background image

ATTENTIE!

Het bijpassende gat (2) bevindt zich,
afhankelijk van de toepassing, op verschillende
plaatsen. (HITACHI Snoeizagen (Actuele versie))
Als dit het geval is, draai de verlengbuis dan om
voor de montage. (zie Fig. 2-A)

4. Draai de verbindingsmoer (3) goed vast.

Snijgereedschap aan de aandrijfas
(Fig.2-2,3)

Draai de vergrendelschroef (1) los.
Schuif de aandrijfas zo ver in de drijfwerkkast
van het snijgereedschap, totdat de gemarkeerde
positie (2) op de aandrijfas de drijfwerkkast
bereikt.

ATTENTIE!

Als het moeilijk is om de aandrijfas tot aan de
gemarkeerde positie te schuiven, draai het
toebehoren dan met de klok mee of tegen de
klok in. Steek de vergrendelschroef (1) in het gat
van de asbehuizing en draai hem vast.
Draai de klemschroef nu stevig vast (3).

1. Inleiding

Het is belangrijk dat u deze handleiding en de
gebruikshandleiding van de HITACHI bosmaaier
gelezen en begrepen hebt.
Lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig door en
neem de veiligheidsinstructies in acht.
Als u de unit onachtzaam of niet volgens de
voorschriften gebruikt, kan dit ernstige of zelfs
levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken.
Deze verlengingsbuis is ontworpen voor
de HITACHI snoeizaag en heggensnoeier
toebehoren. (behalve CG-EX. dit is
UITSLUITEND ontworpen voor het CG-PS
model)

VEILIGE WERKWIJZE

WAARSCHUWING!

Er kan SLECHTS één set met een
VERLENGBUIS op de eenheid geïnstalleerd
worden, anders kunnen ernstige verwondingen
veroorzaakt worden.

2. Montageprocedure

Montage van de VERLENGBUIS (Fig.2-1)

WAARSCHUWING!

Bij het monteren van de VERLENGBUIS altijd
eerst de motor afzetten en laten afkoelen.

1. Verwijder het snijgereedschap van de unit.
2. Bevestig daarvoor in de plaats de verlengbuis.

ATTENTIE!

Als de buis van de bosmaaier een diameter van
26mm heeft, verwijder dan de klemkraag B (4)
door aan de borgpin (1) te trekken.

3. Zorg ervoor dat de vergrendelpin (1) in het 

bijpassende gat (2) van de behuizing past en 
dat de behuizing niet los kan raken.

WARNING

GEVAAR

Alle bovengrondse elektrische leidingen en
verbindingskabels kunnen elektrische stroom
met een hoog voltage geleiden.
Raak deze kabels tijdens het snoeien of
trimmen nooit direct of indirect aan, dit kan
ernstige verwondingen of zelfs de dood tot
gevolg hebben.

(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)

WARNING

GEVAAR

De kettingen en de mesbladen van het
snijgereedschap zijn scherp! Draag altijd
handschoenen als u met het snijgereedschap
werkt, anders kan dit ernstige verwondingen
tot gevolg hebben.

N

L

7

Summary of Contents for CG-EX

Page 1: ...loi Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual del propietario Manual do proprietário Ägarhandbok Betjeningsvejledning Bruksanvisning Omistajan opas S E P T E S N L I T F R D E G B F I N O D K EXTSN 970 72303 215 2012 08 E99248053 208 EXTSN 970 72303 216 2013 10 ...

Page 2: ...ersio Australialainen malli tuotanto marraskuuhun 2013 asti Muu malli tuotanto tammikuuhun 2014 asti GB DE FR IT NL ES PT SE DK NO FI HITACHI Pole saws New version Australia model Production from December 2013 Other model Production from February 2014 Stangensägen von HITACHI Neue Ausführung Australisches Modell Herstellung bis Dezember 2013 Sonstige Modelle Herstellung bis Februar 2014 Scies à pe...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ... hole 2 of tube and that the tube will not come off NOTE Location of the location hole 2 differs depending on the applications HITACHI Pole Saws Current version If so turn over the extension pipe to set see Fig 2 A 4 Tighten the knob nut 3 securely Cutting attachment to drive shaft Fig 2 2 3 Loosen tube locking bolt 1 Insert the drive shaft into the gear case of the attachment properly until the m...

Page 5: ...ins Befestigungsloch 2 der Röhre hineinpasst und dass die Röhre nicht wegkommt HINWEIS Lage der Aufnahmebohrung 2 hängt vom jeweiligen Einsatzbereich ab Stangensägen von HITACHI Aktuelle Ausführung Drehen Sie deshaLb das Verlängerungsrohr um um das aufzustellen Siehe Fig 2 A 4 Ziehen Sie die Griffmutter 3 sicher fest Einrichtung des Schneidzubehörs auf der Antriebswelle Fig 2 2 3 Den Rohrblockieru...

Page 6: ...ions Scies à perche de HITACHI Version actuelle Par conséquent remonter le tuyau de rallonge afin de l ajuster Voir le Fig 2 A 4 Serrer fermement l écrou de blocage 3 Accouplement de l accessoire de coupage àl arbre de transmission Fig 2 2 3 Desserrer le boulon de verrouillage de tuyau 1 Insérer l arbre de transmission dans la boîte d engrenages de l accessoire d une faon appropriée jusqu à ce que ...

Page 7: ... in base all applicazione Seghe di asta di HITACHI Versione attuale Perciò capovolgere il tubo di allungamento per fissarlo Vedere il Fig 2 A 4 Avvitare a fondo sicuramente il dado da manopola 3 Dell accessorio di taglio all albero motore Fig 2 2 3 Allentare il bullone di bloccaggio del tubo 1 Inserire l albero motore nella scatola degli ingranaggi dell accessorio fino a far coincidere il segno di r...

Page 8: ... ontworpen voor de HITACHI snoeizaag en heggensnoeier toebehoren behalve CG EX dit is UITSLUITEND ontworpen voor het CG PS model VEILIGE WERKWIJZE WAARSCHUWING Er kan SLECHTS één set met een VERLENGBUIS op de eenheid geïnstalleerd worden anders kunnen ernstige verwondingen veroorzaakt worden 2 Montageprocedure Montage van de VERLENGBUIS Fig 2 1 WAARSCHUWING Bij het monteren van de VERLENGBUIS alti...

Page 9: ...o NOTA La ubicación del agujero de alojamiento 2 difiere en función de la aplicación Sierras de pértiga de HITACHI Versión actual Por consiguiente inviértase el tubo de extensión para ajustarlo Véase el Fig 2 A 4 Apriétese firmemente la tuerca de perilla 3 Acoplamiento del accesorio de corte con el árbol de transmisión del motor Fig 2 2 3 Quitar el perno de fijación 1 Introducir el árbol de transmisi...

Page 10: ...to na manga e que a manga não saia ANOTAÇÃO A posição do furo de posicionamento 2 difere em função da aplicação Serras de poda HITACHI Versão atual Neste caso vire o tubo de extensão para ajuste ver Fig 2 A 4 Aperta a porca 3 com firmeza Ferramenta de corte ao eixo de accionamento Fig 2 2 3 Soltar o parafuso de retenção do tubo 1 Introduza o eixo de accionamento correctamente na caixa de transmissã...

Page 11: ... röret och attröret inte ramlar av OBSERVERA Monteringshålens 2 placering varierar beroende på tillsatserna HITACHI stångsågar Nuvarande version Vänd vid behov på förlängningsröret för att ställa in det rätt Se tabell Fig 2 A 4 Drag fast rattmuttern 3 ordentligt Skärtillsats till drivaxeln Fig 2 2 3 Lossa låsskruven 1 Skjut in drivaxeln i växellådshuset på tillsatsen Axeln skall skjutas in tills m...

Page 12: ...øret ikke går løs BEMÆRK Placering af placeringshul 2 varierer efter applikationerne HITACHI save Aktuel version Hvis den gør det så drej og sæt det over på forlængelsesrøret se Fig 2 A 4 Spænd møtrikken 3 sikkert fast Overskæringsbåndets skaft Fig 2 2 3 Løsn slangen på låsens slå 1 Indsæt skaftet til gearkassen på båndet rigtigt til det markerede felt 2 på skaftets samlingssted på slangen i geark...

Page 13: ...1 passer i rørets styrehull 2 og at røret ikke vil komme utenfor MERK Plasseringshullets 2 posisjon varierer avhengig av anvendelsene HITACHI stangsag Eksisterende versjon Hvis dette er tilfelle snu forlengelsesrøret for innstilling se Fig 2 A 4 Skru låsemutteren 3 godt til Kuttetillegg til drivaksel Fig 2 2 3 Løsne rørlåsebolten 1 Press drivakselen godt inn i motorens girkasse til posisjonsmerket...

Page 14: ...kkotappi 1 osuu putken kohdistusreikään 2 eikä putki irtoa HUOMAA Kohdistusreiän 2 paikka vaihtelee sovelluksen mukaan HITACHI pitkävartiset sahat Nykyinen versio Käännä silloin jatkoputkea katso kuva 2 A 4 Kiristä mutteri 3 kunnolla Leikkuulaite vetoakseliin kuva 2 2 3 Irrota putken lukkoruuvi 1 Työnnä vetoakseli niin pitkälle leikkuulaitteen vaihteeseen että vetoakselin putken merkki 2 on kotelo...

Page 15: ...MEMO ...

Page 16: ...SE RKL RUNG GILT FÓR 0RODUKTE DIE DIE ARKIERUNG TRAGEN 2 4 2 4 ONCERNE Ll UROPE UNIQUEMENT OUS DÀCLARONS SUR LA FOI DE NOTRE SEULE RESPONSABILITÀ QUE CE PRODUIT EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES IRECTIVES DU ONSEIL DE L 5NION EUROPÀENNE ET ES NONNES SUIVANTES ONT ÀTÀ PRISES EN CONSIDÀRATION 3 3 E RESPONSABLE DES NORMES EUROPÀENNES Dl ITACHI OKI UROPE TD EST AUTORISÀ COMPILER LES DONNÀES TECHNIQUES...

Reviews: