background image

1. Introducción

Importa leer y comprender bien el manual
pertinente del propietario del aparato de
HITACHI. Hágase el favor de examinar y
observar cuidadosamente todas las medidas de
seguridad y advertencias. El uso negligente o
inapropiada del aparato podría causar heridas
graves o fatales.
Este tubo de extensión ha sido diseñado
para sierras de pértiga de HITACHI y para los
accesorios de recortadoras de pértiga. (menos
CG-EX CUADRADOS SOLO es diseñado para 
la fijación CG-PS)

FUNCIONAMIENTO SEGURO

¡ADVERTENCIA!

SÓLO se puede instalar un juego de TUBO DE
PROLONGACIÓN en la unidad; de lo contrario
se pueden producir lesiones graves.

2. Procedimiento de montaje

Montaje del Tubo de Extensión (Fig. 2-1)

¡ADVERTENCIA!

Para instalar el TUBO DE PROLONGACIÓN
en la unidad, siempre se debe desconectar
previamente el motor y dejar que se enfríe.

1. Quítese el accesorio di tubo del dispositivo.
2. Instálese la extensión en el lugar de esta.

NOTA!

Si el tubo de su desbrozadora es de 26 mm.
de diámetro, quítese el collar de ménsula B (4)
tirando del pasador de enclavamiento (1).

3. Asegúrese de que se encaja la clavija 

trabadora (1) en el agujero de fijación (2) del 
tubo y que no se desprende el tubo.

NOTA!

La ubicación del agujero de alojamiento (2)

difiere en función de la aplicación. (Sierras de
pértiga de HITACHI (Versión actual)) Por
consiguiente, inviértase el tubo de extensión
para ajustarlo. (Véase el Fig. 2-A)

4. Apriétese firmemente la tuerca de perilla(3).

Acoplamiento del accesorio de corte con el
árbol de transmisión del motor (Fig. 2-2, 3)

Quitar el perno de fijación (1).
Introducir el árbol de transmisión en la caja
de engranajes del accesorio en forma correcta
hasta que la marca (2) del árbol de transmisión
toque la caja de engranajes.

NOTA!

Si es difícil introducir el árbol de transmisión
hasta la marca, hacer girar el árbol por el
accesorio en el sentido de las manecillas del
reloj o sentido contrario.
Apretar el perno de fijación haciendo que
coincida con el orificio del tubo del árbol.
A continuacin, apretar firmemente el perno (3).

ADVERTENCIA

PELIGRO

La cadena del accesorio de corte y los
cuchillos cortadores están afilados! Llévense
siempre guantes puestos al manejar el
accesorio. De lo contrario, podría causar
heridas graves.

ADVERTENCIA

PELIGRO

Todos los conductores eléctricos aéreos y
todos los alambres de telecomunicaciones
aéreos pueden tener flujo eléctrico de
alta tensin. No se toquen nunca los
alambres directamente o indirectamente al
escamondar porque podría tener heridas
graves o la muerte como consecuencia.

(Traducción de las instrucciones originales)

E
S

8

Summary of Contents for CG-EX

Page 1: ...loi Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual del propietario Manual do proprietário Ägarhandbok Betjeningsvejledning Bruksanvisning Omistajan opas S E P T E S N L I T F R D E G B F I N O D K EXTSN 970 72303 215 2012 08 E99248053 208 EXTSN 970 72303 216 2013 10 ...

Page 2: ...ersio Australialainen malli tuotanto marraskuuhun 2013 asti Muu malli tuotanto tammikuuhun 2014 asti GB DE FR IT NL ES PT SE DK NO FI HITACHI Pole saws New version Australia model Production from December 2013 Other model Production from February 2014 Stangensägen von HITACHI Neue Ausführung Australisches Modell Herstellung bis Dezember 2013 Sonstige Modelle Herstellung bis Februar 2014 Scies à pe...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ... hole 2 of tube and that the tube will not come off NOTE Location of the location hole 2 differs depending on the applications HITACHI Pole Saws Current version If so turn over the extension pipe to set see Fig 2 A 4 Tighten the knob nut 3 securely Cutting attachment to drive shaft Fig 2 2 3 Loosen tube locking bolt 1 Insert the drive shaft into the gear case of the attachment properly until the m...

Page 5: ...ins Befestigungsloch 2 der Röhre hineinpasst und dass die Röhre nicht wegkommt HINWEIS Lage der Aufnahmebohrung 2 hängt vom jeweiligen Einsatzbereich ab Stangensägen von HITACHI Aktuelle Ausführung Drehen Sie deshaLb das Verlängerungsrohr um um das aufzustellen Siehe Fig 2 A 4 Ziehen Sie die Griffmutter 3 sicher fest Einrichtung des Schneidzubehörs auf der Antriebswelle Fig 2 2 3 Den Rohrblockieru...

Page 6: ...ions Scies à perche de HITACHI Version actuelle Par conséquent remonter le tuyau de rallonge afin de l ajuster Voir le Fig 2 A 4 Serrer fermement l écrou de blocage 3 Accouplement de l accessoire de coupage àl arbre de transmission Fig 2 2 3 Desserrer le boulon de verrouillage de tuyau 1 Insérer l arbre de transmission dans la boîte d engrenages de l accessoire d une faon appropriée jusqu à ce que ...

Page 7: ... in base all applicazione Seghe di asta di HITACHI Versione attuale Perciò capovolgere il tubo di allungamento per fissarlo Vedere il Fig 2 A 4 Avvitare a fondo sicuramente il dado da manopola 3 Dell accessorio di taglio all albero motore Fig 2 2 3 Allentare il bullone di bloccaggio del tubo 1 Inserire l albero motore nella scatola degli ingranaggi dell accessorio fino a far coincidere il segno di r...

Page 8: ... ontworpen voor de HITACHI snoeizaag en heggensnoeier toebehoren behalve CG EX dit is UITSLUITEND ontworpen voor het CG PS model VEILIGE WERKWIJZE WAARSCHUWING Er kan SLECHTS één set met een VERLENGBUIS op de eenheid geïnstalleerd worden anders kunnen ernstige verwondingen veroorzaakt worden 2 Montageprocedure Montage van de VERLENGBUIS Fig 2 1 WAARSCHUWING Bij het monteren van de VERLENGBUIS alti...

Page 9: ...o NOTA La ubicación del agujero de alojamiento 2 difiere en función de la aplicación Sierras de pértiga de HITACHI Versión actual Por consiguiente inviértase el tubo de extensión para ajustarlo Véase el Fig 2 A 4 Apriétese firmemente la tuerca de perilla 3 Acoplamiento del accesorio de corte con el árbol de transmisión del motor Fig 2 2 3 Quitar el perno de fijación 1 Introducir el árbol de transmisi...

Page 10: ...to na manga e que a manga não saia ANOTAÇÃO A posição do furo de posicionamento 2 difere em função da aplicação Serras de poda HITACHI Versão atual Neste caso vire o tubo de extensão para ajuste ver Fig 2 A 4 Aperta a porca 3 com firmeza Ferramenta de corte ao eixo de accionamento Fig 2 2 3 Soltar o parafuso de retenção do tubo 1 Introduza o eixo de accionamento correctamente na caixa de transmissã...

Page 11: ... röret och attröret inte ramlar av OBSERVERA Monteringshålens 2 placering varierar beroende på tillsatserna HITACHI stångsågar Nuvarande version Vänd vid behov på förlängningsröret för att ställa in det rätt Se tabell Fig 2 A 4 Drag fast rattmuttern 3 ordentligt Skärtillsats till drivaxeln Fig 2 2 3 Lossa låsskruven 1 Skjut in drivaxeln i växellådshuset på tillsatsen Axeln skall skjutas in tills m...

Page 12: ...øret ikke går løs BEMÆRK Placering af placeringshul 2 varierer efter applikationerne HITACHI save Aktuel version Hvis den gør det så drej og sæt det over på forlængelsesrøret se Fig 2 A 4 Spænd møtrikken 3 sikkert fast Overskæringsbåndets skaft Fig 2 2 3 Løsn slangen på låsens slå 1 Indsæt skaftet til gearkassen på båndet rigtigt til det markerede felt 2 på skaftets samlingssted på slangen i geark...

Page 13: ...1 passer i rørets styrehull 2 og at røret ikke vil komme utenfor MERK Plasseringshullets 2 posisjon varierer avhengig av anvendelsene HITACHI stangsag Eksisterende versjon Hvis dette er tilfelle snu forlengelsesrøret for innstilling se Fig 2 A 4 Skru låsemutteren 3 godt til Kuttetillegg til drivaksel Fig 2 2 3 Løsne rørlåsebolten 1 Press drivakselen godt inn i motorens girkasse til posisjonsmerket...

Page 14: ...kkotappi 1 osuu putken kohdistusreikään 2 eikä putki irtoa HUOMAA Kohdistusreiän 2 paikka vaihtelee sovelluksen mukaan HITACHI pitkävartiset sahat Nykyinen versio Käännä silloin jatkoputkea katso kuva 2 A 4 Kiristä mutteri 3 kunnolla Leikkuulaite vetoakseliin kuva 2 2 3 Irrota putken lukkoruuvi 1 Työnnä vetoakseli niin pitkälle leikkuulaitteen vaihteeseen että vetoakselin putken merkki 2 on kotelo...

Page 15: ...MEMO ...

Page 16: ...SE RKL RUNG GILT FÓR 0RODUKTE DIE DIE ARKIERUNG TRAGEN 2 4 2 4 ONCERNE Ll UROPE UNIQUEMENT OUS DÀCLARONS SUR LA FOI DE NOTRE SEULE RESPONSABILITÀ QUE CE PRODUIT EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES IRECTIVES DU ONSEIL DE L 5NION EUROPÀENNE ET ES NONNES SUIVANTES ONT ÀTÀ PRISES EN CONSIDÀRATION 3 3 E RESPONSABLE DES NORMES EUROPÀENNES Dl ITACHI OKI UROPE TD EST AUTORISÀ COMPILER LES DONNÀES TECHNIQUES...

Reviews: