background image

28

Nederlands

6.  Bescherm uw hoofd en uw oren.

  Draagt u alstublieft een helm en oorbeschermers als 

u spijkerwerk doet. Let u er ook op dat de mensen 

rondom u, afhankelijk van de omstandigheden, hun 

helmen en oorbeschermers dragen.

7.  Let op de mensen die dicht bij u werken.

  Het zou bijzonder gevaarlijk kunnen zijn als spijkers 

die niet goed ingeslagen zijn anderen zouden kunnen 

raken. Let daarom ook altijd op de veiligheid van de 

mensen rondom u wanneer u met dit pneumatisch 

gereedschap werkt. Let er altijd op dat er niet iemands 

lichaam, hand of voet dichtbij de spijker-uitgang is.

8.  Richt het spijkerapparaat nooit op iemand.

 

Ga er altijd van uit dat het apparaat geladen is. Als u het 

apparaat op iemand richt kunt u ernstige ongelukken 

veroorzaken wanneer u per abuis het apparaat aan zet. 

Let er goed op dat het apparaat niet op iemand (inclusief 

uzelf...) gericht is terwijl u de slang aan- of afkoppelt, 

terwijl u spijkers in het apparaat laadt, of gedurende 

soortgelijke handelingen. Zelfs wanneer er geen 

spijkers in het apparaat zitten is het gevaarlijk om het af 

te doen gaan terwijl het in de richting van een persoon 

wijst, dus probeer dat niet. Geen geintjes. Heb respect 

en ontzag voor het gereedschap waar u mee werkt.

9. Controleer de veiligheidshendel voor u het 

pneumatisch gereedschap gaat gebruiken.

  Voor u het pneumatisch gereedschap gaat gebruiken 

moet u controleren of de veiligheidshendel en de 

afsluiter goed functioneren. Sluit de slang aan op het 

apparaat en controleer het volgende zonder dat er 

spijkers in het apparaat geladen zijn. Als het apparaat 

klinkt alsof het werkt, dan is dat een teken dat er iets 

fout is en dat u het pneumatisch gereedschap dus 

niet kunt gebruiken tot het nagekeken en eventueel 

gerepareerd is.

 Als alleen het bewegen van de trekker het 

apparaat doet overgaan, als u dus hoort dat het 

binnenwerk beweegt zoals het beweegt wanneer er 

gewoon gespijkerd wordt, dan is het pneumatisch 

gereedschap defect.

  Als alleen het drukken van de veiligheidshendel 

tegen het te spijkeren materiaal het apparaat doet 

overgaan, als u dus hoort dat het binnenwerk 

beweegt zoals het beweegt wanneer er gewoon 

gespijkerd wordt, dan is het pneumatisch 

gereedschap defect. Met betrekking tot de 

veiligheidshendel zij bovendien nog opgemerkt dat 

deze nooit gewijzigd of verwijderd mag worden.

10. Gebruik alleen de voorgeschreven spijkers.

  Gebruik nooit andere spijkers dan de in deze 

handleiding beschreven en gespeci

fi

 ceerde.

11. Wees voorzichtig wanneer u de slang aan- of 

afkoppelt.

  Let op de volgende punten om te voorkomen dat het 

apparaat per ongeluk afgaat wanneer u de slang aan- 

of afkoppelt, of spijkers laadt.

  Raak de trekker niet aan.

  Laat de kop van het apparaat niet in contact komen 

met enig oppervlak.

 Houd de kop van het apparaat naar beneden 

gericht.

 

Volg bovenstaande instructies zorgvuldig op en let 

er altijd op dat er zich geen lichaamsdelen, handen 

of benen voor de spijker-uitgang bevinden.

12. Houd niet achteloos uw vinger aan de trekker.

  Breng uw vinger alleen aan de trekker wanneer u 

inderdaad gaat spijkeren. Als u dit pneumatisch 

gereedschap draagt, of u geeft het aan iemand anders 

met uw vinger aan de trekker, kunt u per ongeluk een 

spijker afschieten en een ongeval veroorzaken.

13. 

Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te 

spijkeren materiaal.

  Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te spijkeren 

materiaal wanneer u gaat spijkeren. De spijkers kunnen 

terugkaatsen als u de spijker-uitgang niet goed houdt.

14. Houd handen en voeten weg van de kop van het 

apparaat wanneer er gespijkerd wordt.

 

Het kan ernstige gevolgen hebben wanneer een spijker 

per ongeluk een hand of voet raakt.

15. Wees bedacht op de terugslag van het pneumatisch 

gereedschap. 

  Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij 

de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking 

is. Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige 

terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die 

wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het 

hout raakt.

16. Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of 

de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren.

  Wanneer u dun plaatmateriaal spijkert, kunnen de 

spijkers er dwars doorheen vliegen, wat ook kan 

gebeuren als u de hoek van een stuk hout spijkert en 

de spijker afketst. In dergelijke gevallen dient u ervoor 

te zorgen dat er zich niemand (en ook geen handen, 

voeten e.d.) achter het dunne plaatmateriaal of naast 

het hout dat u wilt spijkeren bevindt.

17. Tegelijkertijd spijkeren aan beide zijden van een 

wand is gevaarlijk.

  Onder geen enkele voorwaarde mag u aan beide 

zijden van een wand samen met iemand anders 

staan te spijkeren. Dit kan bijzonder gevaarlijk zijn 

daar de spijkers door de wand kunnen dringen en zo 

verwondingen kunnen veroorzaken.

18. 

Gebruik het gereedschap niet op stellingen, 

ladders.

  Het gereedschap mag niet worden gebruikt in 

bijvoorbeeld de volgende gevallen:

–  wanneer u van de ene spijkerplaats naar de andere 

moet via een steiger, trap, ladder of via dergelijke 

constructies, bijv. lattenwerk,  

–  dichtmaken van dozen of kratten,

– vastzetten van veiligheidssystemen voor het 

vervoer enz. op voertuigen en wagons

19. Koppel de slang niet af met uw vinger aan de 

trekker.

 

Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker, 

bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een 

spijker afschiet wanneer u de volgende keer de 

slang aankoppelt, of anderszins niet naar behoren 

functioneert.

20. Koppel de slang af en verwijder alle spijkers die 

nog in het magazijn zitten na gebruik.

 

Koppel het pneumatisch gereedschap van de luchtdruk 

af voor u onderhoudswerkzaamheden uit gaat voeren, 

een vastzittende spijker gaat verwijderen, de werkplek 

gaat verlaten, het pneumatisch gereedschap naar een 

andere plaats gaat brengen, of nadat u het apparaat 

gebruikt hebt. Het is levensgevaarlijk de luchtdruk 

aangekoppeld te houden en het risico te lopen dat per 

ongeluk een spijker afgeschoten wordt.

21. Wanneer u een spijker die vast is komen te zitten 

gaat verwijderen, moet u er allereerst op letten dat 

u de slang afkoppelt en gecomprimeerde lucht die 

zich nog in het apparaat bevindt laat ontsnappen.

  Het kan zeer gevaarlijk zijn wanneer bijvoorbeeld de 

spijker opeens loskomt en dan alsnog afgeschoten 

wordt. 

0000Book̲NR90AD(S1).indb   28

0000Book̲NR90AD(S1).indb   28

2017/12/18   18:16:01

2017/12/18   18:16:01

Summary of Contents for NR 90AD

Page 1: ...gere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Пepeд иcпoльзoвaниeм дaннoгo гвoздeзaбивнoгo cтaнкa oзнaкoмьтe пoльзoвaтeля c этoй инcтpyкциeй Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruik...

Page 2: ...2 1 9 1 5 3 7 0 2 6 4 8 2 3 4 9 0 5 q 0000Book NR90AD S1 indb 2 0000Book NR90AD S1 indb 2 2017 12 18 18 15 56 2017 12 18 18 15 56 ...

Page 3: ...3 6 0 w 7 y t e r 8 e 9 a i u o p 0000Book NR90AD S1 indb 3 0000Book NR90AD S1 indb 3 2017 12 18 18 15 56 2017 12 18 18 15 56 ...

Page 4: ...menteur de clous B Alimentatore chiodi B Nail stopper Nagelstopper Pièce d arrêt des clous Fermachiodi Air plug Luftanschluss Bouchon d air Maschio per l aria Switching device Umschalter Dispositif de commande Dispositivo di commutazione Upward position Obere Position Position haute Posizione ascendente q Downward position Untere Position Position basse Posizione discendente w Previously pull the ...

Page 5: ... Пoдaющий мexaнизм гвoздeй B Spijkerstopper Tope de clavos Naulanpidin Гвoздeвoй cтoпop Luchtplug Toma de aire Ilmapistoke Boздyшнaя пpoбкa Schakelinrichting Dispositivo de encendido Kytkinlaite Пpивoднoй мexaнизм Omhoogstand Posición boca arriba Yläasento Bepxнee пoлoжeниe q Omlaagstand Posición boca abajo Ala asento Hижнee пoлoжeниe w Haal eerst de trekker over Tire del gatillo primero Ensin ved...

Page 6: ...iving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Fastener driving tools operated by compressed air shall only be connected to compressed air lines where the maximum allowable pressure cannot be exceeded by a factor of more than 10 which can for example be achieved by a pressure reduction valve which ...

Page 7: ...viation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 17 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall...

Page 8: ...air pressure CAUTION The air pressure must be constantly maintained at 4 9 8 3 bar 70 120 psi Adjust the air pressure between 4 9 to 8 3 bar 70 120 psi according to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed Pay special attention to the output pressure capacity and piping on the air compressor so that air pressure does not exceed the specified limit Note that excessive...

Page 9: ...k through the corner Do not drive a nail on another nail Do not drive a nail on metal parts NOTE Precautions on no load operation Sometimes nailing will continue after driving in all nails previously contained in the magazine This is termed no load operation Such operation may deteriorate the damper magazine and nail feeder To avoid no load operation occasionally confirm the amount of remaining na...

Page 10: ...dditional convenience OILER FILTER REDUCING VALVE Air Set So that the equipment can be operated under an optimum condition to ensure extended service life it is recommended to use an oiler filter reducing valve Please limit the length of the hose between the unit and the air set to within 10 m when using See Fig 9 APPLICABLE LUBRICANTS Type of lubricant Name of lubricant Recommended oil SHELL TONN...

Page 11: ...schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERAETES 1 Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch Dieses Gerät wurde zum Eintreiben von Nägeln in Holz oder ähnliches Material entwickelt Benutzen Sie es ausschliesslich für den vorgesehenen Verwendungszweck 2 Beachte...

Page 12: ...enn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 15 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder auf einen Knoten im Holz trifft 16 Seien Sie vorsichtig beim N...

Page 13: ...S Die Luftdruckschläuche müssen einen Mindestarbeitsdruck von 150 Prozent des Maximumdrucks des Kompressorsystems haben jenachdem welcher von beiden höher ist 2 Prüfen Sie die Sicherheit ACHTUNG Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden Tragen Sie Schutzbrillen Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf sicheren Sitz Untersuchen Si...

Page 14: ...slösesicherung völlig hochgedrückt wird um den Sicherheltsmechanismus zu lösen Siehe Abb 4 Nur so ist garantiert dass kein Nagel ohne Lösen des Sicherheitsmechanismus eingetrieben werden kann auch wenn der Auslöser gezogen ist 3 Kontinuierliches Nageln Bringen Sie den Umschalter in die untere Position um die KONTAKTAUSLÖSUNG zu wählen Siehe Abb 5 Ziehen Sie zunächst den Auslöser Drücken Sie danach...

Page 15: ...en Sie den Gleitbereich des Druckhebels und verwenden Sie das mitgelieferte Öl für Schmierung von Zeit zu Zeit Schmierung ermöglicht glattes Gleiten und dient gleichzeitig zur Rostverhütung 4 Aufbewahrung Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll so tragen Sie eine dünne Schicht Schmiermittel auf die Stahlteile auf um Rosten zu verhüten Lagern Sie den Nagler nicht in einer kalten Umg...

Page 16: ...Aufstellung des Werkstücks auf einer schalldämpfenden Unterstützung Verhüten von Werkstückvibration durch Festklemmen oder Abdecken Einstellen auf den minimalen für den Betrieb erforderlichen Luftdruck usw In besonderen Fällen ist das Tragen von Gehörschutz erforderlich Vibrationsinformation Der typische Vibrationskennwert entsprechend EN 792 13 Juni 2000 3 00 m s2 NR90AD S1 5 50 m s2 NR90AE S1 Me...

Page 17: ...ion agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez le seulement pour les emplois désignés 2 Assurez que la pression d air soit endéans la gamme nominale de pression d air prévue Les outils de serrage actionnés par air comprim...

Page 18: ... a personne derrière le panneau ou proche du bois que vous êtes en train de clouer 17 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur puisque les clous peuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 18 Ne pas utiliser l outil électrique sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l ou...

Page 19: ...ion d air doit constamment être maintenue à 4 9 8 3 bar en relation avec le diamètre et la longueur du clou et la dûreté du bois utilisé Veillez spécialement à la pression nominale à la capacité et au tuyautage du compresseur de façon à ce que la pression ne dépasse pas la limite indiquée Notez qu une pression trop élevée peut porter préjudice à la performance à la durée de vie et à la sécurité du...

Page 20: ...uire la vitesse de fonctionnement par rapport au MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT Il est conseillé aux opérateurs débutants d utiliser LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ATTENTION Soyez prudents en clouant les bords Lors du clouage continu un clou risque d être dévié et de dépasser le bois Ne pas enfoncer deux clous l un sur l autre Ne pas enfoncer de clous sur des pièces métall...

Page 21: ...ximale du compresseur à air dépasse les 8 3 bar il vous faut installer une valve réductrice entre le compresseur et la cloueur Puis ajustez la pression d air entre 4 9 et 8 3 bar L installation d un filtre régulateur lubrificateur assure un entretien permanent FILTRE REGULATEUR LUBRIFICATEUR Afin d assurer un fonctionnement optimal et une longue durée de vie il est conseillé d installer un filtre ...

Page 22: ...gno e in altri materiali simili Usatelo solo a questo fine 2 Assicuratevi che la pressione dell aria si mantenga entro la portata Gli utensili di guida di fissaggio funzionanti tramite aria compressa devono essere solamente collegati a linee d aria dove la massima pressione consentita non può essere superata da un fattore di oltre 10 che per esempio può essere ottenuto tramite una valvola di riduz...

Page 23: ...la quando inchiodate assi sottili o gli angoli del legno Quando inchiodate assi sottili i chiodi potrebbero trapassare così come anche nel caso in cui dovete inchiodare gli angoli del legno a causa della deviazione dei chiodi In questi casi assicuratevi sempre che non vi sia nessuno nelle vicinanze dietro l asse o vicino al legno che dovete inchiodare 17 La chiodatura simultanea da ambo le parti d...

Page 24: ...alla consistenza del legno che dovete inchiodare Prestate particolare attenzione alla pressione in uscita alla capacità ed ai tubi del compressore aria in modo che la pressione non superi il limite specificato Notate che un eccessiva pressione potrebbe provocare una diminuzione delle prestazioni della durata della vita dell utensile e della sicurezza 2 Lubrificazione 1 Prima di utilizzare la chiod...

Page 25: ...re un chiodo su un altro chiodo Non piantare un chiodo su parti metalliche NOTA Precauzioni sul funzionamento a caricatore vuoto A volte la chiodatura continua dopo che sono stati sparati tutti i chiodi presenti nel contenitore Questo si chiama ìfunzionamento a caricatore vuotoî Tale operazione può danneggiare líammortizzatore il contenitore e líalimentatore chiodi Per evitare il funzionamento a c...

Page 26: ... aria eccede 8 3 bar assicuratevi di applicare una valvola riduttore tra il compressore aria e la chiodatrice Poi regolate la pressione dell aria tra 4 9 e 8 3 bar Se installate un set aria sarà possibile anche la lubrificazione Provvedete così ad incrementare la convenienza OLIATORE FILTRO VALVOLA DI RIDUZIONE Set aria Con una estesa durata della vita è necessario usare un set aria Limitate la lu...

Page 27: ...ce vertegenwoordiger wanneer reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk zijn Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door een erkende service vertegenwoordiger wordt nagezien en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren ...

Page 28: ...d gaat spijkeren Als u dit pneumatisch gereedschap draagt of u geeft het aan iemand anders met uw vinger aan de trekker kunt u per ongeluk een spijker afschieten en een ongeval veroorzaken 13 Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijkeren materiaal Druk de spijker uitgang stevig tegen het te spijkeren materiaal wanneer u gaat spijkeren De spijkers kunnen terugkaatsen als u de spijker uitgan...

Page 29: ...r 8 mm SPIJKERSELECTIE Gebruik met dit stripspijkerapparaat alleen de in de onderstaande tabel getoonde schroeven NR90AD S1 NR90AE S1 Spijkers met D vormige kop op papieren strip Mind Max Spijkers met ronde kop op plastic strip Mind Max 2 9 mm 50 mm 6 8 mm 3 8 mm 90 mm 7 7 mm 50 mm 2 9 mm 7 mm 3 8 mm 90 mm 7 6 mm Afmetingen van de spijkers STANDAARD ACCESSOIRES 1 Oogbescherming 1 2 Neuskap op gere...

Page 30: ...e nimmer de spijker opening op een persoon of een lichaamsdeel GEBRUIK VAN DE SPIJKERAPPARAAT VOORZICHTIG Gebruik de kop of de body van dit apparaat nooit als hamer Neem voorzorgsmaatregelen om de veiligheid van personen in de buurt van de werkplek te waarborgen 1 Spijkeren Dit HiKOKI spijkerapparaat is voorzien van een schakelinrichting om de spijkers af te schieten Gebruik het ENKELE SEQUENTIËLE...

Page 31: ...om het werkstuk tegen krassen of beschadiging te beschermen De neuskap kan op de volgorde die hieronder wordt aangegeven verwijderd worden 1 MAAK DE LUCHTSLANG LOS VAN HET SPIJKERAPPARAAT 2 Trek de neuskap in de richting van de pijl zoals op de tekening wordt afgebeeld De instructies in omgekeerde volgorde opvolgen om aan de duwhendel te monteren INSPECTIE EN ONDERHOUD VOORZICHTIG Leteropdatudesla...

Page 32: ...aarden en geven niet het geproduceerde geluid op het moment van daadwerkelijk gebruiken van het apparaat weer Het geproduceerde geluid tijdens het werken met het apparaat hangt bijvoorbeeld ook af van de werkomgeving het stuk waaraan gewerkt wordt hoe dat stuk ondersteund wordt het aantal spijkers dat ingeslagen wordt enz Afhankelijk van de omstandigheden op de werkplek en de vorm van het stuk waa...

Page 33: ...nticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unas 5 a 10 gotas de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaje detallado de este manual de instrucciones debe ser utilizado solamente por ...

Page 34: ...do usted el dedo en el gatillo podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio 13 Presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado Cuando clave clavos presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado Si la salida no está correctamente colocada los clavos rebotarán 14 Mantenga las ma...

Page 35: ...e clavador solamente podrán utilizarse los clavos indicados en la tabla siguiente NR90AD S1 NR90AE S1 Puntas colocadas en ristra ristra de papel Puntas con cabeza sujetadas Mín Máx Clavos colocadas en ristra de plástico Clavos con cabeza completa Mín Máx 2 9 mm 50 mm 6 8 mm 3 8 mm 90 mm 7 7 mm 50 mm 2 9 mm 7 mm 3 8 mm 90 mm 7 6 mm Dimensiones de los clavos ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Gafas protectoras 1...

Page 36: ...ORA PRECAUCIÓN No utilice nunca la cabeza o el cuerpo de esta herramienta como martillo Tome las medidas de precaución necesarias para garantizar la seguridad de las personas presentes durante la operación 1 Procedimiento de clavado Este clavador HiKOKI está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE o el MECANISMO DE...

Page 37: ...en la dirección de la flecha indicada en el diagrama Fíjela a la punta de la palanca de empuje en el orden inverso al de la separación INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos inspección mantenimiento y limpieza 1 Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE 2 Limpie el depósito Elimine los restos de papel o de madera que...

Page 38: ...te de trabajo pieza de trabajo soporte de la pieza número de operaciones de clavado etc Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o ...

Page 39: ...a tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tiedoissa mainitun ilmanpaineen rajoissa Paineilmakäyttöisiä naulaimia voidaan yhdistää vain paineilmaputkiin joissa sallittu maksimipaine voi ylittyä korkeintaan 10 lla Tämä voidaan saavuttaa esimerkiksi alavirtausturvaventtiilin sisältävällä paineenvähennysventtiilillä Mallille NR90AD S1 NR90AE S1 110 nimellisestä sallitusta maksimipaineesta on 9 1 b...

Page 40: ...äaikainen naulaus saman seinän kummaltakin puolelta on erittäin vaarallista Seinän kummaltakin puolelta ei missään tapauksessa saa naulata samanaikaisesti Se on erittäin vaarallista koska naula saattaa tulla läpi ja aiheuttaa onnettomuuden 18 Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla Työkalua ei saa käyttää esim seuraavissa tapauksissa kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan käyttämään teli...

Page 41: ... 8 3 baaria naulojen halkaisijan ja pituuden ja naulattavan puun kovuuden mukaan Ota erityisesti huomioon kompressorin lähtöpaine kapasiteetti ja putket jotta paine ei ylitä rajoitusta Huomaa että liiallinen paine saattaa vaikuttaa yleiseen suorituskykyyn käyttöikään ja turvallisuuteen 2 Voitelu 1 Ennen tämän naulaimen käyttöä on järjestettävä ilmansäätö ilmakompressorin ja tämän laitteen välillä ...

Page 42: ...nko nauloja on jäljellä Kaikki naulat on otettava pois käytön jälkeen Käsittele aina nauloja ja pakkausta varovaisesti Jos naulat putoavat niitä yhdistävä side voi rikkoutua Naulauksen jälkeen 1 irrota ilmaletku naulaimesta 2 irrota kaikki naulat naulaimesta 3 lisää 5 10 tippaa HiKOKIn pneumaattista työkaluvoiteluainetta naulaimen ilmapistokkeeseen ja 4 avaa kompressorin tankin tyhjennyshana poist...

Page 43: ... on syytä käyttää öljysuodattimen vähennysventtiiliä Rajoita laitteen ja ilmasäätimen välinen letku alle 10 m käytön aikana Kuva 9 SOPIVAT VOITELUAINEET Voiteluainetyyppi Voiteluaineen nimi Suositettu öljy SHELL TONNA Moottoriöljy SAE10W SAE20W Turbiiniöljy ISO VG32 68 90 180 Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792 13 KESÄKUU 2000 Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo...

Page 44: ... cлeдитe зa инcтpyмeнтoм и дepжитe eгo в чиcтoтe 10 Для бeзoпacнocти инcтpyмeнт нeoбxoдимo пocтoяннo пpoвepять Пpoвepяйтe элeктpoпpибop peгyляpнo c цeлью oбecпeчeния бeзoпacнoй paбoты элeктpoпpибopa и eгo эффeктивнocти в любoe вpeмя 11 B cлyчae нeoбxoдимocти пpoвeдeния peмoнтa или зaмeны дeтaлeй oбpaтитecь к yпoлнoмoчeннoмy oбcлyживaющeмy aгeнтy Oбязaтeльнo oбpaщaйтecь тoлькo нa фиpмeннyю cтaнцию ...

Page 45: ...ди oтличныe oт тex oпиcaнныx в дaннoй инcтpyкции 11 Coблюдaйтe ocтopoжнocть пpи пoдключeнии шлaнгa Чтoбы нe включить пpибop cлyчaйным oбpaзoм пpи пoдcoeдинeнии шлaнгa и пpи зaгpyзкe гвoздeй coблюдaйтe cлeдyющиe пpaвилa He пpитpaгивaйтecь к кypкy He дoпycкaйтe кoнтaктa coплa c кaкoй либo пoвepxнocтью Дepжитe coплo гoлoвкoй вниз Coблюдaйтe инcтpyкции yкaзнныe вышe и нe в кoeм cлyчae нe нaпpaвляйтe c...

Page 46: ...нг oтключён пoэтoмy нe дoпycкaйтe тaкoй cитyaции Caм инcтpyмeнт и шлaнг пoдaчи вoздyxa дoлжны быть cнaбжeны мyфтoй кoтopaя cтpaвливaeт вoздyx пpи eё oтcoeдинeнии ХАРАKТЕРИСТИKИ МоделЬ NR90AD S1 NR90AE S1 Тип электроэнергии Ход поршня Давление воздуха манометр 4 9 8 3 бар Используемые гвозди базовый Рис Количество загружаемых гвоздей 50 74 гвоздей 2 ленты 64 70 гвоздей 2 ленты Размер 462 мм длина 3...

Page 47: ...лeнтy в xвocтoвyю чacть мaгaзинa cм Pиc 2 2 Пpoтянитe гвoздeвyю лeнтy в тopeц мaгaзинa 3 Oттянитe пoдaющий мexaнизм B нaзaд чтoбы cцeпить пoдaющий мexaнизм A c гвoздeвoй лeнтoй ПPИMEЧAHИE Bcтaвьтe пoлocкy гвoздeй cocтoящиx из бoлee чeм 5 гвoздeй Ceйчac гвoздoзaбивнoй cтaнoк гoтoв к paбoтe Bыeмкa гвoздeй 1 Oттянитe пoдaющий мexaнизм гвoздeй B нaзaд 2 Ocтopoжнo вepнитe пoдaющий мexaнизм B впepeд пpи...

Page 48: ...лyбинy пpoвepьтe чтoбы 1 дaвлeниe вoздyxa нa гвoздeзaбивнoй cтaнoк пoчтoяннo peгyлятop ycтaнoвлeн и paбoтaтeт нaдлeжaщим oбpaзoм a тaкжe 2 гвoздeзaбивнoй cтaнoк вceгдa твёpдo yпиpaeтcя в издeлиe Ecли гвoзди зaбивaютcя cлишкoм глyбoкo или мeлкo в издeлия нacтpoйтe зaбивкy гвoздeй в cлeдyющeм пopядкe 1 OTCOEДИHИTE BOЗДУШHЫЙ ШЛAHГ OT ГBOЗДEЗAБИBHOГO ИHCTPУMEHTA 2 Ecли гвoзди зaбивaютcя cлишкoм глyбoк...

Page 49: ... 10 м вo вpeмя paбoты Cм Pиc 9 ИCПOЛЬУEMЫE ЛУБPИKAHTЫ Тип лубриканта Название лубриканта Рекомендуемое масло SHELL TONNA Моторное масло SAE10W SAE20W Турбинное масло ISO VGЗ2 68 90 180 Инфopмaция пo шyмy Beличины шyмoвыx xapaктepиcтик cooтвeтcтвyют EN 792 13 июнь 2000 Tипичный A вecoмый eдиничный шyмoвoй ypoвeнь cилы LWA 1s d 105 dB A Tипичный A вecoмый eдиничный шyмoвoй иcxoдящий ypoвeнь нa paбoч...

Page 50: ... 56A 886870 1 57A 886869 1 58A 886868 1 59A 886866 1 A B C D 60 872822 1 S 5 61 872971 1 62 877763 1 I D 14 63 884963 1 64 873570 1 P 18 65 676531 2 P 7 66 884964 1 67 872654 1 1AP 10 68A 887178 1 69 878888 2 I D 1 8 70 884965 1 71 884962 1 73A 886877 1 74 963837 4 M6 75B 883499 1 76A 887493 1 77A 886858 1 78 984443 3 M6 12 79B 886875 1 80 949682 1 D4 32 81A 886876 1 82 943364 1 D4 20 83 883503 1 ...

Page 51: ...9 1 57A 886868 1 58A 886866 1 59B 872822 1 S 5 A B C D 60 872971 1 61 877763 1 I D 14 62 884963 1 63 873570 1 P 18 64 676531 2 P 7 65 884964 1 66 872654 1 1AP 10 67A 887178 1 68 878888 2 I D 1 8 69 884965 1 70 884962 1 71 888795 1 72 888796 3 M6 73B 883499 1 74A 883499 1 75 885524 1 76A 888786 1 77 888797 2 M6 16 78 885526 1 79 949547 1 D4 36 80 885527 1 81 943364 1 D4 20 82A 888801 1 83A 886278 1...

Page 52: ... responsabilité que le Cloueur pour strips identifié par le type et le code d identification spécifique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous LeGestionnairedesnormeseuropéennesdubureaudereprésentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique Cette déclaration s applique aux produits désignés...

Reviews: