background image

26

cipal esta bien colocado. Coteje que la válvula de ven-
tilación funcione correctamente

.

– Coloque la tapa en el deposito. Las cerraduras del

deposito con marcas blancas deben coincidir con las
marcas en el deposito. Cuando coloque la tapa en el
deposito, tome cuidado que las cerraduras y la man-
guera del flotador no queden pinchadas entre la tapa
y el deposito. Tome cuidado además en asegurar que
la manguera de succión guinde hacia abajo en el agua
y de que la bola flotante quede flotando librement

.

– Cierre las cerraduras del deposito. Para lograr esto

primero, colóquelos en los soportes del deposito pri-
mero y luego presione las cerraduras hacia la tapa.
Las cerraduras deben escucharse cuando encajan.
Puede ser necesario presionar hacia abajo la tapa
levemente.

Siempre utilice las cuatro cerraduras del depo-

sito. Nunca lo utilice cuando tiene alguna cerra-

dura dañada.

– Levante el deposito por su asa, e introdúzcalo en la

carcasa, cerciorándose de que no lo haya colocado
con los lados invertidos. Cuando haga esto, observe
que las costillas de guía del deposito coincidan con las
aperturas correspondientes en la carcasa. No permi-
ta que el deposito caiga dentro de la carcasa

.

– Incline el asa del deposito hacia el lado donde se

encuentra el niple hasta que se encuentre al ras con
el borde de la carcasa. Puede ser necesario de pre-
sionar levemente la tapa.

– Nunca intente de llenar el deposito utilizando las man-

gueras. Debe llenarse el deposito en la forma des-
crita.

Utilización

– Coteje el nivel del agua a través del cristal de obser-

vación.

– Conecte la unidad a la fuente de energía. Utilice el

cable suplido con el depositivo de corriente residual
GFCI (suplido con la herramienta de perforación).
Inserte el conector codificado como se indico ante-
riormente. Inserte el conector en la fuente de energía.

– Encienda el dispositivo de corriente residual opri-

miendo el botón verde. La prueba automática de este
dispositivo se activa entonces. Todas la luces de avi-
so se encienden brevemente y se escucha un sonido
de señal.

Compruebe el dispositivo de corriente residual
que funcione adecuadamente. Para lograr esto,

presione el botón negro. La luz de encendido de esta
unidad debe apagarse. Luego de la prueba, encienda
nuevamente la unidad presionando el botón verde
nuevamente.

– Encienda la unidad girando al máximo el botón de

encendido en dirección del reloj. Tomara unos 20
segundos en lo que todas las partes del sistema se
llenan adecuadamente de agua. Durante este tiempo
el sistema de suplido de agua queda sin función. Des-

pués, la luz indicadora verde se enciende indicando
que la unidad esta lista para uso.

– Comience a operar el sistema de suplido del agua

oprimiendo el interruptor de la herramienta de per-
foración DD EC-1. Ajuste el volumen deseado del agua
girando el regulador del agua que se encuentra en el
taladro DD EC-1 y comience a perforar (favor de hacer
referencia al manual de operaciones de la herramienta
de perforación DD EC-1).

– El enjuague automático del filtro comienza (toma de

15 a 20 segundos) cuando el interruptor de la herra-
mienta de perforación DD EC-1 es esta oprimido por
varios segundos. La unidad no suple agua durante este
tiempo.

– Después de completar el enjuague del filtro, la uni-

dad esta lista nuevamente para comenzar a perforar,
(modo listo).

– Modo de espera: Si el interruptor de la herramienta

no se acciona por un tiempo mayor a 15 minutos, la
unidad automáticamente alivia la presión y comien-
za su estado de espera. En tal caso, antes de comen-
zar la próxima perforación, oprima el interruptor de
la herramienta de perforación para que la unidad vuel-
va a crear presión. Después de varios segundos, la
unidad estará lista nuevamente.

Señales de aviso

– Señal de aviso acústico (sin luz de aviso): esto indi-

ca que el flujo de agua es inadecuado el cual puede
ser causado por el ajuste incorrecto del botón regu-
lador del flujo en la función manual o por otra avería
(véase la sección de guías de averías para los reme-
dios y soluciones de este manual).

– Luz de aviso del agua (simultáneamente a la señal de

aviso acústica): Esto indica baja presión del agua. Pue-
de ser causado por el deposito vacío, el filtro obstrui-
do o por otras averías, (véase la sección de guías de
averías en este manual).

– Luz de aviso de la temperatura (simultáneamente con

la señal de aviso acústica): Esto indica que la tempe-
ratura del agua esta muy alta. Detenga el uso del sis-
tema inmediatamente (veas la sección de guía de
avería).

– Cristal de observación del nivel del agua / lodo: Esto

indica el nivel del agua restante y el nivel del lodo den-
tro del deposito. Ayuda a las determinaciones las posi-
bles causas cuando se producen fallos en el funcio-
namiento y ayuda en el calculo de cuantos agujeros
se podrán realizar antes de vaciar y llenar el deposi-
to nuevamente. Debido a la gran variedad de condi-
ciones (diámetro, profundidad, ect.) el numero exac-
to de perforaciones no es posible.

Limpiando el deposito

– En los siguientes casos se recomienda el vaciar y

limpiar el deposito (generalmente se recomienda lim-
piar el filtro principal a la misma vez):

– Averías causadas por el nivel del lodo ser muy alto o

el nivel del agua ser muy bajo (véase el guía de averías).

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069615 / 000 / 00

Summary of Contents for DD-REC1

Page 1: ...DD REC 1 Operating instructions en Mode d emploi fr Manual de instrucciones es Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 2: ...0 1 1 쐊 햲 0 1 DD EC 1 DD EC 1 0 1 0 1 쐊 씈 쐆 씋 씉 쐅 쐂 쐎 햳 햸 햻 햵 쐈 쐉 햹 햺 햴 햶 씊 햷 쐇 쐄 쐃 쐋 쐏 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 3: ...2 0 1 0 1 3 0 1 4 5 0 1 DD EC 1 DD EC 1 max min 6 9 7 0 1 8 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 4: ...10 11 12 0 1 14 0 1 13 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 5: ...ersons Contents Page General information 1 General safety rules 2 Specific safety rules and symbols 3 Description 4 Technical data 4 Before use 5 Assembly 5 Operation 5 Care and maintenance 7 Accessories 8 Manufacturer s warranty tools 8 Disposal 8 Troubleshooting 9 Operating controls 쐃 ON OFF switch 쐇 ON indicator lamp 쐋 Water warning lamp 쐏 Temperature warning lamp 쐄 Keyed plug connection for el...

Page 6: ...ght in moving parts 4 3 Avoid accidental starting Be sure switch is off before plugging in Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents 4 4 Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury 4 5 Do not overreach Keep proper f...

Page 7: ...obstructions When work Always wear eye protection Read the operating instructions Always wear protective gloves ing always guide the hose set away from the dia mondcore drilling machine to the rear Never carry the unit by the supply cord or hose set and never pull on these parts Never drive over the hoses or supply cord Don t unplug the unit by pulling on the supply cord Don t expose the hoses or ...

Page 8: ... for the diamond core drilling machine Technical data Rated input 300 W Rated voltage 120 V Mains frequency 50 60 Hz Weight of unit without water 25 kg 55 lbs Water volume 4 13 l 1 31 4 gallons Max number of holes per filling Approx 50 Dimensions without wheels 500 330 420 mm 20 13 161 2 Max water pressure 6 bar 88 psi Permissible operating temperature range 3 50 C 36 F 122 F Permissible storage o...

Page 9: ...the edges of the housing chips and latches Lift the container grip approx 45 and hold it in this position until pressure compensation is heard to be complete approx 2 seconds Failure to observe this point may cause a large quantity of the container con tents to escape at the nipples Lift the container grip to the vertical position and pull the container upwards out of the housing Always transport ...

Page 10: ...see Troubleshooting section Water level slurry volume sight glass This indicates the drilling slurry level and the remaining quantity of water in the container It provides useful fault finding information in case of malfunctions and makes it pos sible to estimate the number of holes which can be drilled before emptying and refilling Due to widely varying conditions diameter depth etc it is not pos...

Page 11: ... cause it to become blocked and thus reduce its life expectancy Do not close the container and cover Leave them open until they are completely dry Transport without wheel assembly A handle which can be folded out easily is provided for transporting the unit by hand Grip sections are provided at the sides for lifting the unit with both hands Take care to avoid pinching your fingers at the grips A s...

Page 12: ...ir or replacement send tool or related parts immediately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided This constitutes Hilti s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporane ous comments and oral or written agreements con cerning warranties For repair or replacement contact your local Hilti rep resentative at US ...

Page 13: ...g valve opened in manual Close the regulating valve on the diamond operation when the diamond core core drilling machine drilling machine is switched off Seals defective Check the seals on the cover and in the nipples for damage and have them replaced at a Hilti service centre if necessary Container not inserted correctly Check the position of the container in the in the unit housing close the con...

Page 14: ...10 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 15: ...lières et symboles 13 Description 14 Caractéristiques techniques 14 Consignes de mise en marche 15 Assemblage 15 Utilisation 16 Nettoyage et entretien 18 Accessoires 18 Garantie constructeur des appareils 18 Elimination 18 Guide de dépannage 19 Eléments de commande 쐃 Interrupteur Marche Arrêt 쐇 Témoin lumineux de service 쐋 Témoin lumineux d avertissement Eau 쐏 Témoin lumineux d avertissement Tempé...

Page 16: ...Habillez vous convenablement Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux Confinez les cheveux longs N approchez jamais les cheveux les vête ments ou les gants des pièces en mouvement Des vêtements flottants des bijoux ou des cheveux longs risquent d être happés par des pièces en mouvement 4 3 Evitez tout démarrage involontaire Avant de brancher l appareil vérifiez que l interrupteur est bien en pos...

Page 17: ...e jamais utiliser les poignées du méca nisme du roulement du boîtier et de la cuve comme points d attache pour soulever l appareil avec un cro chet de grue ou tout autre moyen Si l appareil doit être transporté par grue bien respecter les règlements de sécurité en vigueur Vous assurerque le système le cordon etl ens flexibles sont bien positionnés là où il n y a pas d obstacles Pourtravailler touj...

Page 18: ... pareil de carottage au diamant Caractéristiques techniques Puissance absorbée nominale 300 W Tension nominale 120 V Fréquence du secteur 50 60 Hz Poids de l appareil sans l eau 25 kg 55 lbs Volume d eau 4 13 l 1 31 4 gallons Nombre max de trous par remplissage env 50 Dimensions sans le mécanisme de roulement 500 330 420 mm 20 13 161 2 Pression d eau max 6 bars 88 psi Plage de températures de serv...

Page 19: ...iller à ne pas vous coincer ou pincer les doigts sur les arêtes du boîtier ni sur les poignées ni sur les fermetures Soulever la poignée de la cuve d env 45 et la tenir dans cette position jusqu à ce que la pression se soit complètement équilibrée env 2 secondes audible Sinon une importante quantité du contenu de la cuve risque de s échapper au niveau des nipples Tenir la poignée de la cuve vertic...

Page 20: ...le soit parce que la valve de réglage en mode manuel a été mal réglée soit à cause d autres dys fonctionnements vous référer au Chapitre Guide de dépannage Témoin lumineux d avertissement Eau avec signal acoustique d avertissement en même temps indique que la pression d eau est trop faible soit parce que la cuve est vide soit parce que le filtre est bouché soit à cause d autres dysfonctionnements ...

Page 21: ...limen tation en eau ensemble 3 Desserrer la fiche codée de l appareil de carottage au diamant Pour cela tirer la bague tourner la fiche à fond dans le sens contraire des aiguilles d une montre et l enlever Procéder comme suit pour éviter tout mauvais fonc tionnement causé par des dépôts d impuretés 1 Nettoyer la cuve et le filtre principal 2 Remplir d eau fraîche 3 Brancher l appareil 4 Allumer le...

Page 22: ...ange d origine Hilti Cette garantie se limite strictement à la réparation gra tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec tueuses pendant toute la durée de vie de l appareil Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure nor male Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s y opposent pas En particulier Hilti ne saurait ê...

Page 23: ...emplie d eau d eau Filtre principal bouché Régénérer le filtre principal Valve de réglage sur l appareil de Fermer la valve de réglage sur l appareil carottage au diamant à l arrêt de carottage au diamant ouverte en mode manuel Joints défectueux Vérifier si les joints du couvercle et des nipples ne sont pas abîmés les faire remplacer éventuellement par le S A V Hilti Cuve incorrectement insérée Vé...

Page 24: ...20 Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 25: ...cificos de segurridad 23 Descripción 24 Datos técnicos 24 Antes de uso 25 Ensamblaje 25 Utilización 26 Cuidado y Mantenimiento 28 Accesorios 28 Garantía del fabricante de las herramientas 28 Eliminación 29 Guía de Averías 30 Elementos de Manejo 쐃 Interruptor de encendido apagado 쐇 Luz indicador de servicios 쐋 Luz de aviso agua 쐏 Luz de aviso temperatura 쐄 Conexión codificada del cable de suministr...

Page 26: ...de salpicaduras 3 5 No maltrate el cable No transporte el aparato cogiéndolo por el cable ni lo desenchufe tirando de él No exponga el cable al calor aceites cantos vivos o a piezas en movimiento Substituya inmedia tamente un cable dañado Un cable dañado incre menta el riesgo de descarga eléctrica 3 6 Cuando utilice un aparato eléctrico en el exte rior use un prolongador para exterior marcado W A ...

Page 27: ...sito del agua y las mangueras pueden alcanzar temperaturas altas después de un uso prolongado y existe el riesgo de que madura Comprobar la unidad antes de cada uso Coteje las condiciones del cable de red con el dispositivo GFCI de corriente residual suplido con la herramienta DD EC 1 y luego coteje la condición de la unidad incluyendo el cable y conectores parte integrada del conjunto de manguera...

Page 28: ...gún se indica en la placa de identificación La unidad solo puede ser usada con el cable de supli do de la herramienta DD EC 1 con el dispositivo GFCI de corriente residual La unidad no debe ser utilizada en lugares donde existen condiciones de riesgo de explosión Datos técnicos Potencia nominal de consumo 300 W Voltaje nominal 120 V Frecuencia de la energía 50 60 Hz Peso de la unidad sin agua 25 k...

Page 29: ...codificado del conjunto de man gueras en la parte inferior de la herramienta Para lograr esto debe alinear la marca del conector con la marca en el enchufe en la parte inferior de la herra mienta Mientras se encuentra en esta posición intro duzca el conector hasta donde entre al máximo Gire el conector codificado en dirección del reloj mientras le hace presión leve hacia adentro hasta que escuche ...

Page 30: ...agua queda sin función Des pués la luz indicadora verde se enciende indicando que la unidad esta lista para uso Comience a operar el sistema de suplido del agua oprimiendo el interruptor de la herramienta de per foración DD EC 1 Ajuste el volumen deseado del agua girando el regulador del agua que se encuentra en el taladro DD EC 1 y comience a perforar favor de hacer referencia al manual de operac...

Page 31: ...liminar una obstrucción En tales casos debe secarse el filtro principal en un lugar seco y cálido por lo menos 24 horas antes de volver a utilizarlo Recambio del filtro principal El filtro principal es una pieza con desgaste con una vida limitada La carcasa dispone de un lugar en el que pueda alojar un filtro de repuesto no suplido Se recomienda tender un filtro de repuesto El depo sito debe ser r...

Page 32: ...ración con dia mantes completamente Coteje y limpie las juntas con frecuencia Evite que los lodos de la perforación y elaguapermanezcanpormuchotiempoeneldeposito Mantenimiento Coteje con frecuencia todas los componentes y de que todos los controles están libres de danos y de que funcionen correctamente No opere la unidad cuan do alguna pieza está dañada o cuando los controles no funcionan correcta...

Page 33: ...antes y gafas de protección Desde el punto de vista medioambiental resulta proble mático el vertido de estos lodos de perforación en aguas o en la canlización sin un adecuado tratamiento previo Procedimiento para la evacuación de deshechos Además del tratamiento previo que se recomienda a continuación en la evacuación de los lodos de perfora ción deben observarse las normas nacionales de cada país...

Page 34: ...a válvula reguladora esta abierta Cerrar la válvula reguladora Las juntas están defectuosas Revisar las juntas de la tapa y de los niples de ser necesario recurrir a un centro de servicios Hilti El deposito no ha sido Comprobar la posición correcta del depo introducido adecuadamente sito en la carcasa y cerrar el asa cuidado fully samente La válvula de ventilación esta Eliminar la obstrucción para...

Page 35: ...Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 36: ...Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Page 37: ...423 2342111 Fax 423 2342965 www hilti com Hilti registered trademark of Hilti Corp Schaan W 2527 1106 0 5 Pos 3 1 Printed in Liechtenstein 2006 Right of technical and programme changes reserved S E O 337352 D Printed 07 07 2013 Doc Nr PUB 5069615 000 00 ...

Reviews: