background image

INSTRUÇÕES DE CUIDADO

1/ O seu produto

Propriedades
A armação é composta por uma parte de peças em alumínio (para a leveza) e por peças em aço 
pintado epóxi (para a sua robustez).
O alumínio é um material resistente e leve que não enferruja.
O aço epóxi é um aço coberto com uma pintura protetora contra a ferrugem.
O poliéster é um tecido sintético que oferece uma boa resistência aos rasgos e à fricção.

Fabrico e montagem
O fabrico e subsequente montagem deste produto requer deixar um conjunto de ajustes entre as 
diferentes peças.
É por isso normal observar lacunas/folgas que podem chegar a alguns milímetros entre os diferentes 
elementos montados (entre duas ripas, entre os tampos, ...).
Esta tolerância necessária para a boa realização do seu produto pode estar na origem de pequenas 
disparidades na geometria.
Tal não compromete de forma nenhuma a função do seu produto.

Irregularidades no aspeto
Cada produto é fabricado e montado de forma industrial a partir de peças, cujo tratamento da 
superfície é realizado individualmente, antes da montagem. Estes elementos metálicos não podem 
estar isentos de irregularidades no aspeto, provenientes por vezes do processo de tratamento da 
superfície e das operações de montagem. O aspeto final do produto está por isso diretamente ligado 
a estas possíveis irregularidades. 

Conformidade das costuras
Apesar de dar-mos uma atenção especial à qualidade e conformidade das costuras, é possível 
constatar que certos fios não estejam cortados depois do remate da costura. Não existe nenhum 
risco de a costura se desmanchar. Corte o fio com uma simples tesoura.

Dimensão da tela
A dimensão indicada corresponde sempre à dimensão plana da tela. A dimensão útil é ligeiramente 
inferior, devido ao ângulo dado à tela pelo guarda-sol.

2/ Precauções de utilização

Não podemos garantir o bom comportamento deste produto em condições atmosféricas difíceis.
Recomendamos fechar o guarda-chuva durante ventos fortes, tempestades, granizo ou chuva forte. 
Nessas condições, recomenda-se não ficar embaixo ou perto do guarda-sol.
Após cada mau tempo significativo, convidamos você a verificar as condições gerais e a solidez da 
estrutura antes do uso. Atenção, perigo de tombar em caso de rajada de vento.
Dobre o guarda-sol em caso de vento e amarre-o.
Recomenda-se não deixar um guarda-chuva aberto sem vigilância.
O acúmulo de água e / ou folhas mortas na tela contribui para a sua degradação e a da estrutura: 
limpe-a regularmente e elimine qualquer bolsão de água.
Não pendure produtos na armação.
É necessário fixar o guarda-sol em uma base estável e ponderada e em uma superfície plana.
Não recomendamos a montagem de uma luminária ou outra fonte de calor na estrutura em contato 
com o tecido ou próximo a ele.
Cuidado com facas e outros objetos pontiagudos sendo manuseados nas proximidades. Também 
atente para queimaduras de cigarro e outras fontes de calor.

Summary of Contents for SETIRI 165181

Page 1: ...TOILES PARAS X4 SETIRI ARDOISE 165181 1 20 min...

Page 2: ......

Page 3: ...coutures il est possible de constater que certains fils ne soient pas coup s apr s le point d arr t de la couture Il n y a aucun risque que la couture se d fasse Couper ce fil avec une simple paire de...

Page 4: ...er une b che disposant d un syst me d a ration pendant la saison lorsque le mobilier reste dehors Pluie et humidit S il est laiss sous l eau le mobilier mettra plusieurs jours s cher Rien d anormal ce...

Page 5: ...its usuels tels que du vinaigre blanc ou de l acide citrique Un chiffon imbib de polish automobile peut galement vous permettre de faire disparaitre les points de rouille Terminer avec un spray antiro...

Page 6: ...it is possible to notice that some threads are not cut after the break point of the seam There is no risk of the seam becoming undone Cut this thread with a simple pair of scissors Size of the cloth...

Page 7: ...ld Temperature conditions Outdoor furniture is not made to bear low temperature conditions even less winter temperatures which are likely to alter its correct operating and its surface condition it is...

Page 8: ...reatment it will disappear over time It will disappear even quicker if the material is exposed to external elements rain salty winds dirt friction It is necessary to renew the treatment as soon as the...

Page 9: ...as Apesar de dar mos uma aten o especial qualidade e conformidade das costuras poss vel constatar que certos fios n o estejam cortados depois do remate da costura N o existe nenhum risco de a costura...

Page 10: ...riscos climat ricos ou as condi es meteorol gicas excecionais podem ter repercuss es sobre o aspeto a boa utiliza o e a dura o de vida do produto fortemente aconselhada a utiliza o de uma lona que di...

Page 11: ...tamento Se apesar de tudo surgir ferrugem esta pode ser facilmente eliminada com produtos usuais tais como o vinagre branco ou o cido c trico Os pontos de ferrugem podem ser igualmente eliminados com...

Page 12: ...tamos especial atenci n a la calidad y regularidad de las costuras es posible observar que algunos hilos no se cortan despu s del punto final de la costura No hay riesgo de que la costura se suelte Co...

Page 13: ...do y la vida til del producto Se recomienda encarecidamente utilizar una lona con un sistema de ventilaci n durante la temporada cuando el mobiliario permanezca fuera Lluvia y humedad Si se deja bajo...

Page 14: ...c trico Un pa o empapado en bet n para autom viles tambi n puede permitirle eliminar manchas de xido Termine con un aerosol antioxidante para proteger la torniller a y apl quelo regularmente Repelenc...

Page 15: ...verbunden Ordnungsm igkeit der N hte Obwohl wir ein besonderes Augenmerk auf die Qualit t und die Regelm igkeit der N hte lenken kann man u U Nach dem Haltepunkt der Naht ein paar F den sehen die nich...

Page 16: ...r lesen Sie das Materialdatenblatt auf der Website Hesperide com Wenn Sie das Produkt nicht regelm ig reinigen verschlechtert es sich unweigerlich Wetterbedingungen Wind Regen Schnee Hagel salzige Win...

Page 17: ...der Behandlung alle 3 Monate f r M bel die salzhaltigem Wind am Meer ausgesetzt sind Die Schrauben m ssen auch entsprechend behandelt werden Sollte trotz der Behandlung Rost auftreten kann dieser gan...

Page 18: ...is het soms mogelijk vast te stellen dat sommige draden niet geknipt werden na het eindpunt van de naad Er is geen enkel risico dat de naad loskomt Knip de draad met een schaar Afmeting van de stof De...

Page 19: ...is niet abnormaal maar zorg ervoor dat het gedroogd wordt en dat het water niet stagneert Als het vocht lange tijd aanwezig blijft versnelt de veroudering van het product en is er kans dat roest en s...

Page 20: ...anti roestspray om het meubilair te beschermen en herhaal regelmatig Waterafstoting Het gaat om een oppervlaktebehandeling aangebracht op een stof teneinde het water toe te laten van de stof te parel...

Page 21: ...egolarit delle cuciture possibile notare che alcuni fili non vengono tagliati dopo il punto di cucitura Non c alcun rischio che la cucitura si sfaldi Tagliare questo filo con un semplice paio di forbi...

Page 22: ...Pioggia e umidit Se lasciato sott acqua i mobili impiegheranno diversi giorni per asciugarsi Niente di strano in questo ma assicurarsi di asciugarlo e impedire che l acqua ristagni su di essi La pres...

Page 23: ...e regolarmente tare la frequenza del trattamento ogni 3 mesi per i mobili esposti ai venti salini dal mare Idrorepellenza un trattamento superficiale applicato a un materiale per dargli la capacit di...

Page 24: ...1 2 3...

Page 25: ...Hesperide com...

Page 26: ......

Page 27: ...ln uwag na jako i regularno szw w mo na zauwa y e niekt re nici nie s ci te po punkcie przerwania szwu Nie ma ryzyka cofni cia szwu Ni t nale y wyci za pomoc zwyk ych no yczek Rozmiar tkaniny Podany r...

Page 28: ...gdy meble pozostaj na zewn trz Deszcz i wilgotno Je li zostan pozostawione w wodzie b dzie potrzeba kilku dni aby wysch y Nie ma w tym nic nienormalnego ale pami taj aby je wytrze aby zapobiec zastoj...

Page 29: ...mochodowym lakierem do polerowania mo e r wnie pom c usun rdz W ramach konserwacji mo na regularnie stosowa spray antykorozyjny w celu ochrony mebli Odporno na wod Dotyczy konserwacji powierzchni dane...

Page 30: ...1 2 3...

Page 31: ...UV Hesperide com...

Page 32: ...icle from being disassembled during use Beware of the risk of shearing and pinching during installation Do not fully tighten the screws until you have assembled everything Use on a flat surface handle...

Page 33: ...os peque os durante el montaje Todos los sujetadores siempre deben apretarse adecuadamente y revisarse regularmente y apretarse si es necesario MONTAGEANLEITUNG Es wird empfohlen die Struktur immer m...

Page 34: ...rd en indien nodig worden vastgedraaid ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Si consiglia di collegare sempre la struttura al suolo per migliorare la solidit dell insieme L assemblaggio deve essere eseguito con tem...

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ...1 2 3 4...

Page 38: ...5 6 7 8...

Page 39: ......

Page 40: ...a garantie Parce qu une marque doit accompagner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et...

Reviews: