2
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht +
Form übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäßen Einsatz entste-
hen. Montage nur durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance or in the installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, bracket arm or
pole, the person who made the modifica-
tions shall be considered the manufacturer
thereafter. Hess Licht + Form does not accept
the liability for damages occurring through
improper actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires,
aux consoles ou aux mâts, la personne
responsable de ces modifications est consi-
dérée comme le fabricant. Hess Licht + Form
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation non
conforme. Le montage ne doit être effectué
que par des spécialistes.
Bei Wartungsarbeiten und beim
Lampenwechsel muß das Element
spannungsfrei sein.
Es muß Schutzkleidung getragen werden.
When performing maintenance and
changing the lamp, always make sure that
the power is off in the luminaire (entire col-
umn). Protective clothing must be worn.
Lors de tous travaux d’entretien et
lors du remplacement d’une source lumi-
neuse, il faut absolument mettre le module
hors circuit.
Il faut absolument porter un vêtement pro-
tecteur.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
Schrauben leicht fetten.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
Apply a little grease to the screws.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le
luminaire.
Graisser légèrement les vis.
!
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte äußere flexible
Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder
einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
To avoid hazards, a damaged outer
flexible cable of this lamp may only be
replaced by the manufacturer, his service
representative or a comparable specialist.
Pour éviter tout danger, un câble fle-
xible extérieur endommagé de cette lampe
ne peut être remplacé que par le fabricant,
son représentant de service ou un spécia-
liste comparable.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf
nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualifizierten Person ersetzt
werden.“
The light source of this lamp may
only be replaced by the manufacturer or a
service technician commissioned by him or
a comparable qualified person.
La source lumineuse de cette lampe
ne peut être remplacée que par le fabricant
ou un technicien de service mandaté par lui
ou par une personne qualifiée comparable.
!
!