenderade inställningen för underställningsklackens höjd som finns i underhållshandboken eller bruksanvisningen för din motorsåg Bild 45 ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR FILNING AV SÅGTÄNDER Fila 62 tanden på ena sidan av kedjan från insidan och utåt Fila enda...

Page 84: ...et runt omkring den Rengör ljuddämparen för sot VIKTIGT Rengöring av cylinderflänsar fläkt och ljuddämpare ska utföras av auktoriserade Hitachi serviceverkstäder KOMBINATIONER AV SVÄRD OCH SÅGKEDJOR Kombinationer av svärd och sågkedjor för maskinen återfinns i tabellen på sidan 234 VAL AV TILLBEHÖR Maskinens tillbehör återfinns i tabellen på sidan 234 0000Book CS33EDTP indb 84 0000Book CS33EDTP in...

Page 85: ...orsaven holdes fast med begge hænder med tommelfingeren låst fast omkring det forreste håndtag Tændrør Motorsaven er specielt designet til træbeskæring og må derfor kun anvendes af operatører med erfaring indenfor træarbejde der ikke foregår på jorden Brændstoftankkapacitet Det er vigtigt at du bærer beskyttelse på fødderne benene hænderne og underarmene Tankkapacitet for kædeolie Kædebremse kg Tø...

Page 86: ...operatørens hænder U Kædesværdets fastspændingsmøtrik Afsikrer sidehuset og styresværdet V Forankringspunkt Enhedens del til ophængning ved hjælp af en sikkerhedsrem karabinhage eller reb W Barkstød Anordning der ved kontakt med et træ eller en kævle fungerer som en drejetap X Dæksel til styresværd Anordning til tildækning af styresværd og savkæde når enheden ikke er i brug Y Topnøgle Værktøj til ...

Page 87: ...til at holde svinghjulet for at fjerne koblingen så kan der ske konstruktionsmæssige skader på svinghjulet og derefter kan det få svinghjulet til at sprænges ADVARSEL Foretag aldrig ændringer på enheden maskinen på nogen måde Brug aldrig enheden maskinen til opgaver som den ikke er beregnet til Brug aldrig motorsaven uden sikkerhedsudstyr eller hvis der er fejl på sikkerhedsudstyret Det kan medfør...

Page 88: ...lbageslagszone 1 at berøre en genstand Brug ikke det område Tilbageslag fra klemning forårsages af en skæring der lukker sig og klemmer oversiden af styresværdet Studér din skæring og sikr dig at den åbner sig efterhånden som du skærer igennem Bevar kontrollen når motoren kører ved altid at have et fast tag i motorsaven med din højre hånd på det bagerste håndtag din venstre hånd på det forreste hå...

Page 89: ...sområdet inden du starter motoren Vask altid omgående alt spildt brændstof af beklædning med sæbe Sørg for at kontrollere for brændstoflækage efter påfyldning af brændstof Før påfyldning skal du røre jorden der er let fugtig for at fjerne statisk elektricitet fra huset brændstofbeholderen og operatøren Rens tankdækslet omhyggeligt inden du påfylder brændstof for at sikre der ikke falder urenheder ...

Page 90: ...er FORSIGTIG Brug aldrig en motorsav til formål som den ikke er beregnet til ADVARSEL Undlad at snuble over forhindringer som stubbe rødder sten grene og væltede træer Pas på huller og grøfter Vær meget forsigtig ved arbejder på skråninger eller ujævnt underlag Sluk for motoren når du går fra et sted til et andet Arbejd altid med helt åbent gashåndtag En langsomt kørende kæde kan let gribe fat og ...

Page 91: ... Trykside 31 Spændingsside 32 Relativ dybde på savskær TYK KÆVLE STØRRE END STYRESVÆRDETS LÆNGDE Begynd med at save på den modsatte side af kævlen Træk motorsaven mod dig efterfulgt af den foregående procedure Fig 28 Hvis kævlen ligger på jorden så lav et borende snit for at undgå at save i jorden Afslut med et bundsnit Fig 29 AFSKÆRING AF KÆVLER I BREDDE TRYK PÅ BUND Tag et godt fodfæste Start me...

Page 92: ... opbevar enheden på et tørt sted KÆDENS SKARPHED Dele af skærehoved Fig 41 42 ADVARSEL Brug handsker når kæden slibes Sørg for at runde den forreste kant af for at formindske risikoen for tilbageslag eller ødelæggelse af forbindelsesled 47 Topplade 48 Skæring af hjørne 49 Sideplade 50 Spånrum 51 Endeskive 52 Chassis 53 Naglehul 54 Tå 55 Dybdemåler 56 Korrekt vinkel på topplade vinkelgrader afhænge...

Page 93: ...kæden Kontrollér at kæden ikke drejer når motoren kører i tomgang Rens luftfilteret Ugentlig vedligeholdelse Kontrollér rekylstarteren især ledningen Rens tændrøret udvendigt Fjern tændrøret og kontroller elektrodeafstanden Juster den til 0 6 mm eller udskift tændrøret Kontrollér at luftindtaget på rekylstarteren ikke er tilstoppet Månedlig vedligeholdelse Skyl brændstoftanken med benzin og rens b...

Page 94: ...nd Under bruk må du holde godt fast i sagkjedet med begge hender med tommelen godt lukket rundt det fremre håndtaket Tennplugg Motorsagen er laget spesielt for tretjenester og skal derfor kun brukes av opplærte operatører ved arbeid i trær vekk fra bakken Kapasitet for drivstofftank Det er viktig at du har på deg verneutstyr for føtter ben hender og forarmer Kjedeolje tankkapasitet Kjedebrems kg Ve...

Page 95: ...peratørens hender T Antivibrasjonsgummi Reduser overføringen av vibrasjoner til operatørens hender U Låsemutrene på sverdet Sikrer sidedekslet og sagsverdet V Festepunkt Delen for å suspendere enheten ved å bruke en sikkerhetssnor karabinkrok eller tau W Barkstøtte Anordning som brukes som dreiepunkt når motorsagen er i kontakt med et tre eller en tømmerstokk X Sverdbeskyttelse Deksel for å dekke ...

Page 96: ... på at oljetanken alltid er fylt opp med ren olje La aldri kjedet gå tørt på sagsverdet Alt vedlikehold av motorsagen med unntak av punktene som er oppført i brukerveiledningen skal utføres av Hitachi autoriserte servicesentre Hvis f eks feil verktøy brukes til å fjerne svinghjulet eller holde svinghjulet på plass for å fjerne koblingen kan det føre til strukturell skade på svinghulet slik at det ...

Page 97: ...pissen er til enhver tid Tilbakeslag vil oppstå dersom du lar sverdets tilbakeslagssone 1 komme i kontakt med en gjenstand Ikke bruk denne sonen Tilbakeslag forårsaket av klemming oppstår når treverket du kutter klemmes inn rundt den øvre siden på sverdet Studer kuttet og forviss deg om at det vil være åpent når du kutter gjennom trematerialet For å opprettholde kontroll når motoren er i gang hold...

Page 98: ...ler drivstoff på tøyet ditt må du vaske det bort med såpe umiddelbart Kontroller for drivstofflekkasje etter hver påfylling av drivstoff Før du fyller på drivstoff for å fjerne statisk elektrisitet fra hoveddelen drivstoffbeholderen og operatøren må du ta på bakken som er noe fuktig Før du fyller på drivstoff må du rengjøre området rund tanklokket nøye for å forhindre at smuss faller ned i tanken Pass på...

Page 99: ...litsomt å arbeide under vanskelige værforhold I tillegg kan det føre til potensielt farlige situasjoner på grunn av glatt underlag Kraftig vind kan gjøre at et tre som felles faller i en uventet retning som igjen kan føre til skade på eiendom eller personskade FORSIKTIG Bruk aldri sagkjedet som et brekkjern eller til andre formål som det ikke er beregnet til ADVARSEL Unngå å snuble i hindringer sl...

Page 100: ...reiner i spenn kan sprette opp bør du kutte vanskelige greiner i mindre stykker Bruk de samme prinsippene som for gjennomkutting Tenk fremover og vær oppmerksom på eventuelle konsekvenser som handlingene dine kan få GJENNOMKUTTING KAPPING AV VED Før du kutter tvers igjennom en tømmerstokk må du prøve å forestille deg hva som kan skje Vær oppmerksom på eventuelt spenn i stokken og kutt på en slik m...

Page 101: ...r inneholder store mengder syre må dette området smøres regelmessig med olje eller fett for å beskytte det mot rust MERK Trekk opp fremre håndbeskytter mot deg og slipp bremsen for å fjerne eller montere sidedekslet Drivstoffilter Fig 39 Fjern drivstoffilteret 45 fra drivstofftanken og vask det grundig i løsemiddel Sett deretter filteret helt tilbake på plass i tanken MERK Hvis drivstoffiltret 45 er hard...

Page 102: ...orsvarlig Kontroller at mutre og skruer er tilstrekkelig strammet Kontroller tuppen på sverdet Vennligst bytt den med den nye når den er utslitt Kontroller båndet til kjedebremsen Vennligst bytt den med den nye når den er utslitt Kontroller at kjedebremsen fungerer Etter at du har deaktivert maskinen ved å slå av stoppbryteren aktiverer du kjedebremsen og trekker i sagkjeden for hånd Hvis sagkjede...

Page 103: ...ukalo lujasti etukahvan ympärille lukittuna Sytytystulppa Moottorisaha on suunniteltu erityisesti puunhoitoon ja sitä saavat käyttää vain koulutetut käyttäjät muuten kuin maasta käsin tehtävään puunhoitoon Polttoainesäiliön tilavuus Työskentelyssä on tärkeää käyttää jalkateriä jalkoja käsiä ja käsivarsia suojaavia vaatteita Ketjuöljysäiliön tilavuus Ketjujarru kg Kuivapaino Ilman terälaippaa ja ke...

Page 104: ...itysmutteri Kiinnittää sivukotelon ja terälaipan paikoilleen V Kiinnityskohta Osa josta laite voidaan ripustaa turvahihnan karbiinihaan tai köyden avulla W Kuorituki Käytetään tukena sahattaessa puuta tai tukkia X Terälaipan suojus Suojaa terälaippaa ja teräketjua kun laitetta ei käytetä Y Yhdistelmäavain Työkalu jota käytetään sytytystulpan asentamiseen ja teräketjun kiristämiseen Z Käsittelyohje...

Page 105: ...n tarkoitukseen Älä koskaan käytä moottorisahaa jos sen turvavarusteet puuttuvat tai ovat vialliset Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen Muun kuin valmistajan suositteleman hyväksymättömän terälaipan teräketjun käytöstä saattaa seurata vakava loukkaantuminen Polttoaineen turvallinen käsittely Sekoita ja kaada polttoaine ulkona paikassa jossa ei ole kipinöitä tai avotulta Käytä polttoain...

Page 106: ...n tarkistuksia tai huoltoa Älä koskaan yritä käynnistää moottoria jos sivukotelo terälaippa ja ketju eivät ole kunnolla paikallaan 1 Vedätakapotkusuojaa 2 etukahvaakohtitarkistaaksesi että ketjujarru on pois päältä Kuva 3 2 Irrota terälaipan kiinnitysmutteri 3 Irrota sivukotelo 4 Kuva 4 Jos asennat kuorituen 5 kiinnitä kuorituki 5 laitteeseen kahdella ruuvilla Kuva 5 3 Asenna terälaippa 6 pultteih...

Page 107: ...tori ei kiihdy eikä ketju liiku vaikka kaasuvipua vedetään Vapauta jarru vetämällä takapotkusuojaa 2 etukahvaa kohti Jos moottori käy nopeasti kun jarru on kiinni kytkin ylikuumenee mistä seuraa ongelmia Jos jarru kytkeytyy päälle käytön aikana vapauta kaasuvipu välittömästi hidastaaksesi moottoria Ketjujarrun toiminnan tarkistaminen kuva 13 1 Sammuta moottori 2 Pidä moottorisaha vaakasuorassa irr...

Page 108: ...suunniteltua paikkaa vahingoittamatta puuta tai mitään muuta Ennen puun kaatamista huomioi kaikki kaatosuuntaan vaikuttavat tekijät Puun kaltevuus Latvan muoto Latvan lumikuorma Tuuliolot Kaatumisalueen esteet esim toiset puut voimalinjat tiet rakennukset jne VAROITUS Huomioi aina puun kunto Jos runko on lahonnut se katkeaa helposti ja alkaa kaatua odottamattomasti Varo kuivia oksia jotka saattava...

Page 109: ...äätämisen jälkeen ota yhteyttä valtuutettuun Hitachi huoltokeskukseen VAROITUS Kun moottori käy joutokäyntiä leikkuulaite ei saa pyöriä HUOMAA Älä koske suuren nopeuden säätöön H tai pienen nopeuden säätöön L Ne on tarkoitettu vain valtuutettujen Hitachi huoltokeskusten käyttöön Niiden pyörittäminen aiheuttaa koneeseen vakavia vaurioita Ilmansuodatin kuva 34 Ilmansuodatin 41 ja puhdistussieni 40 4...

Page 110: ...leisiä huolto ohjeita Pyydä lisätietoja valtuutetusta Hitachi huoltokeskuksesta Käyttöä edeltävä tarkistus ja huolto Tarkista että kumiset tärinänesto osat eivät ole lohkeilleet heikentyneet tai vahingoittuneet ja että niiden kiinnikkeet eivät ole löystyneet tai vahingoittuneet Tarkista että tärinänestojouset eivät ole vahingoittuneet ja että niiden kiinnikkeet eivät ole löystyneet tai vahingoittu...

Page 111: ...ερό γύρω από την μπροστινή λαβή Σπινθηριστής Το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί ειδικά για εργασία σε δέντρα και συνεπώς θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εκπαιδευμένους χειριστές σε εργασίες σε δέντρα εκτός εδάφους Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου Είναι σημαντικό να φοράτε προστατευτικό ρουχισμό που να καλύπτει κατά μήκος όλο το πόδι τα χέρια και τους βραχίονές σας Χωρητικότητα δεξαμενής λαδιού αλ...

Page 112: ...ο φίλτρο αέρα και το καρμπιρατέρ P Πλευρική θήκη Προστατευτικό κάλυμμα της μπάρας οδηγού της αλυσίδας του πριονιού του συμπλέκτη και του οδοντοτροχού όταν το αλυσοπρίονο βρίσκεται σε χρήση Q Μπουλόνι ρύθμισης τάσης Συσκευή που συχνά ενεργεί ως μπάρα οδηγού για την ρύθμιση της τάσης της αλυσίδας του πριονιού R Σιγαστήρας Μειώνει τον θόρυβο του κινητήρα και κατευθύνει τον αέρα της εξάτμισης S Αντιδο...

Page 113: ...ου σωλήνα Για αυτό θα πρέπει οι συστηματικοί χρήστες να ελέγχουν συχνά την κατάσταση των χεριών και δακτύλων τους Εάν προκύψουν κάποιο από αυτά τα συμπτώματα ζητήστε ιατρική βοήθεια άμεσα Παρατεταμένη ή συνεχής έκθεση σε υψηλά επίπεδα θορύβου ενδέχεται να προκαλέσουν μόνιμη βλάβη στην ακοή σας Πάντα φοράτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής όταν χειρίζεστε μια συσκευή ένα μηχάνημα Εάν χρησιμοποιείτε ...

Page 114: ... αυτή Αυτό ισχύει επίσης και κατά την λειτουργία σε ρελαντί Να έχετε επίγνωση του κινδύνου πυρκαγιάς ειδικότερα όταν εργάζεστε κοντά σε εύφλεκτες ουσίες και ή ατμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα καυσαέρια εξάτμισης του κινητήρα είναι ζεστά και ενδέχεται να πετάξουν σπίθες ξεκινώντας έτσι μια πυρκαγιά Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ή ενεργοποιείτε το μηχάνημα σε εσωτερικό χώρο ή κοντά σε εύφλεκτο υλικό Ασφάλεια συντήρ...

Page 115: ... οδηγού Εικ 8 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΤΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ 8 Σηκώστε την άκρη της μπάρας οδηγού και με ασφάλεια σφίξτε το παξιμάδι του σφιγκτήρα στην μπάρα οδηγού 3 με ένα πολλαπλό μηχανικό κλειδί 14 Εικ 10 9 Μια νέα αλυσίδα θα χρησιμοποιηθεί γι αυτό προσαρμόστε την αλυσίδα μετά από ορισμένες κοπές και παρακολουθείτε την τάση της αλυσίδας προσεκτικά για την πρώτη μισή ώρα κοπής ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ελέγχετ...

Page 116: ... ακόμη κι εάν η ντίζα γκαζιού έχει τραβηχτεί η ταχύτητα του κινητήρα δεν αυξάνεται και η αλυσίδα δεν περιστρέφεται Για να ελευθερωθεί το φρένο τραβήξτε πάνω τον μπροστινό προφυλακτήρα χειρός 2 προς την μπροστινή λαβή Εάν ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα με το φρένο ενεργοποιημένο ο συμπλέκτης θα υπερθερμανθεί προκαλώντας πρόβλημα Όταν το φρένο ενεργοποιηθεί κατά τη λειτουργία ...

Page 117: ...έτρες κλαδιά και πεσμένα δέντρα Προσέξτε τις τρύπες και τα χαντάκια Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε πλαγιές ή σε ανώμαλο έδαφος Σβήστε τον κινητήρα όταν μετακινείστε από το ένα μέρος εργασίας στο άλλο Κόβετε πάντοτε με ανοικτό το γκάζι Μια αλυσίδα που κινείται αργά μπορεί εύκολα να πιαστεί και να εκτινάξει το αλυσοπρίονο Ποτέ μην χειρίζεστε το αλυσοπρίονο χρησιμοποιώντας μόνο το έ...

Page 118: ... κορμός βρίσκεται ανάμεσα σε εσάς και την αλυσίδα Προσέχετε μην πεταχτούν κλαδιά που βρίσκονται υπό πίεση ΚΛΑΔΕΜΑ ΧΟΝΤΡΩΝ ΚΛΑΔΙΩΝ Κατά το κλάδεμα χοντρών κλαδιών η μπάρα οδηγού μπορεί να πιαστεί εύκολα Τα κλαδιά που βρίσκονται υπό πίεση συχνά σπάνε γιαυτό κόψτε τα κλαδιά που προκαλούν προβλήματα με μικρά βήματα Εφαρμόστε τις ίδιες οδηγίες με την εγκάρσια τομή Να είστε προνοητικοί και να έχετε αίσθ...

Page 119: ...υχρός καιρός Αυτοί οι παράγοντες δημιουργούν επικαθήσεις στα ηλεκτρόδια του σπινθηριστή και μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία και δυσκολίες εκκίνησης Αν ο κινητήρας έχει μικρή ισχύ δυσκολεύεται να ξεκινήσει ή δεν λειτουργεί σωστά στην ταχύτητα του ρελαντί πάντοτε να ελέγχετε πρώτα τον σπινθηριστή Αν ο σπινθηριστής είναι βρώμικος καθαρίστε τον και ελέγξετε το κενό των ηλεκτροδίων Επαναρυθμίστε εά...

Page 120: ... τους Ελέγξτε εάν παρατηρείται παραμόρφωση ή ζημιά στις μπροστά και πίσω λαβές Ελέγξτε εάν τα αναπόσπαστα εξαρτήματα στις μπροστά και πίσω λαβές είναι επαρκώς σφιγμένα και δεν φέρουν ζημιές Ελέγξτε εάν τα μπουλόνια τα παξιμάδια κλπ που χρησιμοπούνται για κάθε μέρος είναι επαρκώς σφιγμένα και δεν φέρουν ζημιές Ημερήσια συντήρηση Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής Καθαρίστε την θύρα του φίλτρου λαδ...

Page 121: ...ńcuchową należy trzymać obydwoma rękoma z kciukiem pewnie oplatającym przednią rękojeść Świeca zapłonowa Niniejsza piła łańcuchowa przeznaczona jest do pielęgnacji drzewostanu i z tego powodu może być używana wyłącznie przez przeszkolonych operatorów podczas pracy nad poziomem ziemi w drzewach Pojemność zbiornika paliwa Ważne jest aby używać odzieży ochronnej na stopy nogi ręce i przedramiona Poje...

Page 122: ...lnika i odprowadza gazy spalinowe S Sprężyna antywibracyjna Redukuje przenoszenie drgań na ręce operatora T Gumowa podkładka przeciwdrganiowa zmniejsza przenoszenie drgań na ręce operatora U Nakrętka zaciskowa prowadnicy łańcucha zabezpiecza pokrywę boczną i prowadnicę V Punkt mocowania Część służąca do zawieszania urządzenia przy użyciu pasa zabezpieczającego karabińczyka lub liny W Odbojnik z ko...

Page 123: ...ym użyciem i w przypadku upuszczenia lub narażenia na inne uszkodzenia mechaniczne urządzenie maszynę należy skontrolować Wymienić uszkodzone części Skontrolować pod kątem wycieków paliwa i upewnić się że wszystkie elementy mocujące są zamontowane i odpowiednio dokręcone Przed użyciem urządzenia maszyny wymienić części pęknięte ukruszone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób Upewnić się że pokr...

Page 124: ...gnowego Sprężyna cięgna może spowodować obrażenia OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja może być przyczyną znacznego uszkodzenia silnika lub poważnych obrażeń Transport i przechowywanie Urządzenie maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu silnika i z tłumikiem odwróconym od ciała Odczekać aż silnik ostygnie opróżnić zbiornik paliwa i zabezpieczyć urządzenie maszynę przed przechowywaniem lub tra...

Page 125: ...irurgii drzew mogą używać niniejszej piły Należy stosować się do wszelkich wskazówek zawartych w literaturze fachowej procedur i zaleceń publikowanych przez organizacje branżowe Niezastosowanie się do tych zaleceń powoduje zwiększenie ryzyka wypadku W przypadku prac nadrzewnych zalecamy każdorazowe korzystanie z podnośnika Korzystanie z olinowania jest szczególnie niebezpieczne i wymaga specjalneg...

Page 126: ...zasysacza 18 aby ustawić ją w położeniu START Rys 16 Spowoduje to automatyczne zablokowanie przepustnicy w położeniu połowicznego zdławienia 5 Pociągnąć szybko rozrusznik cięgnowy 20 pamiętając aby mocno trzymać uchwyt cięgna żeby uniemożliwić mu odskoczenie Rys 17 6 Po usłyszeniu pierwszego zapłonu przestawić dźwignię zasysacza 18 w pierwotne położenie aby ustawić ją w położeniu RUN Rys 16 WSKAZÓ...

Page 127: ...kleszczenia łańcucha należy niezwłocznie zwolnić dźwignię przepustnicy Jeżeli silnik będzie stale pracował na wysokich obrotach z zaciągniętym hamulcem dojdzie do przegrzania sprzęgła a w rezultacie do awarii WSKAZÓWKA Jeżeli urządzenie wyposażone jest w odbojnik z kolczatką powinien on być zawsze skierowany w stronę drzewa ponieważ łańcuch może zostać nagle przyciągnięty do drzewa ŚCINKA DRZEW Śc...

Page 128: ...33 Rzaz odciążający 34 Rzaz poprzeczny 35 Nacisk z dołu 36 Strona naprężenia 37 Strona nacisku 38 Względna głębokość rzazów GRUBA DŁUŻYCA O ŚREDNICY WIĘKSZEJ NIŻ DŁUGOŚĆ PROWADNICY Rozpocząć od wykonania rzazu po przeciwnej stronie dłużycy Pociągnąć pilarkę łańcuchową do siebie po czym wykonać poprzednią procedurę Wykonać rzaz wgłębny jeżeli dłużyca leży tuż nad podłożem Zakończyć cięciem z góry R...

Page 129: ... lub powietrzem pod ciśnieniem Poprzez otwór świecy zapłonowej umieścić kilka kropel oleju do silników dwusuwowych w cylindrze a następnie uruchomić silnik aby wykonał kilka obrotów w celu równomiernego rozprowadzenia oleju Przykryć urządzenie i przechowywać w suchym miejscu OSTRZENIE ŁAŃCUCHA Części ogniwa tnącego Rys 41 42 OSTRZEŻENIE Podczas ostrzenia łańcucha należy nosić rękawice Pamiętać aby...

Page 130: ... działa Po wyłączeniu maszyny poprzez wyłączenie przełącznika zapłonu aktywuj hamulec łańcucha i ręcznie pociągnij łańcuch tnący Jeśli łańcuch tnący się nie rusza hamulec łańcucha działa prawidłowo Należy także pamiętać aby podczas ciągnięcia łańcucha tnącego mieć założone rękawice Skontrolować czy łańcuch się nie obraca gdy silnik pracuje na biegu jałowym Wyczyścić filtr powietrza Konserwacja cot...

Page 131: ...zzel tartsa a láncfűrészt hüvelykujjávalszorosanzárjakörülazelsőmarkolatot Gyújtógyertya A láncfűrészt kifejezetten erdészeti munkákhoz tervezték ebből kifolyólag kizárólag képzett személy használhatja amikor a fán állva végzik a munkát Üzemanyagtartály térfogat Fontos hogy a kezelő személy a lábfejeit lábszárait kezeit és alkarjait védő ruházatot viseljen A láncolaj tartály térfogata Láncfék kg S...

Page 132: ...itt rezgést T Rezgéscsillapító gumi Csökkenti a kezelő kezére átvitt rezgést U Láncvezető lemez rögzítőanya Rögzíti az oldalsó burkolatot és a láncvezetőt V Toldalék pont Az a része a készüléknek amelyet használva fel lehet akasztani biztonsági szíjjal karabínerrel vagy kötéllel W Karmos ütköző Az eszköz támaszként szolgál arra az esetre amikor a szerszám fával vagy farönkkel érintkezik X Láncveze...

Page 133: ...ól hogy minden rögzítő a helyén van és biztonságosan meg van húzva Az egység gép használata előtt cseréljen ki minden alkatrészt mely törött kopott vagy bármilyen módon sérült Győződjön meg róla hogy az oldalsó burkolat megfelelően illeszkedik Győződjön meg róla hogy a fűrészlánc fék megfelelően működik Porlasztó beállítás végzése közben tartson másokat távol Csak az egység gép gyártója által java...

Page 134: ...rkolatával Ha olyan helyzet adódna melyre ebben a kézikönyvben nem talál megoldást akkor józanész szerint járjon el Amennyiben segítségre lenne szüksége lépjen kapcsolatba egy hivatalos Hitachi Márkaszerviz Központtal VIGYÁZAT VISSZARÚGÁS VESZÉLY 2 ábra Láncfűrész használata közben az egyik legsúlyosabb veszélyforrás ha a láncfűrész visszarúg Visszarúgás akkor fordulhat elő amikor a láncvezető csú...

Page 135: ...olatban forduljon egy hivatalos Hitachi Márkaszerviz Központhoz Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető akkor használjon a kifejezetten léghűtéses 2 ütemű motorhoz szánt anti oxidánst tartalmazó olajat JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE Ne használjon BIA vagy TCW 2 ütemes vízhűtéses típus kevert olajat Soha ne használjon többfokozatú multi grade olajat 10 W 30 vagy fáradt olajat Soha ne keverj...

Page 136: ...a láncvezetőt egy farönk stb felé és húzza meg a gázkart hogy a motor magas fordulatszámon pörögjön kb 10 másodpercig Ha láncolaj szóródik a farönkre akkor az olajkibocsátás megfelelő VIGYÁZAT Ne hordozza a láncfűrészt járó motorral Leállítás 20 ábra Csökkentse a motor fordulatszámát majd állítsa a leállító kapcsolót 17 stop helyzetbe VIGYÁZAT Ne tegye a gépet gyúlékony anyagok közelébe mint példá...

Page 137: ...yílásba amennyiben elszámította a dőlés irányát Mielőtt meglökné a fát győződjön meg róla hogy senki nem tartózkodik a fa dőlési tartományában FAKIVÁGÁS A FATÖRZS ÁTMÉRŐJE LEGALÁBB KÉTSZERESE A LÁNCVEZETŐ HOSSZÁNAK Vágjon egy nagy széles nyílást Ezután mélyítse ki a nyílást a bevágás közepénél Mindig hagyjon meg egy egy kis darabot a középső vágás két szélénél 24 ábra Fejezze be a dőlési vágatot a...

Page 138: ... a légszűrő szivacsot 42 Öblítse ki őket langyos szappanos vízben Mielőtt visszaszereli a gépbe ellenőrizze hogy a szűrő megszáradt A hosszabb ideje használt légszűrőt nem lehet teljesen kitisztítani Ezért rendszeres időközönként újra kell cserélni A sérült szűrőt mindig ki kell cserélni Gyújtógyertya 35 ábra A gyújtógyertya állapotát a következők befolyásolják Helytelen karburátor beállítás Rossz...

Page 139: ... e deformálódás vagy sérülés az eluső vagy hátsó markolaton Győződjön meg róla hogy az első és hátsó markolat alkatrészei megfelelően meg vannak húzva és sérülésmentesek Ellenőrizze hogy az egyes alkatrészeken a csavarok anyák stb megfelelően meg vannak húzva és sérülésmentesek Napi karbantartás Tisztítsa meg a gép külsejét Tisztítsa meg a láncolaj szűrő nyílását Tisztítsa meg a hornyot és az olaj...

Page 140: ...lu pevně oběma rukama palec musí pevně obepínat přední držadlo Zapalovací svíčka Řetězová pila je speciálně navržena pro údržbu stromů a tudíž by měla být při práci nad zemí používána vyškoleným pracovníkem obsluhy Objem palivové nádrže Je důležité abyste nosili ochrannou obuv ochranné kalhoty ochranné rukavice a ochranu předloktí Objem nádrže řetězového oleje Brzda řetězu kg Suchá hmotnost tj bez...

Page 141: ...boční kryt a řeznou lištu V Upínací oko Součástka pro zavěšení nástroje na bezpečnostní popruh karabinu nebo lano W Ozubená opěrka Zařízení mající funkci otočného čepu při styku s kmenem nebo pařezem X Kryt řezné lišty Kryt chránící řeznou lištu a řetězovou pilu během nečinnosti zařízení Y Kombinovaný klíč Nástroj sloužící k odstranění a instalaci zapalovací svíčky a dále k napnutí řetězu pily Z P...

Page 142: ... k poškození struktury setrvačníku a jeho následnému prasknutí VAROVÁNÍ Nikdy zařízení přístroj žádným způsobem neupravujte Zařízení přístroj používejte výhradně k účelu k němuž je určen o Nikdy nepoužívejte řetězovou pilu bez bezpečnostního vybavení ani v případě že jsou některé její součásti poškozené Může dojít k vážnému zranění Použití řezné lišty řetězu které nejsou doporučeny ani schváleny v...

Page 143: ...e k sevření řezu a skřípnutí horní části řezné lišty Důkladně prohlédněte prováděný řez a ujistěte se že se při řezání otevře Udržujte neustálou kontrolu nad zařízením s motorem v chodu pevným uchopením řetězové pily s pravou rukou držící zadní držadlo a levou rukou držící přední držadlo přičemž prsty obou rukou musejí pevně svírat obě držadla Řetězovou pilu v chodu vždy držte oběma rukama a řezán...

Page 144: ...v potřísněný palivem ihned vyčistěte mýdlem Po dokončení plnění paliva zkontrolujte zda palivo z nádrže neuniká Před plněním paliva se dotkněte země která je mírně vlhká abyste uvolnili statickou elektřinu z hlavního dílu palivové nádrže a těla obsluhy Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže aby do nádrže nevnikly nečistoty Před plněním paliva se protřepáním nádrže ujistěte že je smě...

Page 145: ...nivého počasí jako je hustá mlha silný déšť drsná zima prudký vítr apod Nepříznivé počasí mnohdy způsobuje zvýšenou únavu při práci a vytváří potenciálně nebezpečné podmínky jako je např kluzká zem Silný vítr může změnit očekávány směr pádu stromu a způsobit tak škody na majetku a zranění UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte řetězovou pilu k jinému účelu než k jakému je určena VAROVÁNÍ Buďte opatrní abys...

Page 146: ...aměřte se na napětí v kládě a řežte ji takovým způsobem aby nedošlo k zachycení řezné lišty v řezaném dřevě KŘÍŽOVÉ ŘEZÁNÍ KLÁD POLEN TLAK V HORNÍ ČÁSTI Zaujměte pevnou polohu Začněte s řezem shora Neřežte příliš hluboko stačí přibližně do 1 3 průměru klády Proveďte spodní řez Oba řezy by se měly setkat Obr 27 27 Odlehčující řez 28 Křížový řez 29 Tlak v horní části 30 Tlak 31 Napětí 32 Relativní h...

Page 147: ...ouštědle Poté filtr zcela vtlačte do nádrže POZNÁMKA Je li olejový filtr 46 silně znečištěný a zaprášený vyměňte jej V případě dlouhodobého skladování Odstraňte veškeré palivo z nádrže Nastartujte motor a nechte jej běžet dokud se nezastaví Opravte všechna případná poškození způsobená používáním Očistěte zařízení čistým hadříkem nebo použijte hadici s tlakovaným vzduchem Nakapejte několik kapek mo...

Page 148: ...ňte ji za novou pokud je původní špička opotřebená Ujistěte se že brzda řetězu funguje Po deaktivaci stroje vypnutím spínače zastavení aktivujte brzdu řetězu a vytáhněte rukou řetěz pily Pokud se řetěz pily nepohybuje funguje brzda řetězu správně Je také nutné abyste při vytahování řetězu pily měli navlečené rukavice Zkontrolujte že se řetěz neotáčí pokud je motor nastaven na volnoběžné otáčky Vyč...

Page 149: ... ön kolun etrafına sıkıca kilitlenmiş halde her iki elle sıkıca tutun Buji Zincirli testere ağaç bakımı için özel olarak tasarlanmıştır ve bu nedenle eğitimli operatörler tarafından ağaçlarda yerden yüksekteki işlerde kullanılmalıdır Yakıt deposu kapasitesi Ayaklar bacaklar eller ve ön kollar için koruyucu giysiler giymeniz önemlidir Zincir yağı deposu kapasitesi Zincir freni kg Kuru ağırlık Kılav...

Page 150: ...aktarılmasını azaltır U Zincir çubuğu mandal somunu Yan muhafazayı ve kılavuz kolu sabitler V Bağlantı noktası Üniteyi bir güvenlik kayışı karabina veya halat kullanarak askıya almak için parça W Çivili tampon Bir ağaca veya kütüğe temas edilince kılavuz olarak görev yapan aygıt X Kılavuz kol kılıfı Ünite kullanılmazken kılavuz kolu ve testere zincirini muhafaza eden kutu Y Kombi anahtar Bujiyi çı...

Page 151: ...temiz yağ ile dolu tutun Zinciri kesinlikle kılavuz kol üzerinde yağsız çalıştırmayın Operatör kullanıcı kılavuzunda listelenenler dışındaki her türlü tamir işlemi HitachiYetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır Örneğin volanı çıkarmak veya kavramayı çıkarmadan önce volanı tutmak için uygun olmayan aletlerin kullanılması volan yapısının hasar görmesine ve dolayısıyla volanın çatlamasına n...

Page 152: ... Motorlu testereniz tasarımında güvenliğe sahip olmasına rağmen sadece bu güvenlik özelliklerine güvenmemelisiniz Daima kılavuz kol ucunuzun yerini bilin Kılavuz kolun geri tepme bölgesinin 1 bir nesneye dokunmasına izin verirseniz geri tepme olur Bu bölgeyi kullanmayın Kılavuz kolun üst kısmının kesme kapatması ve sıkıştırması sıkıştırma geri tepmesine neden olur Kesiminizi inceleyin ve kestiğini...

Page 153: ...a herhangi bir yakıt kaçağı olup olmadığını mutlaka kontrol edin Yakıt doldurmadan önce ana gövde yakıt deposu ve kullanıcı üzerindeki statik elektriği gidermek için lütfen hafif ıslak toprağa dokunun Yakıt doldurmadan önce depo kapağı alanını dikkatlice temizleyin ve depoya herhangi bir pislik düşmediğinden emin olun Yakıt doldurmadan önce kabı sallayarak yakıtı iyice karıştırın Zincir yağı Şekil...

Page 154: ...t edin Çevrenizdeki çukur ve hendeklere dikkat edin Eğimli veya engebeli yerlerde çalışırken özellikle dikkatli olun Bir iş bölgesinden diğerine giderken motoru kapatın Daima gaz tam açık olarak kesin Yavaş hareket eden zincir kolayca sıkışabilir ve motorlu testereyi fırlamaya zorlayabilir Motorlu testereyi kesinlikle tek elinizle kullanmayın Motorlu testereyi düzgün kontrol edemez ve kontrolü kay...

Page 155: ... 1 3 ü yeterli olacaktır Alt kısmı keserek bitirin Alt ve üst kesikler birleşmelidir Şekil 27 27 Basınç giderici kesim 28 Çapraz kesim 29 Üst kısımdaki basınç 30 Basınç tarafı 31 Gerilim tarafı 32 Testere kesimlerinin nispi derinliği KILAVUZ KOL UZUNLUĞUNDAN DAHA BÜYÜK KÜTÜKLER Kütüğün ters tarafını keserek başlayın Motorlu testereyi kendinize doğru çekin ve önceki işlemi uygulayın Şekil 28 Kütük ...

Page 156: ...damla iki zamanlı motor yağı koyun ve yağın dağılması için motoru birkaç defa döndürün Makinenin üzerini örtün ve kuru bir yerde saklayın ZİNCİRİN BİLENMESİ Kesicinin parçaları Şekil 41 42 UYARI Testereyi bilerken mutlaka eldiven takılmalıdır Geri tepme ve bant kopması riskini azaltmak için ön kenarı yuvarlattığınızdan emin olun 47 Üst plaka 48 Kesme köşesi 49 Yan plaka 50 Boğaz 51 Topuk 52 Şasi 5...

Page 157: ...rin ve testere zincirini elle çekin Testere zinciri hareket etmezse zincir freni düzgün çalışıyor demektir Aynı zamanda testere zincirini çekerken eldiven giydiğinizden emin olun Motor rölantide çalışırken zincirin dönmediğinden emin olun Hava filtresini temizleyin Haftalık bakım Marş düzeneğini özellikle kordonu kontrol edin Bujinin dış kısmını temizleyin Bujiyi çıkarın ve elektrot tırnak açıklığ...

Page 158: ...cu degetul mare prins bine în jurul mânerului frontal Bujie Drujba este destinată special pentru toaletarea arborilor și prin urmare trebuie utilizată numai de operatori calificaţi în lucrul deasupra solului în arbori Capacitate rezervor de combustibil Este important să purtaţi echipament de protecţie pentru labele picioarelor picioare mâini și antebraţe Capacitate rezervor de ulei lanţ Frâna de l...

Page 159: ...jbei Q Bulon de ajustare a tensiunii Dispozitiv care acţionează deseori asupra barei de ghidare pentru ajustarea tensiunii lanţului drujbei R Tobă Reduce zgomotul de eșapament al motorului și direcţionează gazele de eșapament S Arc anti vibraţii Reduce transmiterea vibraţiilor către mâinile operatorului T Cauciuc anti vibraţii Reduce transmisia vibraţiilor către mâinile operatorului U Piuliţă de p...

Page 160: ...tate mașină înainte de fiecare utilizare și după scăpare sau alte impacturi Înlocuiţi piesele deteriorate Verificaţi să nu existe scurgeri de carburant și asiguraţi vă că toate elementele de fixare sunt intacte și strânse corespunzător Înlocuiţi piesele fisurate ciobite sau deteriorate înainte de a folosi dispozitivul mașina Asiguraţi vă că carcasa laterală este atașată corespunzător Asiguraţi vă ...

Page 161: ...ansportului sau a depozitării În timpul transportului sau al depozitării acoperiţi lanţul cu capacul șinei de ghidaj Dacă apar situaţii care nu sunt prevăzute în prezentul manual fiţi atent și lăsaţi vă condus de bunul simţ Contactaţi Centrele de Service autorizate de Hitachi dacă aveţi nevoie de asistenţă AVERTISMENT PERICOL DE RECUL Fig 2 Unul dintre cele mai mari pericole când se lucrează cu dr...

Page 162: ...ecul de ulei BIA sau TCW pentru motor în 2 timpi cu răcire pe apă Nu utilizaţi niciodată ulei multigrad 10 W 30 sau ulei rezidual Nu amestecaţi niciodată carburant și ulei în rezervorul de combustibil al mașinii Întotdeauna amestecaţi carburantul și uleiul într un recipient curat Începeţi întotdeauna prin a umple rezervorul cu jumătate din cantitatea totală de benzină care urmează să fie folosită ...

Page 163: ...lor inflamabile ex lângă iarbă uscată deoarece toba este încă fierbinte după oprirea motorului NOTĂ Dacă motorul nu se oprește poate fi forţat să se oprească dispunând maneta de șoc în poziţia PORNIRE Înainte de a reporni motorul solicitaţi reparaţii de la Centrele de Service autorizate de Hitachi AVERTISMENT Nu vă întindeţi sau nu tăiaţi deasupra înălţimii umerilor Fiţi foarte precauţi în timpul ...

Page 164: ...DAJ Efectuaţi o incizie mare lată Apoi tăiaţi un șanţ în centrul inciziei Lăsaţi întotdeauna o articulaţie pe ambele părţi ale tăieturii centrale Fig 24 Finalizaţi tăietura de doborâre tăind în jurul trunchiului conform figurii Fig 25 AVERTISMENT Aceste metode sunt extrem de periculoase deoarece implică utilizarea vârfului șinei de ghidaj și pot produce reculul Doar profesioniștii instruiţi trebui...

Page 165: ...st folosit o perioadă mai mare de timp nu poate fi curăţat complet Din acest motiv acesta trebuie înlocuit cu unul nou Un filtru defect trebuie întotdeauna înlocuit Bujia Fig 35 Starea bujiei este influenţată de O dispunere incorectă a carburatorului Un amestec greșit de carburant prea mult ulei în benzină Un filtru de aer murder Condiţii dure de lucru ca gerul de exemplu Acești factori provoacă d...

Page 166: ... să nu fie deteriorate și ca elementele lor de fixare să nu fie slăbite sau deteriorate Verificaţi ca mânerele frontale și posterioare să nu fie deformate sau deteriorate Verificaţi ca elementele de fixare pentru mânerele frontale și posterioare să fie suficient de strânse și să fie integre Verificaţi ca buloanele piuliţele etc utilizate pentru fiecare componentă să fie suficient de strânse și int...

Page 167: ...er naj bo palec trdno oklenjen okoli prednjega ročaja Svečka Verižna žaga je posebej oblikovana za delo na drevesih in jo lahko zato uporabljajo le delavci usposobljeni za delo na višini na drevesih Prostornina rezervoarja za gorivo Pomembno je da nosite zaščitna oblačila za stopala noge roke in podlahti Prostornina rezervoarja za olje verige Zavora verige kg Teža brez meča in verige Čok položaj Z...

Page 168: ...iključna točka Del kjer se lahko enota pripne s pomočjo varnostnega traku karabina ali vrvi W Zobata opora Deluje kot zatič ko pride v stik z drevesom ali deblom X Pokrov za meč Z njim pokrijemo meč in verigo ko žaga ni v uporabi Y Kombinirani ključ Orodje za odstranjevanje ali nameščanje svečke ter orodje za napenjanje verige Z Navodila za uporabo Priložena napravi Pred uporabo preberite navodila...

Page 169: ...ni bilo izdelano Nikoli ne uporabljajte žage brez zaščitne opreme ali žage s pokvarjeno zaščitno opremo To lahko povzroči tveganje resnih telesnih poškodb Uporaba meča verige ki ju ne priporoča proizvajalec in nista odobrena lahko povzroči tveganje za osebno nezgodo ali poškodbe Ravnanje z gorivom Gorivo mešajte in nalivajte na prostem proč od izvora isker in ognja Za gorivo uporabljate le posodo ...

Page 170: ...žage Če naprave ne vzdržujete se lahko tveganje za povratni udarec poveča SPECIFIKACIJE SPECIFIKACIJE tega orodja so navedene v tabeli na strani 233 POMNI Vsi podatki se lahko spremenijo brez obvestila POSTOPEK MONTAŽE OPOZORILO Pred pregledom ali vzdrževalnimi deli izklopite motor Motorja nikoli ne poskušajte vklopite dokler niso stranski pokrov meč in veriga varno pritrjeni 1 Povlecite ščitno ro...

Page 171: ...erigo Med delovanjem motorja se olje samodejno izloča Ob vsaki polnitvi goriva prav tako napolnite rezervoar za olje 16 POMNI Pri dolivanju bencina ali olja v rezervoar naj bo odprtina rezervoarja na zgornji strani Sl 12 Delovanje zavore verige Sl 3 14 Zavora verige je izdelana tako da se sproži v primeru nevarnosti kot je primer povratnega udarca Zavora se uporablja tako da premaknemo ščitno roči...

Page 172: ... hitrost delovanja in žagovina se bo usmerila proti vam Sl 21 Ko žagate z zgornjim delom verige bo reaktivna sila žago potisnila proti vam in proč od lesa ki ga žagate Sl 22 Če se žaga potisne toliko nazaj da začnete žagati s konico meča obstaja nevarnost povratnega udarca Najvarnejša metoda žaganja je s spodnjim delom verige Pri žaganju z zgornjim delom težje nadzorujete žago s tem pa se poveča n...

Page 173: ...er uporabite debelo vejo ali palico kot vzvod Žage ne poskušajte izvleči Če to storite lahko poškodujete ročaj ali sebe z verigo žage ko se žaga nenadoma sprosti VZDRŽEVANJE Nastavitev uplinjača Sl 33 V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom Med testnim zagonom motorja v tovarni nastavijo tudi uplinjač Po potrebi ga je potreba dodatno nastaviti in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem Uplin...

Page 174: ... Zaoblite sprednji kot da ohranite prvotno obliko globinskega zoba po uporabi orodja za globinski zob Vedno upoštevajte priporočene nastavitve globinskega zoba ki jih najdete v priročniku za vzdrževanje ali uporabo motorne žage Sl 45 OSNOVNA NAVODILA ZA PILJENJE ZOB VERIGE Pilite 62 zobe na eni strani verige od notranje proti zunanji strani Pilite le naprej Sl 46 5 Vsi zobje morajo biti enake dolž...

Page 175: ...ZOR Čiščenje reber cilindra ventilatorja in glušnika izpuha mora izvesti pooblaščen Hitachi servis KOMBINACIJE MEČEV IN VERIG Kombinacije mečev in verig za to orodje so navedene v tabeli na strani 234 IZBOR PRIBORA Pribor za to orodje je naveden na strani 234 0000Book CS33EDTP indb 175 0000Book CS33EDTP indb 175 2015 04 20 18 23 11 2015 04 20 18 23 11 ...

Page 176: ...ovolené Počas rezania držte reťazovú pílu pevne obidvomi rukami s palcom pevne zovretým okolo prednej rukoväte Zapaľovacia sviečka Reťazová píla je určená hlavne na údržbu stromov preto by ju mal používať len školený operátor pri výškových prácach na stromoch Kapacita palivovej nádrže Je dôležité aby ste používali ochranný odev na nohy ruky a predlaktia Kapacita nádrže reťazového oleja Brzda reťaz...

Page 177: ...é plyny S Antivibračná pružina Znižuje prenos vibrácií do rúk operátora T Antivibračná pružina Znižuje prenos vibrácií do rúk operátora U Upínacia matica reťazovej lišty Zabezpečuje bočný kryt a vodiacu lištu V Prípojný bod Miesto pre zabezpečenie jednotky za pomoci bezpečnostného popruhu karabínky alebo lana W Ozubená opierka Zariadenie fungujúce ako čap pri kontakte so stromom alebo kmeňom X Kry...

Page 178: ...iadenie stroj odporúča výrobca Nikdy nedovoľte aby reťaz narazila na prekážku Ak sa reťaz dostala do kontakte musíte stroj vypnúť a dôkladne skontrolovať Skontrolujte či funguje automatické mazanie olejom Dbajte na to aby bola olejová nádrž naplnená olejom Nikdy nenechajte bežať reťaz na vodiacej lište nasucho Všetku údržbu reťazovej píly ktorá je iná ako uvedená v príručke pre obsluhu návode na p...

Page 179: ...pätnú reakciu ktorá pošle lištu späť proti vám Bleskovú spätnú reakciu proti vám môže spôsobiť aj zachytenie reťaze píly v hornej časti lišty Obidve tieto reakcie môžu spôsobiť stratu kontroly nad reťazovou pílou a následný vážny úraz Napriek tomu že je vaša reťazová píla vybavená bezpečnostnými prvkami nesmiete sa spoliehať len na ne Neustále strážte koniec vodiacej lišty K spätnému nárazu dôjde ...

Page 180: ...palivovej nádrže dôkladne zmes paliva premiešajte potraste Pomer miešania oleja pre dvojtaktné motory a benzínu Benzín litre Olej pre dvojtaktné motory ml Pomer 50 1 Pomer 25 1 0 5 10 20 1 20 40 2 40 80 4 80 160 Dopĺňanie paliva Obr 12 VÝSTRAHA Pred dopĺňaním paliva motor vždy vypnite a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť V okolí miesta dopĺňania paliva nefajčite a zabráňte výskytu otvoreného oh...

Page 181: ... VÝSTRAHA Tieto informácie nepokrývajú všetky špecifické situácie ktoré sa môžu líšiť podľa terénu vegetácie druhu dreva atď Špecifické problémy drevorubačskej činnosti vyskytujúce sa vo vašej oblasti konzultujte s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Hitachi lesníckou firmou alebo miestnymi lesníckymi školami Týmto bude vaša práca účinnejšia a bezpečnejšia Vyhýbajte sa rezaniu za nepria...

Page 182: ... sa lišta nezachytila SKRACOVANIE KLÁD S TLAKOM HORE Zaujmite pevný postoj Začnite horným rezom Nerežte príliš hlboko stačí asi 1 3 priemeru klady Dokončite spodným rezom Rezy by sa mali spojiť Obr 27 27 Uľahčujúci rez 28 Skracujúci rez 29 Tlak zhora 30 Tlak zboku 31 Strana s napätím 32 Relatívna hĺbka rezov HRUBÁ KLADA HRUBŠIA AKO DĹŽKA LIŠTY Rezom začnite na opačnej strane klady Reťazovú pílu ťa...

Page 183: ...nádrže POZNÁMKA Ak je olejový filter 46 zatvrdnutý z dôvodu zaprášenia a znečistenia vymeňte ho Dlhodobé skladovanie Vypustite všetko palivo z palivovej nádrže Naštartujte motor a nechajte ho bežať až kým sa nezastaví Opravte všetky použitia ktoré sa mohli vyskytnúť počas používania Vyčistite zariadenie čistou látkou alebo použite vysokotlakovú vzduchovú hadicu Dajte niekoľko kvapiek oleja pre dvo...

Page 184: ...jte či je brzda reťaze v prevádzke Po vypnutí zariadenia otočením spínača na vypnutie aktivujte brzdu reťaze a vytiahnite reťazovú pílu ručne Ak sa reťazová píla nepohybuje brzda reťaze funguje správne Taktiež zabezpečte nosenie ochranných rukavíc pri vytiahnutí reťazovej píly Skontrolujte či sa reťaz neotáča keď je motor vo voľnobehu Vyčistite vzduchový filter Týždenná údržba Skontrolujte spätný ...

Page 185: ...ци плътно затворени около предната ръкохватка Запалителна свещ Моторният трион е проектиран за работа с дървета и следва да се използва само от обучени оператори при надземна работа с дървета Капацитет на горивен резервоар Важно е да носите защитно облекло за стъпалата краката дланите и ръцете Капацитет на резервоара за масло за верига Спирачка на триона kg Сухо тегло Без направляващата шина и вер...

Page 186: ...и блокиране на веригата N Ограничител на веригата устройство за задържане на веригата на триона O Капак а въздушен филтър Капак за въздушния филтър и карбуратора P Страничен капак Предпазен капак за направляващата шина веригата на триона съединителя и зъбното колело когато верижния трион се използва Q Бол за регулиране на обтягането Устройство въздействащо на направляващата шина за регулиране обтя...

Page 187: ...ДУПРЕЖДЕНИЕ Антивибрационните системи не гарантират че вие няма да страдате от Синдром на вибрация в ръката и рамото или синдром на карпалния тунел Ето защо крайните потребители които работят продължително и регулярно трябва да бъдат строго наблюдавани за техните ръце и пръсти Ако е наличен който и да е от горните симптоми потърсете незабавно медицинска помощ Дългото или непрекъснато излагане на в...

Page 188: ...възпламеними субстанции и или изпарения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отработените газове от двигателя са горещи и може да съдържат искри които могат да причинят пожар Никога не стартирайте машината на закрито или в близост до възпламеними материали Безопасност при поддръжка Поддържайте уреда машината съгласно препоръчаните процедури Разкачете запалителната свещ преди провеждането на поддръжка освен за регулиран...

Page 189: ...я половин час на рязане ЗАБЕЛЕЖКА Проверявайте обтягането на веригата често за оптимални характеристики и надеждност ВНИМАНИЕ Когато веригата е прекалено обтегната направляващата шина и веригата ще бъдат повредени бързо Обратно когато веригата е прекалено разхлабена тя може да излезе от улея на направляващата шина Винаги носете ръкавици когато пипате веригата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По време на работа дръж...

Page 190: ...та издърпайте предния предпазител 2 към предната ръкохватка Ако двигателят продължи да работи на високи обороти при включена спирачка съединителя ще прегрее което ще причини повреда Когато спирачката се включи по време на работа незабавно освободете лоста за подаване на гориво за да се забави двигателя Как да потвърдите активирането на спирачката на веригата Фиг 13 1 Изключете двигателя 2 Като дър...

Page 191: ...айте спъването в препятствия като дънери корени скали клони или паднали дървета Гледайте за дупки и изкопи Бъдете изключително внимателни когато работите по склонове или неравна почва Изключете двигателя когато се придвижвате от едно място на друго Винаги режете при широко отворен дросел Бавното движение на веригата може лесно заклини и да принуди верижния трион да се придвижи рязко Никога не изпо...

Page 192: ...ния трион така че да го контролирате напълно Стойте далеч от веригата Местете се само когато стволът е между вас и веригата Наблюдавайте за обтегнати под напрежение клони ОБРЯЗВАНЕ НА ДЕБЕЛИ КЛОНИ Когато обрязвате дебели клони направляващата шина може лесно да бъде заклинена Клони под напрежение често отскачат така че режете проблемните клони на малки стъпки Приложете същите принципи при напречно ...

Page 193: ... смес прекалено много масло в бензина Мръсен въздушен филтър Трудни условия на работа като студени атмосферни условия Тези фактори причиняват отлагания по електродите на запалителната свещ което може да доведе до неизправност и трудности при палене Ако двигателя е с ниска мощност трудно пали или работи лошо на празен ход винаги проверявайте първо запалителната свещ Ако запалителната свещ е замърсе...

Page 194: ...мация или щета по предната и задната ръкохватка Проверете дали крепежите за предната и задната ръкохватка са затегнати добре и не са повредени Проверете дали болтовете гайките и пр използвани за всяка част са затегнати добре и не са повредени Ежедневна поддръжка Почиствайте уреда отвън Почиствайте порта за омасляване на веригата Почиствайте улея и порта за масления филтър в направляващата шина Поч...

Page 195: ...testeru obema rukama s palcem čvrsto obavijenim oko prednje ručke Svećica Motorna testera je posebno dizajnirana za drvni servis i stoga treba da je koriste samo obučeni rukovaoci na radu iznad zemlje u drveću Kapacitet rezervoara za gorivo Važno je da nosite zaštitnu odeću za stopala noge ruke i podlaktice Kapacitet posude sa uljem za lanac Kočnica lanca kg Suva težina Bez vođice i lanca Saug RUN...

Page 196: ... testere R Prigušivač Smanjuje buku rada motora i usmerava izduvne gasove S Opruga protiv vibracija Smanjuje prenošenje vibracija do ruku rukovaoca T Guma za smanjenje vibracija Smanjuje prenošenje vibracija do ruku rukovaoca U Navrtka stezne poluge lanca Pričvršćuje bočni poklopac i vođicu V Tačka spajanja Deo za vešanje jedinice pomoću bezbednosnog kaiša karabinjera ili konopca W Zupčasti odbojn...

Page 197: ... radi automatski podmazivač Vodite računa o tome da rezervoar za ulje bude napunjen čistim uljem Pazite da se lanac nikada ne kreće po suvoj vođici Svako servisiranje lančane testere izuzev stavki navedenih u priručniku za rukovaoca korisnika treba da izvrši ovlašćeni servis kompanije Hitachi Na primer ako se za zamenu zamajca koriste neodgovarajući alati ili ako se neodgovarajući alat koristi za ...

Page 198: ...mete se oslanjati samo na njih Uvek budite svesni toga gde vam se nalazi vrh vođice Do povratnog udara dolazi kada dozvolite da zona povratnog udara 1 na vođici dođe u kontakt s nekim predmetom Nemojte da koristite to područje Do povratnog udara usled priklještenja dolazi kada se rez zatvori i priklješti gornji deo vođice Analizirajte rez i budite sigurni da će se otvoriti dok sečete Održavajte ko...

Page 199: ... što uključite uređaj obavezno ga pomerite najmanje 3 m od mesta sipanja goriva Obavezno odmah deterdžentom operite sa odeće sve prosuto gorivo Nakon sipanja goriva proverite da li gorivo negde curi Pre sipanja goriva da biste uklonili statički elektricitet iz glavnog kućišta posude za gorivo i rukovaoca dodirnite tlo koje je blago navlaženo Pre sipanja goriva pažljivo očistite područje oko poklop...

Page 200: ... jaka kiša velika hladnoća jaki vetrovi itd Obično je zamorno raditi po nepovoljnim vremenskim uslovima i tada nastaju potencijalno opasni uslovi kao što je klizavo tlo Jaki vetrovi mogu prouzrokovati da drvo padne u neočekivanom pravcu što može izazvati materijalnu štetu i telesne povrede OPREZ Lančanu testeru nikada nemojte da koristite za razgrtanje tla ili za bilo koju namenu za koju nije pred...

Page 201: ... u deblu i secite kroz njega na takav način da se vođica ne priklješti UNAKRSNO SEČENJE DEBLA PRITISAK OD GORE Zauzmite čvrst stav Počnite s gornjim rezom Nemojte da sečete suviše duboko dovoljno je oko 1 3 prečnika debla Završite s donjim rezom Rezovi testere moraju da se sretnu sl 27 27 Rez za olakšanje 28 Unakrsni rez 29 Pritisak od gore 30 Pritisak unutra 31 Napeta strana 32 Relativna dubina r...

Page 202: ...aja u rezervoar NAPOMENA Ako je filter ulja 46 otvrdnuo zbog prašine i prljavštine zamenite ga Za dugotrajno skladištenje Ispustite sve gorivo iz rezervoara za gorivo Uključite motor i ostavite ga da radi sve dok se ne isključi Popravite oštećenja nastala usled korišćenja Očistite uređaj čistom krpom ili koristite crevo s komprimovanim vazduhom Stavite nekoliko kapi ulja za dvotaktne motore u cili...

Page 203: ...iti prekidač za isključivanje aktivirajte kočnicu lanca i ručno povucite lanac testere Ako se lanac testere ne pomeri kočnica lanca je u ispravnoj funkciji Takođe se postarajte da nosite rukavice kada vučete lanac testere Proverite da li se lanac ne okreće kada je motor u praznom hodu Očistite filter vazduha Sedmično održavanje Proverite trzajni starter a naročito uže Očistite spoljni deo svećice ...

Page 204: ...vrsto držite objema rukama i pritom palcem čvrsto obujmite prednju ručku Svjećica Pila je posebno dizajnirana za brigu o drveću i stoga je trebaju koristiti samo obučeni korisnici u radu na stablima s tla Kapacitet spremnika za gorivo Važno je da nosite zaštitnu odjeću za stopala noge ruke i podlaktice Kapacitet spremnika ulja za lanac Kočnica lanca kg Suha težina Bez vodilice i lanca Čok POKRET p...

Page 205: ...inove S Anti vibracijska opruga Smanjuje prijenos vibracija na ruke korisnika T Antivibracijska guma Smanjuje prijenos vibracija na ruku korisnika U Matica stezne poluge lanca Spaja bočni štitnik i vodilicu V Mjesto spajanja Dio za obustavu jedinice korištenjem sigurnosnog remena karabinjera ili užeta W Branik sa šiljcima Naprava koja služi kao uporište u kontaktu s drvetom ili kladom X Poklopac v...

Page 206: ...riručniku za korištenje treba obaviti ovlašteni Hitachi servisni centar Na primjer ako se koriste neprikladni alati za uklanjanje zamašnjaka ili ako se koristi nepravilan alat za držanje zamašnjaka kako bi se uklonila spojka strukturna oštećenja na zamašnjak mogu kasnije uzrokovati raspuknuće zamašnjaka UPOZORENJE Nikad ni na koji način ne mijenjajte stroj uređaj Ne koristite stroj uređaj za poslo...

Page 207: ...dublje ulazite u rez Zadržite kontrolu kad motor radi time što ćete uvijek čvrsto držati pilu desnom rukom za stražnju ručku i lijevom rukom za prednju ručku te palcima i prstima obujmiti obje ručke Uvijek držite pilu s obje ruke tijekom rada i režite s visokim brojem okretaja Slijedite upute proizvođača motorne pile za oštrenje i održavanje Nedostatno održavanje može povećati mogućnost povratnog ...

Page 208: ...a naškodit će vašem zdravlju ili oštetiti uređaj Polako otvarajte spremnik ulja 16 i napunite uljem za lanac Uvijek koristite kvalitetno ulje za lanac Kad motor radi ulje za lanac se automatski ispušta Napunite spremnik ulja 16 uljem za lanac svaki put kad nadolijevate gorivo NAPOMENA Kad ulijevate gorivo ili ulje za lanac u spremnik uređaja uređaj postavite s poklopem prema gore slika 12 Rad kočn...

Page 209: ... kontrolu i ozbiljno se ozlijediti Tijelo motorne pile držite blizu vlastitom tijelu kako biste poboljšali kontrolu i smanjili napor Prilikom rezanja s donjim dijelom lanca reaktivna sila će povući motornu pila daleko od vas prema drvu koje režete Motorna pila će kontrolirati brzinu pomicanja i piljevina će biti usmjerena prema vama slika 21 Prilikom rezanja s gornjim dijelom lanca reaktivna sila ...

Page 210: ... TRUPAC VEĆI OD DUŽINE VODILICE Započnite rezanje na suprotnoj strani trupca Povucite motornu pilu prema sebi i nastavite prethodno opisanim postupkom Napravite ubodni rez ako je trupac blizu tla Završite s gornjim rezom slika 31 UPOZORENJE OPASNOST OD POVRATNOG UDARCA Ne pokušavajte ubodni rez ako niste propisno obučeni Ubodni rez uključuje korištenje vrha vodilice i može dovesti do povratnog uda...

Page 211: ...bljen SPUŠTANJE DUBINE UTORA TURPIJOM UPOZORENJE Ne izglađujte gornji dio spojnica 60 ili pogonskih članaka 61 turpijom i ne deformirajte ih slika 43 Podesite dubinu utora na navedenu mjeru Nepoštivanje gore navedenog otvara mogućnost trzaja i može dovesti do ozljeda 1 Ako rezače oštrite držačem turpije provjerite i smanjite dubinu 2 Provjerite dubinu utora svako treće oštrenje 3 Stavite alat za m...

Page 212: ...ite filtar za gorivo Očistite filtar ulja za lanac Očistite vanjski dio rasplinjača i prostor oko njega Tromjesečni održavanje Očistite rashladna rebra na cilindru Očistite ventilator i prostor oko njega Očistite ugljik s prigušnika POZOR Čišćenje rebara cilindra ventilatora i prigušnika treba obaviti ovlašteni Hitachi servisni centar KOMBINACIJE VODILICA I PILA Kombinacije vodilica i pila ovog ur...

Page 213: ...вердо тримайте пилку двома руками при цьому великий палець міцно фіксується навколо передньої рукоятки Свіча запалювання Ланцюгова пила призначена спеціально для догляду за деревами і тому повинна використовуватися тільки навченим для роботи на деревах персоналом Ємність паливного бака Дуже важливо щоб ви носили захисний одяг для ступень ніг рук і передпліч Ємність бака мастила для ланцюга Гальмо ...

Page 214: ...деревами Тільки персонал навчений підрізати і доглядати за деревами може використовувати дану пилу Дотримуйтесь всіх посібників методик та рекомендацій від відповідної професійної організації Віншомувипадку цеможеявлятисобою великий ризик нещасного випадку Ми завжди КОМПОНЕНТИ Мал 1 A Дросельний важіль Пристрій активується пальцем користувача для регулювання швидкості двигуна B Блокування дросельн...

Page 215: ...ії пристрою машини завжди носити засоби захисту слуху Якщо ви використовуєте будь які електричні електронні медичні пристрої наприклад кардіостимулятор перш ніж користуватися електросиловим обладнанням проконсультуйтеся з лікарем та виробником пристрою Безпека пристрою Пристрій слід повністю перевіряти після кожного використання а також у разі падіння чи удару Пошкоджені деталі слід одразу замінюв...

Page 216: ...м регулювання карбюратора потрібно від єднати свічу запалювання Під час регулювання карбюратора поблизу не має бути сторонніх людей Використовуйте лише оригінальні запчастини HITACHI рекомендовані виробником пристрою ОБЕРЕЖНО Не розбирайте ручний стартер Існує ймовірність отримання травми через поворотну пружину ПОПЕРЕДЖЕННЯ Неналежне техобслуговування може спричинити серйозне пошкодження двигуна ...

Page 217: ...звести до серйозного травмування СПОСОБИ ВИКОРИСТАННЯ Безпека користувача ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цяланцюговапила CS33EDTP розробленаспеціально для підрізки та догляду за деревами Тільки персонал навчений підрізати і доглядати за деревами може використовувати дану пилу Дотримуйтесь всіх посібників методик та рекомендацій від відповідної професійної організації В іншому випадку це може являти собою великий ри...

Page 218: ...ском переконайтеся що шина пилки ланцюг не зачіпає сторонні предмети 1 Потягніть передній щиток для захисту руки 2 для активації гальма Мал 14 2 Встановити вимикач запалювання 17 в положення ON Увімк Мал 15 3 Натиснути пусковий насос 19 приблизно десять разів щоб паливо потекло у карбюратор Мал 16 4 Поверніть важіль дросельної заслінки 18 щоб встановити його в ПУСКОВЕ положенні Мал 16 При цьому др...

Page 219: ...льний пусковий пристрій Якщо двигун продовжує обертатися з високою швидкістю при діючому гальмі муфта перегрівається і завдає пошкодження ПРИМІТКА Завжди тримати лицьову поверхню амортизатора з шипом якщо встановлено спрямованою до дерева оскільки ланцюг може бути раптово втягнутий у дерево РУБАННЯ Рубання це більше ніж розпилювання дерева Вам потрібно звалити його якомога ближче до передбачуваног...

Page 220: ...й розпил Завершуйте верхнім розпилом Мал 31 ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКА ВІДДАЧІ Не застосовуйте розточувальний розпил якщо ви не маєте відповідного досвіду Розточувальний розпил передбачає застосування носовій частині шини пилки і може призвести до виникнення віддачі Мал 32 ЯКЩО ПИЛКА ЗАСТРЯГЛА Відключити двигун Підняти колоду або змінити її положення скориставшись товстої гілкою чи палицею у якості ва...

Page 221: ... заклепки 54 Мисок 55 Висота профілю 56 Скорегувати кут на верхній пластині ступінь кута залежить від типу ланцюга 57 Злегка виступає гачок або точка крива на негострому ланцюзі 58 Верхня частина обмежувача глибини на відповідній висоті нижче верхньої пластини 59 Передня частина закругленого обмежувача глибини ЗМЕНШЕННЯ ВИСОТИ ПРОФІЛЮ ЗА ДОПОМОГОЮ НАПИЛКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовуйте напилок і н...

Page 222: ...еконатися що ланцюг не обертається якщо двигун працює на холостому ходу Очистити повітряний фільтр Щотижневе техобслуговування Перевірка поворотного стартера особливо шнура Очищення поверхні свічі запалювання Видалення свічки запалювання і перевірка відстані між електродами Відрегулюйте її до 0 6 мм або за потреби замініть свічу Перевірка чистоти повітрязабірника на поворотному стартері Щомісячне ...

Page 223: ... выполнении резки твердо держите цепную пилу двумя руками при этомбольшойпалецпрочнофиксируетсявокругпереднейрукоятки Свеча зажигания Цепная пила предназначена специально для ухода за деревьями и поэтому должна использоваться только обученным персоналом для работы над землей на деревьях Емкость топливного бака Очень важно чтобы вы носили защитную одежду для ступней ног рук и предплечий Емкость бак...

Page 224: ...или на смертельную опасность при несоблюдении инструкций ОСТОРОЖНО Указывает на вероятность причинения телесного вреда или повреждения оборудования при несоблюдении инструкций ВНИМАНИЕ Полезная информация для надлежащего функционирования и применения ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА Рис 1 A Дроссельный рычаг устройство приводится в действие пальцем оператора с целью регулирования скорости двигателя B Блокировка ...

Page 225: ...где выполняется обрезка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Антивибрационные системы не гарантируют защиту от синдрома белых пальцев или кистевого туннельного синдрома Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно следить за состоянием своих рук и пальцев Если появится один из упомянутых выше симптомов следует немедленно обратиться к врачу Длительное или непрерывное воздействие высокого уровня шума ...

Page 226: ... инструмента прежде чем удалять обрезки или траву из режущего аппарата При использовании электросилового оборудования всегда держите поблизости аптечку первой помощи При эксплуатации глушитель сильно нагревается и остается горячим после использования Это также относится и к работе на холостом ходу Помните об опасности возникновения пожара особенно при работе вблизи легковоспламеняющихся веществ и ...

Page 227: ... 7 Поднять конец направляющей шины и натянуть цепь 9 посредством вращения болта регулировки натяжения 12 по часовой стрелке до тех пор пока цепь не установится вплотную к нижней части направляющей шины 6 Правильное натяжение цепи достигается когда в нижней части направляющей шины исчезнет зазор Рис 8 9 ОСТОРОЖНО ПРАВИЛЬНОЕ НАТЯЖЕНИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВАЖНО 8 Поднимите конец направляющей шины и надежно...

Page 228: ...туации такой как отдача Применение тормоза осуществляется путем движения переднего защитного щитка 2 в сторону направляющей шины Во время действия цепного тормоза даже если вытянут дроссельный рычаг скорость двигателя не возрастает и цепь не вращается Для деблокировки тормоза следует вытянуть передний защитный щиток 2 в сторону передней рукоятки Если двигатель продолжает вращаться с высокой скорос...

Page 229: ...чага или в целях для которых она не предназначена ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Избегать столкновения с препятствиями такими как пни корни камни ветки и срубленные деревья Обращать внимание на ямы и канавы Проявляйте повышенную бдительность при работе на склонах или неровном грунте Отключайте двигатель при перемещении с одного рабочего места на другое Всегда производите распиливание при широко открытом дросселе...

Page 230: ...я Натянутые ветки часто трескаются поэтому отпиливайте проблемные ветки короткими операциями Применяйте такие же принципы и для поперечного распила Продумывайте действия заранее и просчитайте возможные последствия всех ваших действий ПОПЕРЕЧНЫЙ РАСПИЛ РАСКРЯЖЕВКА Прежде чем распиливать бревно попытайтесь представить возможное развитие ситуации Обратите внимание на наличие напряжения бревна и распи...

Page 231: ... необходимости регулировку повторить Правильный зазор составляет 0 6 мм Свечу зажигания следует заменять каждые 100 рабочих часов или раньше если электроды сильно эродированы Отверстие для масленки рис 36 Очищайте отверстие для масленки цепи 43 при каждой возможности Направляющая шина рис 37 Перед началом применения машины очистить желобок и отверстие для масленки 44 в направляющей шине Боковой ко...

Page 232: ...ть отсутствие деформации и повреждений на передней и задней рукоятках Убедиться что крепления передней и задней рукояток надежно затянуты и не имеют повреждений Убедиться что болты гайки и т п используемые на всех деталях инструмента надежно затянуты и не имеют повреждений Ежедневное техобслуживание Очистить наружную поверхность устройства Очистить отверстие масляного фильтра цепи Очистить желобок...

Page 233: ... 1 27 LpA K dB A 100 3 0 L A w K dB A 111 3 0 L A w dB A 111 116 ahv K m s2 4 9 6 1 0 8 P kW 1 2 min 1 13500 min 1 2900 3300 91PX 91VG Oregon m sec 25 7 6 kg 2000 14 EC MAX ISO22868 ISO22868 MIN 233 0000Book CS33EDTP indb 233 0000Book CS33EDTP indb 233 2015 04 20 18 23 20 2015 04 20 18 23 20 ...

Page 234: ...CS33EDTP 91PX 91VG 9 53 mm 0 64 mm 80 30 90 4 mm 6697724 mm CS33EDTP PO12 50CR 6696990 300 OREGON 91PX 91VG 45 6697852 PO14 50CR 6696991 350 OREGON 91PX 91VG 52 6697854 6698582 6696827 6697724 6698688 234 0000Book CS33EDTP indb 234 0000Book CS33EDTP indb 234 2015 04 20 18 23 20 2015 04 20 18 23 20 ...

Page 235: ...235 0000Book CS33EDTP indb 235 0000Book CS33EDTP indb 235 2015 04 20 18 23 21 2015 04 20 18 23 21 ...

Page 236: ...236 0000Book CS33EDTP indb 236 0000Book CS33EDTP indb 236 2015 04 20 18 23 21 2015 04 20 18 23 21 ...

Page 237: ...uct voldoet aan de richtlijnen 2006 42 EC en 2004 108 EC De volgende standaards zijn toegepast EN ISO 11681 2 2011 ISO 14982 2009 en CISPR 12 2007 Aanvulling V 2000 14 EC Voor informatie over de lawaai emissie wordt u verwezen naar het hoofdstuk met de specificaties Gemeten geluidsdruk 111 dB Gegarandeerde geluidsdruk 116 dB Aangemelde instantie 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB Box 7035 SE 750 07...

Page 238: ...ppaa Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme että tämä tuote on direktiivien 2006 42 EY ja 2004 108 EY vaatimusten mukainen Seuraavat standardit on huomioitu EN ISO 11681 2 2011 ISO 14982 2009 ja CISPR 12 2007 Liite V 2000 14 EY Katso melupäästöihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet Mitattu äänitehotaso 111 dB Valmistajan takaama äänitehotaso 116 dB Ilmoitettu elin 0404 SMP Svensk Maskinpr...

Page 239: ...EDTP DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Valabil numai pentru Europa Declarăm pe propria noastră răspundere că prezentul produs se conformează directivelor CE 42 2006 CE 108 2004 S a ţinut seama de următoarele standarde EN ISO 11681 2 2011 ISO 14982 2009 şi CISPR 12 2007 Anexa V 2000 14 CE Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote vedeţi specificaţiile capitolului Nivel măsurat al puterii sonore 1...

Page 240: ...108 EC Також були враховані наступні стандарти EN ISO 11681 2 2011 ISO 14982 2009 та CISPR 12 2007 Додаток V 2000 14 EC Дані щодо впливу шуму див у відповідному розділі специфікацій Виміряний рівень акустичної потужності 111 дБ Гарантований рівень акустичної потужності 116 дБ Уповноважений орган 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB Box 7035 SE 750 07 Uppsala Уппсала Швеція Було проведено випробування...

Reviews: