background image

INSTRUÇÕES DE CUIDADO 

 

1/ O seu produto 

 

Propriedades

 

A armação é composta por uma parte de peças em alumínio (para a leveza) e por peças em aço 

pintado epóxi (para a sua robustez). 

O alumínio é um material resistente e leve que não enferruja. 

O aço epóxi é um aço coberto com uma pintura protetora contra a ferrugem. 

O poliéster é um tecido sintético que oferece uma boa resistência aos rasgos e à fricção. 

 

Fabrico e montagem

 

O fabrico e subsequente montagem deste produto requer deixar um conjunto de ajustes entre as 

diferentes peças. 

É  por  isso  normal  observar  lacunas/folgas  que  podem  chegar  a  alguns  milímetros  entre  os 

diferentes elementos montados (entre duas ripas, entre os tampos, ...). 

Esta tolerância necessária para a boa realização do seu produto pode estar na origem de pequenas 

disparidades na geometria. 

Tal não compromete de forma nenhuma a função do seu produto. 

 

Irregularidades no aspeto

 

Cada  produto  é  fabricado  e montado  de  forma  industrial  a  partir de  peças, cujo  tratamento  da 

superfície é realizado individualmente, antes da montagem. Estes elementos metálicos não podem 

estar isentos de irregularidades no aspeto, provenientes por vezes do processo de tratamento da 

superfície e das operações de montagem. O aspeto final do produto está por isso diretamente 

ligado a estas possíveis irregularidades.   

 

Conformidade das costuras

 

Apesar de dar-mos uma atenção especial à qualidade e conformidade das costuras, é possível 

constatar que certos fios não estejam cortados depois do remate da costura. Não existe nenhum 

risco de a costura se desmanchar. Corte o fio com uma simples tesoura. 

 

Dimensão da tela

 

A dimensão indicada corresponde sempre à dimensão plana da tela. A dimensão útil é ligeiramente 

inferior, devido ao ângulo dado à tela pelo guarda-sol. 

 

2/ Precauções de utilização 

 

Não podemos garantir o bom comportamento deste produto em condições atmosféricas difíceis. 

Recomendamos fechar o guarda-chuva durante ventos fortes, tempestades, granizo ou chuva forte. 

Nessas condições, recomenda-se não ficar embaixo ou perto do guarda-sol. 

Após cada mau tempo significativo, convidamos você a verificar as condições gerais e a solidez da 

estrutura antes do uso. Atenção, perigo de tombar em caso de rajada de vento. 

Dobre o guarda-sol em caso de vento e amarre-o. 

Recomenda-se não deixar um guarda-chuva aberto sem vigilância. 

O acúmulo de água e / ou folhas mortas na tela contribui para a sua degradação e a da estrutura: 

limpe-a regularmente e elimine qualquer bolsão de água. 

Não pendure produtos na armação. 

É necessário fixar o guarda-sol em uma base estável e ponderada e em uma superfície plana. 

Não recomendamos a montagem de uma luminária ou outra fonte de calor na estrutura em contato 

com o tecido ou próximo a ele. 

Cuidado com facas e outros objetos pontiagudos sendo manuseados nas proximidades. Também 

atente para queimaduras de cigarro e outras fontes de calor. 

 

3/ Manutenção e envelhecimento, armazenamento 

 

É normal constatar um uso natural do produto com o passar do tempo e da utilização, sobre a 

Summary of Contents for SOLY 165526A

Page 1: ...PARAS SOLY 3X4M 2 30 mins 165526A...

Page 2: ......

Page 3: ...coutures il est possible de constater que certains fils ne soient pas coup s apr s le point d arr t de la couture Il n y a aucun risque que la couture se d fasse Couper ce fil avec une simple paire de...

Page 4: ...ment conseill d utiliser une b che disposant d un syst me d a ration pendant la saison lorsque le mobilier reste dehors Pluie et humidit S il est laiss sous l eau le mobilier mettra plusieurs jours s...

Page 5: ...limin e avec des produits usuels tels que du vinaigre blanc ou de l acide citrique Un chiffon imbib de polish automobile peut galement vous permettre de faire disparaitre les points de rouille Termine...

Page 6: ...o risk of the seam becoming undone Cut this thread with a simple pair of scissors Size of the cloth The size indicated always corresponds to the size flat of the cloth The useful size is slightly less...

Page 7: ...ion it is also sensitive to ambient humidity It is therefore advised to store it in a dry ventilated and closed place Putting a tarpaulin on it is therefore not necessary Before any siding clean and d...

Page 8: ...sed to external elements rain salty winds dirt friction It is necessary to renew the treatment as soon as the material loses its water repellency or after each wash The water repellency must however n...

Page 9: ...das costuras poss vel constatar que certos fios n o estejam cortados depois do remate da costura N o existe nenhum risco de a costura se desmanchar Corte o fio com uma simples tesoura Dimens o da tel...

Page 10: ...lona que disponha de um sistema de arejamento durante a poca em que o mobili rio fique no exterior Chuva e humidade Se for deixado debaixo de gua o mobili rio ir demorar v rios dias a secar Tal n o te...

Page 11: ...o ou o cido c trico Os pontos de ferrugem podem ser igualmente eliminados com um pano embebido em polimento para autom veis Termine com um spray anti ferrugem para proteger o mobili rio que deve ser a...

Page 12: ...a la calidad y regularidad de las costuras es posible observar que algunos hilos no se cortan despu s del punto final de la costura No hay riesgo de que la costura se suelte Corte este hilo con unas...

Page 13: ...ezca fuera Lluvia y humedad Si se deja bajo el agua los muebles tardar n varios d as en secarse No hay nada anormal en ello pero aseg rese de limpiarlo y evitar que el agua se estanque La presencia de...

Page 14: ...ante para proteger la torniller a y apl quelo regularmente Repelencia al agua Es un tratamiento de superficie aplicado a un material para darle la capacidad de dejar que el agua se deslice sobre su su...

Page 15: ...Augenmerk auf die Qualit t und die Regelm igkeit der N hte lenken kann man u U Nach dem Haltepunkt der Naht ein paar F den sehen die nicht abgeschnitten wurden Es besteht keine Gefahr dass sich diese...

Page 16: ...ss es unter normalen Bedingungen im Freien verwendet werden kann Starke klimatische Bedingungen und Wettergefahren k nnen das Aussehen die richtige Anwendung und die Lebensdauer des Produkts beeintr c...

Page 17: ...reten kann dieser ganz leicht mit herk mmlichen Produkten wie Essig oder Zitronens ure entfernt werden Ein Tuch mit Autopolitur kann ebenso zum Entfernung der Roststellen beitragen Vervollst ndigen Si...

Page 18: ...k vast te stellen dat sommige draden niet geknipt werden na het eindpunt van de naad Er is geen enkel risico dat de naad loskomt Knip de draad met een schaar Afmeting van de stof De vermeldde afmeting...

Page 19: ...veroudering van het product en is er kans dat roest en schimmel verschijnen Temperatuurcondities Het buitenmeubilair is niet ontworpen om lage temperaturen te verdragen evenmin wintertemperaturen die...

Page 20: ...angebracht op een stof teneinde het water toe te laten van de stof te parelen in plaats van erin te dringen Zoals bij elke oppervlaktebehandeling verdwijnt dit effect met de tijd Het verdwijnt sneller...

Page 21: ...liati dopo il punto di cucitura Non c alcun rischio che la cucitura si sfaldi Tagliare questo filo con un semplice paio di forbici Dimensione della tela La dimensione indicata corrisponde sempre a una...

Page 22: ...ungata accelera l invecchiamento del prodotto e promuove la comparsa di ruggine o muffa Condizioni di temperatura I mobili per esterni non sono fatti per resistere a basse temperature per non parlare...

Page 23: ...le applicato a un materiale per dargli la capacit di far scivolare l acqua sulla sua superficie invece di assorbirla Come ogni trattamento di superficie scomparir col tempo Scomparir rapidamente quant...

Page 24: ...1 2...

Page 25: ...3 Hesperide com...

Page 26: ......

Page 27: ...ularno szw w mo na zauwa y e niekt re nici nie s ci te po punkcie przerwania szwu Nie ma ryzyka cofni cia szwu Ni t nale y wyci za pomoc zwyk ych no yczek Rozmiar tkaniny Podany rozmiar zawsze odpowia...

Page 28: ...lnego ale pami taj aby je wytrze aby zapobiec zastojowi wody D ugotrwa a wilgotno przyspiesza starzenie si produktu i sprzyja pojawianiu si rdzy a nawet ple ni Warunki temperaturowe Meble zewn trzne n...

Page 29: ...w celu ochrony mebli Odporno na wod Dotyczy konserwacji powierzchni danego materia u tak aby znajduj ca si na nim woda mog a sp ywa a nie wsi ka w materia Ka da podobna konserwacja z czasem traci swo...

Page 30: ...1 2 3 UV...

Page 31: ...Hesperide com...

Page 32: ...icle from being disassembled during use Beware of the risk of shearing and pinching during installation Do not fully tighten the screws until you have assembled everything Use on a flat surface handle...

Page 33: ...s wird empfohlen die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden um die Festigkeit des Ganzen zu verbessern Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen kein Sturm kein Regen kein oder nur sehr wenig Wi...

Page 34: ...emblaggio deve essere eseguito con tempo calmo nessuna tempesta nessuna pioggia nessun vento o pochissimo vento Il montaggio deve essere eseguito da un adulto per evitare che l articolo venga smontato...

Page 35: ...o nie Nie pozwalaj dzieciom na samodzielne obchodzenie si Uwaga do zachowania przez u ytkownika Przed rozpocz ciem monta u sprawd obecno i stan sprz tu i cz ci Nie montuj ani nie u ywaj mebli je li ni...

Page 36: ...PCE REF PIECE QTY DIM 1 A 1 2 I 8 3 B 1 4 C 1 5 D 1 6 E 1 7 G 1 8 H 8 9 F 1 10 J 1 11 K 1 M10X20MM...

Page 37: ...1 2 D A B H I D C H I...

Page 38: ...4 D C E Pi ce vendue s par ment EN Item sold separately PT Pe a vendida separadamente ES Pieza vendida por separado DE Teil separat NL Onderdelen worden apart verkocht IT Pezzo venduto separatamente R...

Page 39: ...5 6 F K 1 2 F...

Page 40: ...7 8 2 1 3 G...

Page 41: ...9 10 1 2 3...

Page 42: ...11 12 1 2 3 1 2 3 1 2...

Page 43: ......

Page 44: ...garantie Parce qu une marque doit accompagner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et u...

Reviews: