background image

4

Bien respecter les précautions d'utilisation suivantes pour ne blesser personne!

N'utiliser que des cartouches Hilti ou des cartouches de qualité équivalente. 

L'utilisation de cartouches de qualité moindre dans les outils Hilti risque d'entraîner
une accumulation de poudre non consumée susceptible d'exploser subitement et
de causer de graves blessures aux opérateurs et aux personnes alentour. Les
cartouches doivent satisfaire l'une des exigences minimales suivantes :

a) Leur fournisseur doit pouvoir confirmer le résultat positif des essais

conformément à la norme européenne EN 16264

REMARQUE:

l Toutes les cartouches pour appareils de scellement ont été testées avec succès

conformément à la norme EN 16264.

l Les contrôles définis par la norme EN 16264 sont des tests des systèmes

correspondant à des combinaisons spécifiques de cartouches et outils, qui sont
agréés par des organismes de certification.
La désignation de l'outil, le nom de l'organisme de certification et le numéro du
système sont imprimés sur l'emballage de la cartouche.

ou

b) Elles doivent porter le marquage CE de conformité (obligatoire dans l'UE à

partir de juillet 2013)

Voir exemple d'emballage à l'adresse : www.hilti.com/dx-cartridges

!

Avertissements:

1. Ne jamais utiliser cet appareil si vous n'avez pas reçu d'instructions sur son utilisa -

tion en toute sécurité. Si vous avez besoin de conseils, contactez votre conseiller
de vente Hilti.

2. Toujours utiliser cet appareil en parfaite conformité avec le mode d'emploi qui doit

toujours accompagner l’appareil.

3. Ne pas pointer l'appareil contre vous-même ou quelqu'un d'autre.
4. Ne jamais appuyer l'appareil contre la paume de votre main ou contre une autre

partie de votre corps.

5. L'opérateur et son entourage doivent porter des lunettes de protection appro-

priées et un casque dur pour utiliser l'appareil.

Consignes de sécurité:

6.

Utiliser l'appareil uniquement dans des emplacements bien aérés

.

7. Toujours utiliser l’embase additionnelle / le pare-éclats lorsque cela est possible.
8. Ne jamais laisser un appareil chargé hors de votre surveillance: toujours décharger

l'appareil avant de le nettoyer et de le réviser, avant de le ranger à la fin de la
journée, avant de faire une pause, avant d'échanger des pièces.

9. Portez une protection antibruit lorsque vous travaillez dans une aire confinée.

10. Toujours vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser, ne pas utili-

ser l'appareil s'il est incomplet ou s'il ne fonctionne pas correctement.

10. Garder les bras fléchis lorsque vous utilisez l'appareil (Ne pas tendre les bras). Si

vous ressentez un manque de confort, interrompre le travail.

12. Pour réaliser une fixation, toujours tenir l'appareil bien perpendiculairement à la

surface de travail et au matériau-support.

13. Toujours utiliser des éléments de fixation, des cartouches et des pièces de rechan-

ge d'origine Hilti ou de qualité équivalente.

14. Ne pas essayer d'enlever de force des cartouches de leur bande-chargeur ou de

l'appareil.

15. En cas de ratés (tir ou percussion), toujours procéder comme suit:

Tenir l'appareil contre la surface de travail pendant 30 secondes.

Si la cartouche ne percute toujours pas, retirer l'appareil de la surface de travail,
prendre soin qu’il ne soit jamais pointé en direction de l'utilisateur ou de son
 entourage.

Pour faire avancer la bande-chargeur d'une cartouche, armer l’appareil; continu-
er d'utiliser les cartouches qui restent dans la bande-chargeur; une fois la ban-
de-chargeur utilisée, l'enlever et la mettre de côté de manière qu’elle ne puisse
être ni réutilisée, ni utilisée à mauvais escient.

17. Ne jamais réaliser une fixation à travers un trou existant, sauf lorsque cela est

recommandé par Hilti, comme p. ex. pour le DX-Kwik.

18. Toujours ranger l'appareil et les cartouches dans un container fermé à clé et dans

un lieu sûr lorsque vous ne les utilisez pas.

18. Ne pas réaliser de fixations dans une atmosphère explosive ou inflammable, sauf

si l'appareil est homologué pour cela.

19. Toujours bien respecter les directives d'utilisation.
20. Assurez-vous que personne ne se trouve derrière/dessous l'endroit où vous réali-

sez des fixations.

21. Ne pas démonter l'appareil lorsqu'il est chaud.
22. Ne jamais dépasser la cadence de tir recommandée (le nombre de tirs par heure)

car l’appareil risquerait de s’échauffer sinon.

Consignes générales:
23. Ne jamais refixer d'éléments de fixation.
24. Bien respecter les directives nationales en vigueur, en particulier les règlements

contre la prévention d'accidents.

Sécurité contre les transpercements et les ricochets:
De par son principe, le piston permet de diminuer la vitesse du clou et d'absorber tout
excès d'énergie éventuel dans l'appareil.

Sécurité d'appui:
La sécurité d'appui empêche le fonctionnement de l'appareil armé s'il n'est pas
appuyé contre un support dur. Le tir n'est possible que si la sécurité d'appui est bien
appuyée, c.-à-d. si la pression d'appui est de 110 N au minimum et si l'ensemble
canon a coulissé de 16 mm.

Précautions d'utilisation:

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069819 / 000 / 01

Summary of Contents for DX 350

Page 1: ...DX350 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso 309899 309899 Printed 08 07 2013 Doc Nr PUB 5069819 000 01...

Page 2: ...nvollst ndig ist oder nicht richtig funktioniert 11 Halten Sie bei der Bet tigung des Ger tes die Arme gebeugt und nicht gestreckt Unterbrechen Sie die Arbeit bei Unwohlsein 12 Halten Sie das Ger t be...

Page 3: ...ete or malfunctioning tool 11 Keep the arms flexed when the tool is fired do not straighten the arms Stop working with the tool if you feel unwell 11 Always hold the tool perpendicular to the working...

Page 4: ...ser l appareil s il est incomplet ou s il ne fonctionne pas correctement 10 Garder les bras fl chis lorsque vous utilisez l appareil Ne pas tendre les bras Si vous ressentez un manque de confort inter...

Page 5: ...la perfetta funzionalit dell inchiodatrice prima di caricarlo Non caricate mai un attrezzo incompleto o mal funzionante 11 Durante l azionamento dell attrezzo tenete le braccia piegate non tese Interr...

Page 6: ...Federb gel 2162 6 Bolzenf hrung 2 F3 2303 6 Kolben 2 DN1 2413 3 Kolbenf hrung 2167 5 Anschlag 2179 0 Kugel 6 2181 6 Ringfeder 2180 8 Ersatzteilpackung 2213 7 Spare parts Designation Item no Baseplate...

Page 7: ...clous voir Manuel des Techniques de Fixation Il est quip d un piston interm diaire aux qualit s prouv es qui lui conf re une s curit d emploi optimale et permet des fixations s res Comme tous les aut...

Page 8: ...her oder Nagel wegdr cken Allenfalls besch digter Federb gel auswechseln Use a screwdriver or nail to prise off the spring clip Replace the spring clip if it is damaged or defective Appuyer sur l trie...

Page 9: ...enf hrung in Standplatte ein schieben Nuten f r Anschlag m ssen bereinstimmen Slide the piston guide into the base plate The grooves for the stop must be in alignment Enfoncer le guide piston dans l e...

Page 10: ...annulaire dessus avec un tour nevis ou un clou Inserire l arresto e sovrapporgli la molla con l aiuto di un cacciavite o chi odo Einsatz bis zum Anschlag ausziehen und wieder zur ckstossen Repetier vo...

Page 11: ...eil bien perpendicu lairement la surface de tir et action ner la d tente Posizionare l inchiodatrice perpendi colarmente alla superficie di lavoro e azionare il grilletto Warnung Bolzenf hrung nie mit...

Page 12: ...ge et entretien Pulizia e manutenzione Die folgenden Teile sind mit den mitgelieferten Reinigungsb rsten zu s ubern The following parts must be cleaned using the brushes supplied Nettoyer les pi ces c...

Page 13: ...y Hilti Procedimento di carica lento pesante Controllare la staffa e se molto deformata sostituirla Oliare la piastra base e la guida pistone con lo spray Hilti Malfunctioning and remedies Malfunction...

Page 14: ...flichtungen seitens Hilti und ersetzt alle fr heren oder gleichzeitigen Erkl rungen schriftlichen oder m ndlichen Verabredungen betreffend Gew hrleistung Manufacturer s warranty DX Tools Hilti warrant...

Page 15: ...e tutte le dichiarazioni precedenti e o contemporanee alla presente nonch altri accordi scritti e o verbali relativi alla garanzia Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l appareil contre...

Page 16: ...an W 2101 0713 20 Pos 1 1 Printed in Liechtenstein 2013 Right of technical and programme changes reserved S E O 309899 A2 Hilti Corporation FL 9494 Schaan Tel 423 2342111 Fax 423 2342965 www hilti com...

Reviews: