background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. 

Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). 

Le montage doit être effectué par un adulte pour empêcher que l'article ne se démonte en cours 

d'utilisation. Attention au risque de cisaillement et de pincement en cours d’installation. 

Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir tout assemblé. 

Utiliser sur une surface plane - manipuler avec précaution 

Ne pas laisser les enfants manipuler seuls. 

Notice à conserver par l’utilisateur. 

Vérifier la présence et l'état de la quincaillerie et des pièces avant de débuter le montage. 

Ne pas monter ou utiliser le mobilier si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, 

Utiliser uniquement l’outillage fourni ou préconisé. 

Serrer correctement les éléments de fixation avec l'outillage fourni ou préconisé. 

Un mauvais montage, calage ou manutention peut entraîner une fragilisation des assemblages et/ou 

des pièces. 

Tenir éloigné les jeunes enfants lors de l'assemblage. 

Il convient que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement serrés et 

régulièrement vérifiés, et resserrés, si nécessaire. 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

It is recommended to always connect the structure to the ground to improve the solidity of the whole.

Assembly must be done in calm weather (no storm, no rain, no or very little wind). 

Assembly must be carried out by an adult to prevent the article from being disassembled during use. 

Beware of the risk of shearing and pinching during installation. 

Do not fully tighten the screws until you have assembled everything. 

Use on a flat surface - handle with care 

Do not allow children to handle alone. 

Notice to keep by the user. 

Check the presence and condition of the hardware and parts before starting assembly. 

Do not assemble or use the furniture if certain elements are broken, damaged or missing, 

Use only the tools provided or recommended. 

Tighten the fastening elements correctly using the tools provided or recommended. 

Improper assembly, stalling or handling can lead to weakening of the assemblies and / or parts. 

Keep young children away during assembly. 

All fasteners should always be properly tightened and regularly checked, and tightened if necessary. 

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 

Recomenda-se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo. 

A montagem deve ser feita em clima calmo (sem tempestade, sem chuva, sem ou com muito pouco 

vento). 

A montagem deve ser realizada por um adulto para impedir que o artigo seja desmontado durante o 

uso. Cuidado com o risco de cisalhar e beliscar durante a instalação. 

Não aperte totalmente os parafusos até ter montado tudo. 

Use em uma superfície plana - manuseie com cuidado 

Não permita que crianças manuseiem sozinhas. 

Observe para manter pelo usuário. 

Verifique a presença e as condições do hardware e das peças antes de iniciar a montagem. 

Não monte ou use os móveis se certos elementos estiverem quebrados, danificados ou ausentes, 

Use apenas as ferramentas fornecidas ou recomendadas. 

Aperte os elementos de fixação corretamente usando as ferramentas fornecidas ou recomendadas.

Montagem, estolagem ou manuseio inadequados podem levar ao enfraquecimento dos conjuntos e / 

ou peças. 

Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. 

Todos os elementos de fixação devem sempre ser devidamente apertados e verificados 

regularmente e, se necessário, apertados. 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

Se recomienda conectar siempre la estructura al suelo para mejorar la solidez del conjunto. 

El montaje debe realizarse en clima tranquilo (sin tormenta, sin lluvia, sin o muy poco viento). 

El montaje debe ser realizado por un adulto para evitar que el artículo se desmonte durante el uso. 

Tenga cuidado con el riesgo de cizallamiento y pellizcos durante la instalación. 

No apriete completamente los tornillos hasta que haya ensamblado todo. 

Usar en una superficie plana: manipular con cuidado 

No permita que los niños manejen solos. 

Aviso para mantener por el usuario. 

Verifique la presencia y el estado del hardware y las piezas antes de comenzar el ensamblaje. 

No ensamble ni use los muebles si ciertos elementos están rotos, dañados o faltan, 

Use solo las herramientas proporcionadas o recomendadas. 

Apriete los elementos de fijación correctamente utilizando las herramientas proporcionadas o 

recomendadas. 

Un ensamblaje, estancamiento o manipulación inadecuados pueden provocar el debilitamiento de los 

ensamblajes y / o piezas. 

Mantenga alejados a los niños pequeños durante el montaje. 

Todos los sujetadores siempre deben apretarse adecuadamente y revisarse regularmente, y 

apretarse si es necesario.

MONTAGEANLEITUNG 

Es wird empfohlen, die Struktur immer mit dem Boden zu verbinden, um die Festigkeit des Ganzen 

zu verbessern. 

Die Montage muss bei ruhigem Wetter erfolgen (kein Sturm, kein Regen, kein oder nur sehr wenig 

Wind). 

Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden, um zu verhindern, dass der Artikel 

während des Gebrauchs zerlegt wird. Achten Sie bei der Installation auf die Gefahr des Scherens und 

Einklemmens. 

Ziehen Sie die Schrauben erst fest an, wenn Sie alles zusammengebaut haben. 

Auf einer ebenen Fläche verwenden - vorsichtig behandeln 

Lassen Sie Kinder nicht alleine damit umgehen. 

Hinweis des Benutzers. 

Überprüfen Sie das Vorhandensein und den Zustand der Hardware und der Teile, bevor Sie mit der 

Montage beginnen. Montieren oder benutzen Sie die Möbel nicht, wenn bestimmte Elemente 

beschädigt sind oder fehlen. 

Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder empfohlenen Werkzeuge. 

Ziehen Sie die Befestigungselemente mit den mitgelieferten oder empfohlenen Werkzeugen richtig 

an. 

Unsachgemäße Montage, Abwürgen oder Handhabung kann zu einer Schwächung der Baugruppen 

und / oder Teile führen. 

Halten Sie kleine Kinder während der Montage fern. 

Alle Befestigungselemente sollten immer ordnungsgemäß festgezogen und regelmäßig überprüft und 

gegebenenfalls festgezogen werden. 

MONTAGE-INSTRUCTIES 

Het wordt aanbevolen om de constructie altijd met de grond te verbinden om de stevigheid van het 

geheel te verbeteren. 

De montage moet gebeuren bij rustig weer (geen storm, geen regen, geen of heel weinig wind). 

De montage moet door een volwassene worden uitgevoerd om te voorkomen dat het artikel tijdens 

gebruik wordt gedemonteerd. 

Pas op voor het risico van afschuiven en knellen tijdens de installatie. 

Draai de schroeven pas volledig vast als u alles heeft gemonteerd. 

Gebruik op een vlakke ondergrond - voorzichtig behandelen 

Laat kinderen niet alleen omgaan. 

Kennisgeving door de gebruiker te bewaren. 

Controleer de aanwezigheid en staat van de hardware en onderdelen voordat u met de montage 

begint. 

Monteer of gebruik het meubilair niet als bepaalde elementen kapot, beschadigd of ontbreken, 

Gebruik alleen de meegeleverde of aanbevolen tools. 

Draai de bevestigingselementen correct vast met behulp van de meegeleverde of aanbevolen 

gereedschappen. 

Onjuiste montage, stalling of behandeling kan leiden tot verzwakking van de assemblages en / of 

onderdelen. 

Houd jonge kinderen weg tijdens de montage. 

Alle bevestigingen moeten altijd goed worden vastgedraaid en regelmatig worden gecontroleerd, en 

indien nodig worden vastgedraaid. 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

Si consiglia di collegare sempre la struttura al suolo per migliorare la solidità dell'insieme. 

L'assemblaggio deve essere eseguito con tempo calmo (nessuna tempesta, nessuna pioggia, nessun 

vento o pochissimo vento). 

Il montaggio deve essere eseguito da un adulto per evitare che l'articolo venga smontato durante 

l'uso. Prestare attenzione al rischio di taglio e pizzicamento durante l'installazione. 

Non stringere a fondo le viti fino a quando non hai assemblato tutto. 

Utilizzare su una superficie piana - maneggiare con cura 

Non consentire ai bambini di gestire da soli. 

Avviso da conservare da parte dell'utente. 

Controllare la presenza e le condizioni dell'hardware e delle parti prima di iniziare il montaggio. 

Non assemblare o utilizzare i mobili se alcuni elementi sono rotti, danneggiati o mancanti, 

Utilizzare solo gli strumenti forniti o consigliati. 

Stringere correttamente gli elementi di fissaggio utilizzando gli strumenti forniti o consigliati. 

Un montaggio, uno stallo o una manipolazione impropri possono portare all'indebolimento dei gruppi 

e / o delle parti. 

Tenere lontano i bambini durante il montaggio. 

Tutti i dispositivi di fissaggio devono essere sempre serrati e controllati regolarmente e, se 

necessario, serrati. 

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 

Рекомендуется всегда соединять конструкцию с землей для улучшения прочности всего.

Сборка должна выполняться в спокойную погоду (без шторма, без дождя, без или очень 

слабый ветер). 

Сборка должна выполняться взрослым, чтобы изделие не разбиралось во время 

использования. Остерегайтесь риска сдвига и защемления во время установки. 

Не затягивайте винты полностью, пока не соберете все. 

Используйте на плоской поверхности - обращайтесь с осторожностью 

Не позволяйте детям обращаться с собой в одиночку. 

Уведомление о сохранении пользователем. 

Проверьте наличие и состояние оборудования и деталей перед началом сборки. 

Не собирайте и не используйте мебель, если некоторые элементы сломаны, повреждены или 

отсутствуют, 

Используйте только инструменты, предоставленные или рекомендованные. 

Правильно затяните крепежные элементы, используя предоставленные или рекомендованные 

инструменты. 

Неправильная сборка, остановка или обращение могут привести к ослаблению узлов и / или 

деталей. 

Держите маленьких детей подальше во время сборки. 

Все крепежные детали всегда должны быть правильно затянуты, регулярно проверяться и при 

необходимости подтягиваться. 

INSTRUKCJE MONTAŻU 

Zaleca się, aby zawsze łączyć konstrukcję z ziemią, aby poprawić solidność całości. 

Montaż należy wykonać przy spokojnej pogodzie (bez burzy, bez deszczu, bez lub bardzo mało 

wiatru). 

Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą, aby zapobiec rozłożeniu artykułu podczas 

użytkowania. Uważaj na ryzyko ścinania i ściskania podczas instalacji. 

Nie dokręcaj śrub do końca, dopóki nie zmontujesz wszystkiego. 

Używaj na płaskiej powierzchni - obchodź się ostrożnie 

Nie pozwalaj dzieciom na samodzielne obchodzenie się. 

Uwaga do zachowania przez użytkownika. 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź obecność i stan sprzętu i części. 

Nie montuj ani nie używaj mebli, jeśli niektóre elementy są zepsute, uszkodzone lub brakuje ich, 

Używaj tylko narzędzi dostarczonych lub zalecanych. 

Dokręć elementy mocujące prawidłowo za pomocą dostarczonych lub zalecanych narzędzi. 

Nieprawidłowy montaż, przeciągnięcie lub obsługa może prowadzić do osłabienia zespołów i / lub 

części. 

Trzymaj małe dzieci z dala podczas montażu. 

Wszystkie elementy złączne powinny być zawsze odpowiednio dokręcone i regularnie sprawdzane 

oraz dokręcane w razie potrzeby.

Summary of Contents for AXIOME 165298

Page 1: ...165298...

Page 2: ......

Page 3: ...ion d formation craquelures etc Toujours utiliser des dessous de plats Ne pas utiliser de nappe plastique sur la table Expos e aux UV et la chaleur elle fondrait et agirait comme une d calcomanie en p...

Page 4: ...disposez pas d un local sec a r et clos l utilisation d une b che disposant d un syst me d a ration est indispensable pour recouvrir le mobilier qui reste dehors Une b che de protection permet en eff...

Page 5: ...oth on the table Exposed to UV and heat it would melt and act as a decal especially on steel aluminum and glass This would result in irreparable deterioration of the tray in the form of white streaks...

Page 6: ...tside A protective tarpaulin in fact reduces the impact of external aggressions damage due to trees animals pollution over its lifespan If the floor is damp it is advised to insert a wedge between the...

Page 7: ...o tampo descolora o deforma o rachas Use sempre bases para pratos N o use uma toalha de mesa pl stica sobre a mesa Exposto ao UV e ao calor ele derrete e age como um adesivo especialmente em a o alum...

Page 8: ...ona que disponha de um sistema de arejamento para cobrir o mobili rio que ficar no exterior Uma lona de prote o permite efetivamente reduzir o impacto das agress es externas degrada es devidas s rvore...

Page 9: ...s Utilizar siempre salvamanteles No use un mantel de pl stico sobre la mesa Expuesto a los rayos UV y al calor se derretir a y actuar a como una calcoman a especialmente en acero aluminio y vidrio Est...

Page 10: ...n sistema de ventilaci n es esencial para cubrir los muebles que permanecen Una cubierta protectora permite reducir el impacto de las agresiones externas da os causados por rboles animales contaminaci...

Page 11: ...auf der Tischplatte hinterlassen w rden Verf rbung Verformung Risse usw Verwenden Sie immer Untersetzer Verwenden Sie keine Plastiktischdecke auf dem Tisch UV und W rmeeinwirkung ausgesetzt schmilzt...

Page 12: ...Sie keinen trockenen bel fteten und geschlossenen Raum zur Verf gung haben ist die Verwendung einer Plane mit einem Bel ftungssystem unbedingt erforderlich um die M bel abzudecken die im Freien stehen...

Page 13: ...ik geen plastic tafelkleed op tafel Blootgesteld aan UV en hitte zou het smelten en als een sticker werken vooral op staal aluminium en glas Dit zou resulteren in een onherstelbare aantasting van de b...

Page 14: ...e de impact van externe aggressie te verminderen aantasting veroorzaakt door bomen dieren vervuiling ten opzichte van zijn levernsduur Indien de vloer vochtig is is het aangeraden een tussenstruk te v...

Page 15: ...ne crepe Usare sempre dei sottopiatti Non utilizzare una tovaglia di plastica sul tavolo Esposto ai raggi UV e al calore si scioglierebbe e fungerebbe da decalcomania specialmente su acciaio alluminio...

Page 16: ...con un sistema di ventilazione essenziale per coprire i mobili che rimangono all esterno Una copertura protettiva consente di ridurre l impatto delle aggressioni esterne danni causati da alberi anima...

Page 17: ...1 2 3...

Page 18: ...Hesperide com...

Page 19: ...wsze u ywaj mat sto owych Nie u ywaj plastikowego obrusu na stole Wystawiony na promieniowanie UV i ciep o stopi by si i dzia a jak naklejka szczeg lnie na stali aluminium i szkle Spowodowa oby to nie...

Page 20: ...ycia mebli kt re pozostaj na zewn trz Ochronna plandeka w rzeczywisto ci zmniejsza wp yw czynnik w zewn trznych szkody spowodowane przez drzewa zwierz ta zanieczyszczenia itp w ca ym okresie jej u ytk...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ...icle from being disassembled during use Beware of the risk of shearing and pinching during installation Do not fully tighten the screws until you have assembled everything Use on a flat surface handle...

Page 24: ...nsamblajes y o piezas Mantenga alejados a los ni os peque os durante el montaje Todos los sujetadores siempre deben apretarse adecuadamente y revisarse regularmente y apretarse si es necesario MONTAGE...

Page 25: ...den vastgedraaid en regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden vastgedraaid ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Si consiglia di collegare sempre la struttura al suolo per migliorare la solidit dell in...

Page 26: ...o nie Nie pozwalaj dzieciom na samodzielne obchodzenie si Uwaga do zachowania przez u ytkownika Przed rozpocz ciem monta u sprawd obecno i stan sprz tu i cz ci Nie montuj ani nie u ywaj mebli je li ni...

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...garantie Parce qu une marque doit accompagner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et u...

Reviews: