3
Italiano
Nederlands
Español
1
Raccoglitrucioli
Spaankast
Cubierta de virutas
2
Aprire
Open
Apertura
3
Chiudere
Dicht
Cierre
4
Vite di fissaggio della lama
Stelschroef voof zaagblad
Tornillo de ajuste de la cuchilla
5
Scanalatura
Groef
Ranura
6
Chiave esagonale maschia
Inbussleutel
Ilave macho hexagonal
7
Anello di fissaggio
Stelring
Anillo de ajuste
8
Rullo
Geleiderol
Rodillo
9
Direzione di inserimento
Richting voor insteken
Sentido de inserción
0
Lama
Zaagblad
Cuchilla
A
Selettore
Schijf
Selector
B
Rotella di cambio
Omstelknop
Perilla de cambio
C
Pará-schegge
Anti-splinterstuk
Protector contra astillas
D
Base
Zaagtafel
Base
E
Bullone a manopola
Knopbout
Perno de perilia
F
Guida rettilinea
Rechtgeleider
Guia rectilínea
G
Guida circolare
Cirkegeleider
Guía circular
H
Centro della guida
Geleider midden
Centro de la guía
I
Scala parte semicircolare
Halve-cirkel van schaal
Escala de parte semicircular
J
Fessura parte semicircolare
Halve-cirkel van opening
Ranura de parte semicircular
K
Segno a
sul coperchio ingranaggi
V ersnellingafdekking
-markering
Marca en
de la cubierta de engranajes
L
Maniglia della base
Basishendel
Asa de la base
M
Allentare
Losdraaien
Aflojar
N
Stringere
Aandraaien
Apretar
O
Circa 90 gradi
Ongeveer 90 graden
Aprox. 90 grados
P
Segno sul coperchio ingranaggi
Versnellingafdekking markering
Marca de la cubierta de la base
Q
Limite di usura
Slijtagegrens
Límite de uso
R
No. della spazzola di carbone
Nr. van de koolborstel
No. del escobilla
S
Molla a spirale
Spiraalveer
Resorte espiral
T
Porfa-spazzola
Borstelhouder
Sujetador de carbón
U
Spazzola di carbone
Koolborstel
Escobilla
English
Deutsch
Français
1
Chip cover
Schnipseldeckel
Couvercle d’éclats
2
Open
Öffnen
Ouvrir
3
Close
Schließen
Fermer
4
Blade set screw
Klemmschraube für das Sägeblatt
Vis de fixation de la lame
5
Groove
Kerbe
Rainure
6
Hexagonal bar wrench
Sechskantinnenschüssel
Clef à six pans
7
Set ring
Einstellring
Bague de fixation
8
Roller
Führungsrolle
Rouleau
9
Insert direction
Einschubrichtung
Sens d’insertion
@
Blade
Blatt
Lame
A
Dial
Skalenscheibe
Cadran
B
Change knob
Wechselring
Bouton de changement
C
Splinter guard
Splitterschutz
Anti-éclats
D
Base
Grundplatte
Base
E
Knob bolt
Knopfschraube
Boulon bouton
F
Rectilinear guide
Gradschneider
Guide rectilinéaire
G
Circular guide
Kreischneider
Guide circulaire
H
Guide center
Führungsmitte
Centre de guidage
I
Semi-circular part scale
Halbkreisförmige Skala
Echelle de section semi-circulaire
J
Semi-circular part slot
Halbkreisförmiger Schlitz
Fente de section semi-circulaire
K
Gear cover
-mark
-Markierung an der Getriebeabdeckung
Repère en
du couvercle de réducteur
L
Base handle
Basishandgriff
Poignée de socle
M
Loosen
Lösen
Desserrer
N
Tighten
Anziehen
Serrer
O
Approx. 90 degrees
Etwa 90 Grad
Environ 90 degrés
P
Gear cover mark
Getriebeabdeckungsmarkierung
Repère du couvercle de réducteur
Q
Wear limit
Verschleißgrenze
Limite d’usure
R
No. of carbon brush
Nr. de Kohlebürste
No. de balai en carbone
S
Spiral spring
Spiralfeder
Ressort en spirale
T
Brush holder
Bürstenhalter
Support du balai
U
Carbon brush
Kohlebürste
Balai en carbon