HEROSE 01312 Operating Instructions Manual Download Page 1

HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE

Betriebsanleitung 

Operating instructions 

Instrucciones de servicio 

Notice d'utilisation 

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

操作指南

Absperrventile für Tieftemperaturen - Eckform 

Cryogenic globe valves – Angle type 

Válvulas de cierre para bajas temperaturas – Forma 

ángulo 

Vannes d’arrêt pour basses temperature – Type 

d'angle 

Низкотемпературный

 

запорный

 

клапан

 - 

Угловая

 

конструкция

 

低温截止

 -

角式

 

37000.0002.0100

Summary of Contents for 01312

Page 1: ... utilisation Руководство по эксплуатации 操作指南 Absperrventile für Tieftemperaturen Eckform Cryogenic globe valves Angle type Válvulas de cierre para bajas temperaturas Forma ángulo Vannes d arrêt pour basses temperature Type d angle Низкотемпературный запорный клапан Угловая конструкция 低温截止阀 角式 37000 0002 0100 ...

Page 2: ......

Page 3: ...rose com I 2019 HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly Heuss Knapp Straße 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone 49 4531 509 0 Fax 49 4531 509 120 E mail info herose com Web www herose com 2nd issue 07 2019 HEROSE Articel No 37000 0002 0100 ...

Page 4: ...r damages All rights in the event of patent utility model or registered design are reserved Queda prohibida la transmisión y reproducción de este documento así como la explotación comercial y la comunicación de su contenido salvo autorización expresa Cualquier infracción genera derecho a exigir una indemnización Todos los derechos reservados en caso de concesión de patente inscripción de modelo de...

Page 5: ...nes 29 2 Seguridad 29 3 Transporte y almacenamiento 32 4 Descripción de la válvula en ángulo 32 5 Montaje 35 6 Funcionamiento 38 7 Mantenimiento y servicio 39 8 Desmontaje y eliminación 41 Table des matières 1 Généralités sur cette notice 43 2 Sécurité 43 3 Transport et stockage 46 4 Description de la vanne d angle 46 5 Montage 49 6 Utilisation 52 7 Maintenance et service 53 8 Démontage et mise au...

Page 6: ......

Page 7: ... Betriebsbedingungen sind in dieser Betriebsanleitung angegeben Das Ventil ist für die Medien geeignet die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind siehe Abschnitt 4 5 Medien Abweichende Betriebsbedingungen und Einsatzbereiche bedürfen der Zustimmung des Herstellers Es dürfen ausschließlich Medien eingesetzt werden gegen die die verwendeten Gehäuse und Dichtungsmaterialien beständig sind Versch...

Page 8: ...Gehörschutz Bei allen Arbeiten an dem Ventil die festgelegten persönlichen Schutzausrüstungen tragen 2 5 Zusatzausrüstungen und Ersatzteil Zusatzausrüstungen und Ersatzteile die nicht den Anforderungen des Herstellers entsprechen können die Betriebssicherheit des Ventils beeinträchtigen und Unfälle verursachen Um die Betriebssicherheit sicherzustellen Originalteile oder Teile verwenden die den Anf...

Page 9: ...igt und erfordern eine separate Auslegung Tauwasserbildung in Klima Kühl und Kälteanlagen Vereisung Blockieren der Betätigungsmöglichkeit Schäden durch Korrosion Ventil diffusionsdicht isolieren Unsachgemäße Handhabung Undichtigkeit oder Beschädigung des Ventils Keine Werkzeuge und oder andere Gegenstände auf dem Ventil lagern Keine Verwendung von Werkzeugen die zur Erhöhung des Handraddrehmomente...

Page 10: ...C einhalten 4 Beschreibung des Ventils Weiterführende und detaillierte Informationen dem jeweiligen Katalogblatt entnehmen 4 1 Konstruktiver Aufbau Bauart Nicht selbstständig öffnendes und schließendes Absperrventil in Eckform Bauteil Bauform Gehäuse Eckform Oberteil geflanscht Innenliegendes Spindelgewinde Betätigungsorgan Steigende Spindel Abschlusskörper Teller mit Dichtung aus nichtmetallische...

Page 11: ...chem oder elektrischem Stellantrieb sind detaillierte Installationsanweisungen des Antriebes beigelegt 4 4 Betriebsdaten Armatur Nenndruck Zul Betriebs temperatur Empf Betriebs temperatur Max Betriebsdruck 01312 PN50 196 C 120 C 50bar 01322 PN50 196 C 120 C 50bar 01332 PN50 196 C 120 C 60 C 120 C 50bar 01342 PN50 196 C 120 C 50bar 01346 PN50 196 C 120 C 50bar 01352 PN50 196 C 120 C 60 C 120 C 50ba...

Page 12: ...stimmungsgemäß einzusetzen Ist dieses gegeben kann von einer technischen Nutzungsdauer entsprechend der zugrunde liegenden Produktstandards z B EN1626 für Absperrarmaturen und EN ISO 4126 1 für Sicherheitsventile ausgegangen werden Durch den Austausch von Verschleißteilen im Rahmen der Wartungsintervalle kann die technische Nutzungsdauer erneut gestartet werden und lassen sich Lebensdauern von meh...

Page 13: ...e entfernen Ventil auf Verschmutzungen und Beschädigungen prüfen KEIN beschädigtes oder verschmutztes Ventil einbauen Beschädigungen der Anschlüsse vermeiden Dichtflächen müssen sauber und unbeschädigt sein Ventil mit geeigneten Dichtungen abdichten Es dürfen keine Dichtmittel Dichtband flüssiges Dichtband in das Ventil gelangen O2 Eignung beachten Anschließende Rohrleitungen im Betrieb kraft und ...

Page 14: ...und die eventuell erforderliche Wärmebehandlung liegt in der Verantwortung der ausführenden Baufirma bzw des Betreibers Vor dem Schweißen Löten Schrauben lösen Drehrichtung entgegen Uhrzeigersinn Schrauben entfernen Oberteil und Dichtung entnehmen Dichtung entsorgen Gehäuse einschweißen einlöten ...

Page 15: ...g herose com 9 Nach dem Schweißen Löten Neue Dichtung einlegen Oberteil montieren Dichtung nicht beschädigen Schrauben montieren Schrauben über Kreuz mit vorgegebenen Anzugsmoment anziehen Drehrichtung im Uhrzeigersinn ...

Page 16: ...0 Anzugsmomente Oberteil Gehäuse Dichtheit prüfen 6 Betrieb 6 1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme folgende Punkte prüfen Alle Montage und Einbauarbeiten sind abgeschlossen Wenn vorhanden Blockierbuchse vor Inbetriebnahme entfernt Die Schutzvorrichtungen sind angebracht Werkstoff Druck Temperatur und Einbaulage mit dem Anlagenplan des Rohrleitungssystems vergleichen Verschmutzungen und ...

Page 17: ...u entnehmen 7 2 1 Prüffristen und Wartungsintervalle Empfohlene Intervalle Beschreibung Intervall Umfang Inspektion Bei Inbetriebnahme Visuelle Prüfung des Ventils auf Beschädigungen der Kennzeichnung auf Lesbarkeit Einbaulage Dichtheit an der Stopfbuchspackung Zwischen Oberteil und Gehäuse des Ventilsitzes Test der Öffnungs und Schließfunktion des Ventils Funktionsprüfung jährlich Test der Öffnun...

Page 18: ...geldichtung beschädigt Kegel austauschen Gehäuse undicht Ungänze Gaseinschluß geöffnet Gehäuse austauschen Ventil öffnet schließt nicht Stopfbuchsmutter zu fest angezogen Stopfbuchsmutter lösen Dichtheit muss Gewährleistet bleiben Festsitzendes Gewinde Oberteil austauschen Antrieb ohne Funktion Energiezufuhr zum Antrieb überprüfen Endlagenschalter überprüfen 7 4 Ersatzteile Für Ihre Ersatzteilbest...

Page 19: ...tem muss drucklos sein Das Medium und die Armatur muss Umgebungstemperatur haben Bei ätzenden und aggressiven Medien Rohrleitungssystem belüften spülen 8 2 Entsorgung 1 Armaturen demontieren Fette und Schmierflüssigkeiten bei der Demontage sammeln 2 Armaturenwerkstoffe trennen Metall Kunststoff Elektronikschrott Fette und Schmierflüssigkeiten 3 Sortenreine Entsorgung durchführen ...

Page 20: ...Betriebsanleitung 14 Telefon 49 4531 509 0 ...

Page 21: ...pecified in these operating instructions The angle valve is suitable for the media listed in these operating instructions see section 4 5 Media Operating conditions and applications deviating from these require the approval of the manufacturer Only media may be employed to which the materials used for the valve body and seals are resistant Contaminated media or usage outside of the pressure and te...

Page 22: ... the angle valve and cause accidents In order to ensure operational safety use original parts or parts that conform to the manufacturer s requirements If in doubt have these confirmed by the dealer or manufacturer 2 6 Adhere to the technical thresholds If the technical threshold values are not adhered to the angle valve may sustain damage accidents may be caused and people may be seriously injured...

Page 23: ...o not use tools to increase the torque of the hand wheel Painting of the angle valve and pipelines Functional impairment of the valve loss of information Protect stem plastic parts and type plate against the application of paint Impermissible stress Damage to the control mechanism Do not use the angle valve as a foothold Exceeding the maximum permissible operating conditions Damage to the angle va...

Page 24: ... a storage temperature range of 20 C to 65 C 4 Description of the angle valve Refer to the respective catalogue page for further detailed information 4 1 Structure Design Non automatically opening and closing gate valve angle type Component Design Body Angle type Bonnet Flanged internal spindle thread Operating mechanism Rising stem Obturator Disc with seal made of non metallic materials Stem bush...

Page 25: ...s with pneumatic or electric actuator unit 4 4 Operational data Valve Nominal pressure Permissible operating temperature Recommended operating temperature Max operating pressure 01312 PN50 196 C to 120 C 50 bar 01322 PN50 196 C to 120 C 50 bar 01332 PN50 196 C to 120 C 60 C to 120 C 50 bar 01342 PN50 196 C to 120 C 50 bar 01346 PN50 196 C to 120 C 50 bar 01352 PN50 196 C to 120 C 60 C to 120 C 50 ...

Page 26: ... only for their intended purpose In this case a technical service life may be assumed in accordance with the underlying product standards e g EN1626 for shut off valves and EN ISO 4126 1 for safety valves The technical service life can be restarted several times through the exchange of wearing parts within the context of the maintenance intervals and lifetimes of more than 10 years can be achieved...

Page 27: ...caps or covers before mounting Check the angle valve for dirt and damage DO NOT install a damaged or dirty angle valve Avoid damaging the connections The sealing surfaces must remain clean and intact Seal the angle valve with suitable seals No sealant sealing tape liquid sealing tape may enter the angle valves Respect the suitability for use with O2 Connect pipelines in a force free and torque fre...

Page 28: ...alves and any heat treatment that may be required are the responsibility of the contracting construction company or operating company Before welding soldering Loosen the screws Direction of rotation counter clockwise Remove the screws Remove bonnet and seal Dispose of the seal Weld solder in the body ...

Page 29: ...rose com 23 After welding soldering Insert a new seal Assemble the bonnet Do not damage the seal Assemble the screws Tighten the screws to the specified tightening torque in a criss cross pattern Direction of rotation clockwise ...

Page 30: ... M12 DN 50 49 50 50 M10 Bonnet body tightening torques Check the leak tightness 6 Operation 6 1 Prior to start up Check the following points prior to start up All mounting and installation work are completed If fitted The blocking bushing was removed prior to start up The safety guards are in place Compare the material pressure temperature and installation position with the layout plan for the pip...

Page 31: ...maintenance intervals Recommended intervals Description Interval Scope Inspection During start up Visual inspection of the angle valve for damage of the valving marking for legibility Installation position Leak tightness at the gland packing between bonnet and body of the valve seat Test the opening and closing functions of the angle valve Functional testing Annually Test the opening and closing f...

Page 32: ...al damaged Replace the cone Body leaking Discontinuity gas cavity open Replace the body Angle valve does not open close Gland nut overtightened Loosen the gland nut Tightness must still be ensured Thread seized Replace bonnet Actuator not working Check supply of energy to the actuator Check limit switches 7 4 Spare parts We require the following details for your spare part orders article no of the...

Page 33: ...depressurised The medium and valve must be at ambient temperature Aerate flush the pipework system in the case of corrosive and aggressive media 8 2 Disposal 1 Dismount the valves Collect greases and lubricating fluids during dismantling 2 Separate the valve materials Metal Synthetic material Electronic scrap Greases and lubricating fluids 3 Carry out a sorted disposal of the materials ...

Page 34: ...Operating instructions 28 Phone 49 4531 509 0 ...

Page 35: ...álvula en ángulo es adecuada para los medios indicados en estas instrucciones de servicio véase apartado 4 5 Medios Otras condiciones de servicio y áreas de aplicación requieren la autorización del fabricante Se deben utilizar exclusivamente medios para los cuales sean resistentes los materiales utilizados en la carcasa y las juntas Los medios contaminados o las aplicaciones en condiciones de pres...

Page 36: ...los trabajos en la válvula en ángulo se debe utilizar el equipo de protección individual preestablecido 2 5 Equipamientos adicionales y piezas de repuesto Los equipamientos adicionales y las piezas de repuesto que no cumplen con los requisitos del fabricante pueden afectar la seguridad de funcionamiento de la válvula en ángulo y causar accidentes Para asegurar la seguridad de funcionamiento se deb...

Page 37: ...tándar y requieren un cálculo por separado Formación de agua de condensación en instalaciones de climatización refrigeración y enfriamiento Congelación Bloqueo de la posibilidad de accionamiento Daños por corrosión Aislar la válvula en ángulo de forma resistente a la difusión Manipulación inadecuada Fugas o daño de la válvula en ángulo No almacenar herramientas ni otros objetos sobre la válvula en...

Page 38: ...atura de almacenamiento de 20 C a 65 C 4 Descripción de la válvula en ángulo Podrá encontrar información adicional y detallada en la hoja de datos respectiva 4 1 Estructura constructiva Tipo constructivo Válvula de cierre en forma ángulo de apertura y cierre no automáticos Componente Forma constructiva Carcasa Forma ángulo Parte superior Abridada rosca de husillo interior Elemento actuador Husillo...

Page 39: ... regulación neumático o eléctrico se adjuntan instrucciones de instalación detalladas del accionamiento 4 4 Datos operativos Válvula Presión nominal Temperatura de servicio adm Temperatura de servicio recom Presión de servicio máx 01312 PN50 196 C 120 C 50 bar 01322 PN50 196 C 120 C 50 bar 01332 PN50 196 C 120 C 60 C 120 C 50 bar 01342 PN50 196 C 120 C 50 bar 01346 PN50 196 C 120 C 50 bar 01352 PN...

Page 40: ...xclusivamente conforme al empleo previsto Si este es el caso se puede partir de la base de una vida útil técnica de acuerdo con las normas de producto aplicables por ejemplo EN1626 para válvulas de cierre y EN ISO 4126 1 para válvulas de seguridad Sustituyendo las piezas de desgaste en el marco de los intervalos de mantenimiento la vida útil técnica de los productos se puede reiniciar y se pueden ...

Page 41: ...esenta suciedad o daños NO montar válvulas en ángulo dañadas o sucias Evitar daños en las conexiones Las superficies de obturación deben estar limpias y no presentar daños Sellar la válvula en ángulo con juntas adecuadas Prestar atención a que ningún medio de obturación cinta de estanqueidad cinta de estanqueidad líquida penetre en la válvula en ángulo Comprobar que sea adecuada para O2 Conectar l...

Page 42: ...ier tratamiento térmico necesario es responsabilidad de la empresa constructora ejecutora o bien del operador Antes de la soldadura soldadura blanda Soltar los tornillos Sentido de giro en el sentido contrario a las agujas del reloj Retirar tornillos Retirar la parte superior y la junta Eliminar la junta Soldadura soldadura blanda de la carcasa ...

Page 43: ...Tras la soldadura soldadura blanda Colocar una junta nueva Montar la parte superior No dañar la junta Montar los tornillos Apretar los tornillos en cruz con el par de apriete especificado Sentido de giro en el sentido de las agujas del reloj ...

Page 44: ...apriete parte superior carcasa Comprobar estanqueidad 6 Funcionamiento 6 1 Antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio comprobar los siguientes puntos Se concluyeron todos los trabajos de montaje e instalación Si presente Se retiró el casquillo de bloqueo antes de la puesta en servicio Los dispositivos de protección están colocados Comparar material presión temperatura y posición...

Page 45: ...to Intervalos recomendados Descripción Intervalo Alcance Inspección En la puesta en servicio Comprobación visual de daños en la válvula en ángulo si la identificación es legible Posición de montaje Estanqueidad en la empaquetadura de prensaestopas entre la parte superior y la carcasa del asiento de válvula en ángulo Prueba de funcionamiento de apertura y cierre de la válvula en ángulo Prueba de fu...

Page 46: ...Fugas en la carcasa Defecto inclusión gaseosa abierta Sustituir carcasa La válvula en ángulo no abre cierra La tuerca de prensaestopas está excesivamente apretada Aflojar tuerca del prensaestopas La estanqueidad debe quedar asegurada Rosca atascada Sustituir parte superior Accionamiento sin función Comprobar suministro de energía al accionamiento Comprobar interruptor de fin de carrera 7 4 Piezas ...

Page 47: ...erías debe estar despresurizado El medio y la válvula deben encontrarse a temperatura ambiente En caso de medios cáusticos o agresivos ventilar lavar el sistema de tuberías 8 2 Eliminación 1 Desmontar las válvulas Recoger la grasa y los lubricantes durante el desmontaje 2 Separar los materiales de la válvula Metal Plástico Chatarra electrónica Grasas y lubricantes 3 Realizar una eliminación clasif...

Page 48: ...Instrucciones de servicio 42 Teléfono 49 4531 509 0 ...

Page 49: ...ssibles Les conditions de service admissibles sont indiquées dans cette notice d utilisation La vanne d angle est compatible avec les fluides décrits dans cette notice d utilisation voir section 4 5 Fluides D autres conditions de service et champs d application nécessitent l accord du fabricant Seuls les fluides compatibles avec les matériaux utilisés pour le corps de la vanne et les joints peuven...

Page 50: ...ïe Porter l équipement de protection individuelle indiqué pour tous les travaux sur la vanne d angle 2 5 Équipements spéciaux et pièces de rechange Les équipements spéciaux et pièces de rechange qui ne satisfont pas aux exigences du fabricant peuvent entraver la sécurité de fonctionnement de la vanne d angle et causer des accidents Afin de garantir la sécurité de fonctionnement utiliser des pièces...

Page 51: ...ent séparé Condensation au sein des installations de climatisation de refroidissement et de réfrigération Risque de givre Blocage des dispositifs de commande Dommages dus à la corrosion Isoler la vanne d angle de manière à ce qu elle soit étanche à la diffusion Maniement non conforme Défaut d étanchéité ou endommagement de la vanne d angle Ne jamais poser d outils et ou d autres objets sur la vann...

Page 52: ...ter une plage de températures entre 20 C et 65 C pour le stockage 4 Description de la vanne d angle Vous trouverez de plus amples informations sur la fiche technique correspondante 4 1 Caractéristiques de construction Type de construction Vanne d arrêt de type d angle à ouverture et fermeture manuelles Composant Design Corps de vanne Type d angle Chapeau Bridée tige à filetage intérieur Mécanisme ...

Page 53: ...tionneur pneumatique ou électrique les instructions d installation détaillées sont toujours jointes à la vanne 4 4 Données de service Vanne Pression nominale Température de service admissible Température de service recommandée Pression de service max 01312 PN50 196 C 120 C 50 bar 01322 PN50 196 C 120 C 50 bar 01332 PN50 196 C 120 C 60 C 120 C 50 bar 01342 PN50 196 C 120 C 50 bar 01346 PN50 196 C 1...

Page 54: ...forme Si ce point est garanti la durée normale d utilisation technique devrait correspondre aux normes qui ont servi de base pour la conception des produits par ex EN1626 pour les vannes d angle et EN ISO 4126 1 pour les soupapes de sécurité À chaque remplacement des pièces d usure dans le cadre des intervalles de maintenance la durée d utilisation technique est allongée en conséquence ce qui perm...

Page 55: ... vanne d angle n est pas encrassée ni endommagée NE PAS installer une vanne d angle endommagée ou encrassée Éviter d endommager les raccords Les surfaces d étanchéité doivent être propres et intactes Étanchéifier la vanne d angle avec des garnitures adéquates Les produits d étanchéité bande d étanchéité étanchéité liquide ne peuvent pas pénétrer dans la vanne d angle Respecter la compatibilité O2 ...

Page 56: ...ent thermique nécessaire est de la responsabilité de la société de construction exécutante ou de l exploitant À observer avant de procéder au soudage brasage Desserrer les vis Sens de rotation dans le sens inverse des aiguilles d une montre Enlever les vis Enlever le chapeau et le joint Éliminer le joint Souder braser le corps de vanne ...

Page 57: ...51 À effectuer après le soudage le brasage Poser un nouveau joint Monter le chapeau Ne pas endommager le joint Monter les vis Serrer les vis en croix au couple de serrage défini Sens de rotation dans le sens des aiguilles d une montre ...

Page 58: ...orps Vérifier l étanchéité 6 Utilisation 6 1 Avant la mise en service Vérifier les points suivants avant la mise en service Tous les travaux de montage et d assemblage sont terminés Le cas échéant retirer la douille d arrêt avant la mise en service Les dispositifs de protection ont bien été installés Comparer toutes les informations concernant le matériau la pression la température et la position ...

Page 59: ...pection et de maintenance Intervalles recommandés Description Intervalle Travaux de maintenance Inspection À la mise en service Contrôle visuel Présence de dommages sur la vanne Lisibilité du marquage Position de montage Étanchéité Garniture de presse étoupe Entre le chapeau et le corps Siège de vanne Test de la fonction d ouverture et de fermeture de la vanne d angle Contrôle du bon fonctionnemen...

Page 60: ...e d étanchéité sur le corps de vanne Discontinuité inclusion gazeuse ouverte Remplacer le corps de vanne La vanne d angle ne s ouvre pas ne se ferme pas L écrou de fouloir est trop serré Desserrer l écrou de fouloir L étanchéité doit être toujours garantie Filetage coincé Remplacer le chapeau L actionneur ne fonctionne pas Contrôler l alimentation en énergie de l actionneur Contrôler l interrupteu...

Page 61: ... être à l atmosphère Le fluide et la vanne doivent être à température ambiante En cas de fluides corrosifs et agressifs purger rincer le réseau de tuyaux 8 2 Mise au rebut 1 Démonter les vannes Recueillir les graisses et liquides lubrifiants lors du démontage 2 Trier les matériaux des vannes Métal Plastic Déchets électroniques Graisses et liquides lubrifiants 3 Procéder à un tri sélectif ...

Page 62: ...Notice d utilisation 56 Téléphone 49 4531 509 0 ...

Page 63: ...ловий эксплуатации Допустимые условия эксплуатации приведены в этом руководстве В руководстве приведен перечень сред с которыми совместим клапан См раздел 4 5 Рабочие среды Для использования изделия при условиях и в областях применения отличающихся от указанных требуется разрешение производителя Допускается использовать исключительно среды к которым устойчивы примененные материалы корпуса и уплотн...

Page 64: ...следует использовать во время выполнения всех работ на клапане 2 5 Дополнительное оборудование и запасные части Дополнительное оборудование и запчасти которые не соответствуют требованиям производителя могут повлиять на эксплуатационную безопасность клапана Их использование может привести к несчастным случаям Для обеспечения эксплуатационной безопасности изделия используйте оригинальные детали или...

Page 65: ...ом или землетрясениями в общем случае не учтены Для этого требуются специальные расчеты Образование конденсата в системах кондиционирования и охлаждения и холодильных установок Опасность обледенения Опасность блокирования управляющего элемента Опасность повреждения вследствие коррозии Изолируйте клапан так чтобы он был защищен от диффузии Ненадлежащее обращение с изделием Негерметичность или повре...

Page 66: ...облюдайте диапазон температур при хранении от 20 до 65 C 4 Описание клапана Дополнительная и более подробная информация есть в спецификации соответствующей модели 4 1 Конструкция изделия Конструктивное исполнение Запорный клапан угловой конструкции без функций автоматического открытия и закрытия Компонент Конструкция Корпус Угловая конструкция Верхняя часть Фланцевое соединение ходовая резьба внут...

Page 67: ...электрическим сервоприводом к ним прилагается подробная инструкция по монтажу привода 4 4 Рабочие параметры Арматура Номиналь ное давление Допустимая рабочая температура Рекомендуема я рабочая температура Макс рабочее давление 01312 PN50 от 196 до 120 C 50 бар 01322 PN50 от 196 до 120 C 50 бар 01332 PN50 от 196 до 120 C от 60 до 120 C 50 бар 01342 PN50 от 196 до 120 C 50 бар 01346 PN50 от 196 до 1...

Page 68: ...Herose только по назначению При соблюдении данного условия технический срок эксплуатации будет как минимум соответствовать стандарту применимому к изделию например EN1626 для запорной арматуры и EN ISO 4126 1 для предохранительных клапанов После замены быстроизнашивающихся деталей в рамках технического обслуживания отсчет технического срока эксплуатации начинается заново что позволяет достичь срок...

Page 69: ...рматуре Перед монтажом удалите заглушки или защитные крышки Убедитесь что клапан не загрязнен и не поврежден Монтаж поврежденного или загрязненного клапана ЗАПРЕЩЕН Избегайте повреждения соединений Уплотняющие поверхности должны быть чистыми и неповрежденными Используйте клапан с подходящими уплотнениями Попадание уплотняющих материалов уплотнительной ленты жидкого герметика в клапаны недопустимо ...

Page 70: ...айке на клапане а также любую необходимую термическую обработку несет подрядчик выполняющий работы или предприятие эксплуатирующее клапан Перед сваркой пайкой Ослабьте винты Направление вращения против часовой стрелки Выкрутите винты Снимите верхнюю часть и уплотнение Утилизируйте уплотнение Заварите запаяйте корпус ...

Page 71: ...атации herose com 65 После сварки пайки Вставьте новое уплотнение Смонтируйте верхнюю часть Не повредите уплотнение Вставьте винты Затяните винты крест накрест с предписанным моментом Направление вращения по часовой стрелке ...

Page 72: ...N 40 51 60 70 M12 DN 50 49 50 50 M10 Моменты затяжки верхняя часть корпус Проверьте герметичность 6 Эксплуатация 6 1 Перед вводом в эксплуатацию Перед вводом в эксплуатацию проверьте следующие пункты Все работы по установке и сборке завершены При наличии Блокирующая втулка удалена Защитные приспособления установлены Сопоставьте все данные материала давления температуры и монтажного положения с пла...

Page 73: ...роверок и интервалы технического обслуживания 7 2 1 Сроки проведения проверок и интервалы технического обслуживания Рекомендованные интервалы Описание Интервал Объем работ Инспекция При вводе в эксплуатацию Осмотр клапана на наличие повреждений маркировки на читабельность монтажное положение Герметичность набивки сальника между верхней частью и корпусом седла клапана Проверка функции открытия и за...

Page 74: ...ените корпус Повреждено конусное уплотнение Замените конус Нарушена герметичность корпуса Вскрылась несплошность газовое включение Замените корпус Клапан не открывается или не закрывается Гайка сальника затянута слишком сильно Ослабьте гайку сальника Герметичность должна сохраняться Заела резьба Замените верхнюю часть Привод не работает Проверьте питание привода Проверьте концевой выключатель 7 4 ...

Page 75: ...бочей среды и арматуры должна быть такой же как температура окружающей среды Если использовалась едкая и агрессивная рабочая среда выполните продувку промывку трубопроводной системы 8 2 Утилизация 1 Демонтируйте арматуру При демонтаже соберите консистентные смазки и смазочные жидкости 2 Отсортируйте детали и материалы арматуры по следующим категориям металл пластик лом электроники консистентные см...

Page 76: ...Руководство по эксплуатации 70 Телефон 49 4531 509 0 ...

Page 77: ...果忽视此注意事项 可能造成财物损失 2 安全性 2 1 预期用途 此角阀应安装在管道或压力罐系统中 以阻止或允许介质在许可的操作条件下通过 这些操作指南中规定 了许可的操作条件 此角阀适用于这些操作指南中列出的介质 请参阅第 4 5 节 介质 如果操作条件和用途偏离要求 则需要获得制造商的批准 仅限使用阀体和密封件所用材质能够耐受其腐蚀的介质 介质受到污染或在超出规格的压力和温度下使用 可能导致阀体和密封件损坏 避免可预见的错误使用 压力 温度等切勿超过数据表或文档中规定的许可使用限值 请遵守这些操作指南中列出的所有安全指南和操作步骤 2 2 操作指南的含义 在安装和启动之前 相应技术人员应阅读并遵守这些操作指南 作为角阀的一部分 必须将这些操作指南 放置在其附近 如果不遵守这些操作指南 可能导致人员重伤或死亡 在使用此角阀之前 请阅读并遵守这些操作指南 保留这些操作指南并确保其可用 将这...

Page 78: ...阀的所有作业时 请佩戴指定的个人防护装备 2 5 其它设备和备件 不符合制造商要求的其它设备和备件会对角阀的操作安全产生负面影响并导致事故 为确保操作安全 请使用原装零件或符合制造商要求的零件 如有疑问 请向经销商或制造商确 认 2 6 遵守技术限值要求 如果不遵守技术限值要求 则此角阀可能会受到损坏 可能导致事故并且可能导致人员重伤或死亡 遵守限值要求参阅 4 角阀说明 部分 2 7 安全指南 危险 危险介质 工作介质泄漏可能导致中毒 烧伤和腐蚀性烧伤 穿戴规定的防护设备 提供合适的收集容器 警告 有害或高温 低温输送介质 润滑剂和燃料 对人和环境造成危险 收集和处理冲洗介质和所有残留介质 穿戴防护服并佩戴防护面具 遵守有关有害介质处理的法规 如果以不正确的方式进行维护 可能会造成人身伤害 维护不当可能导致人员严重受伤和严重的材料损坏 在开始工作之前 应确保有足够的作业空间 确保作业位置...

Page 79: ...例如交通 风或地震 需要单独确认大小 空调 冷却和冷冻设备中的冷凝水 结冰 阻塞致动机构 腐蚀造成的损坏 用防渗透材料对角阀进行隔热处理 操作不当 角阀泄漏或损坏 切勿在角阀上存放工具和 或其他物品 切勿使用工具增加手轮的扭矩 角阀和管道涂漆 阀门功能受到影响 信息丢失 防止涂料涂抹在阀杆 塑料部件和铭牌上 非许用应力 对控制机构造成损坏 切勿将角阀作为立足之处 超过允许的最高工作条件 造成角阀损坏 不得超过允许的最高工作压力 并且必须遵守最低和最高允许工作温度要求 逐步焊接接缝 使阀体中部温度不超过最高允许工作温度 焊珠 水垢和其他污染物 造成角阀损坏 采取适当措施防止污染 清除管道中的污染物 管道焊接过程中接地不正确 造成角阀损坏 烧斑 焊接时拆下阀盖 进行电焊作业时 切勿将角阀的操作部件用于接地 ...

Page 80: ...存放在清洁干燥的地方 在潮湿的储藏室中 应使用干燥剂或进行加热 以防止发生冷凝 存储温度保持在 20 C 至 65 C 范围之内 4 角阀说明 如需了解更多详细信息 请参阅相关产品目录页面 4 1 结构 设计 非自动开启和关闭角闸阀 组件 设计 阀体 角形 阀盖 带有法兰 内螺纹 操作机构 明杆 关闭件 带有非金属材料密封件的阀瓣 阀杆导套 非自密封 填料压盖 阀体端部 带钎焊端 带焊接端 带螺纹端 G R NPT M 带有焊接 搭接管道 4 2 阀门标记 角阀带有单独的标记以便识别 标志 说明 DN 标称直径 PN 额定工作压力 最高允许工作压力 C C 温度 制造商标记 HEROSE 01 18 制造日期 MM YY 12345 类型 01234567 序列号 EN1626 标准 0045 CE 标志和指定机构的编号 0045 PI 标志和指定机构的编号 例如 CF8 1 4308 材...

Page 81: ...作数据 阀门 标称压力 允许操作温度 建议操作温度 最高操作压力 01312 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 01322 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 01332 PN50 196 C 至 120 C 60 C 至 120 C 50 巴 01342 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 01346 PN50 196 C 至 120 C 50 巴 01352 PN50 196 C 至 120 C 60 C 至 120 C 50 巴 4 5 介质 气体 低温液化气体及其气体混合物 例如 名称 氩 一氯三氟甲烷 笑气 乙烷 乙烯 二氧化碳 一氧化碳 氪 液化天然气 LNG 液化石油气 LPG 甲烷 氧 氮 三氟甲烷 关闭 打开 ...

Page 82: ... CW614N 1 4301 Hostaflon TF4215 TFM 1600 TFM 1700 6 阀体 1 4308 CF8 CC491K 4 7 供货范围 阀门 操作指南 4 8 尺寸和重量 见产品目录页面 4 9 寿命 用户有义务仅将海洛斯产品用于预期目的 在这种情况下 可以根据基本的产品标准 例如用于截止阀的 EN1626 和用于安全阀的 EN ISO 4126 1 标 准 来假设技术使用寿命 通过在维护周期范围内更换易损件 可以多次重新计算技术使用寿命 并且寿命可超过 10 年 如果产品的存放时间超过 3 年 在安装和使用之前 作为预防措施 应更换安装在产品上的塑料部件和弹 性体密封件 1 2 3 4 5 6 ...

Page 83: ...起重设备进行安装 安装前再打开包装 用于氧气 O2 的阀门不含油脂 用于氧气的角阀带有永久性的 O2 标签 如果设备的最大工作压力和运行条件与角阀上的标记相对应 则仅安装此角阀 安装前取下保护帽或护盖 检查角阀是否有污垢和损坏 切勿安装有污垢或损坏的角阀 避免损坏接头 密封表面必须保持洁净完好 用合适的密封件密封角阀 禁止密封胶 密封胶带 液封胶带 进入角阀 符合与 O2 一起使用的适用性 以无受力且无扭矩的方式连接管道 无应力安装 为了确保无故障运行 不允许角阀承受静态应力 热应力或动态应力 小心反作用力 必须用伸缩缝补偿管道系统长度受温度影响所发生的变化 角阀由管道系统支撑 对于带有气动或电动执行器的角阀 提供了详细安装说明 驱动角阀 在执行器的中心位置安装 拆卸阀盖 在施工期间 必须防止角阀被弄脏和损坏 取下所有运输锁 例如锁紧螺母 可选 检查密封性 ...

Page 84: ...操作指南 78 电话 49 4531 509 0 5 3 焊接 钎焊 施工承包公司或运营公司应负责完成角阀的焊接 钎焊或可能需要的任何热处理 焊接 钎焊之前 松开螺钉 旋转方向 逆时针 取下螺钉 取下阀盖和密封圈 弃置密封圈 焊接 钎焊阀体 ...

Page 85: ...操作指南 herose com 79 焊接 钎焊之后 插入新的密封圈 组装阀盖 切勿损坏密封圈 装上螺钉 以十字交叉方式将螺钉拧紧至规定的 紧固扭矩 旋转方向 顺时针 ...

Page 86: ...体 Nm 阀帽螺栓 DN 10 19 19 25 30 M8 DN 15 19 19 25 30 M8 DN 20 37 44 50 M10 DN 25 37 44 50 M10 DN 32 41 45 50 M10 DN 40 51 60 70 M12 DN 50 49 50 50 M10 阀盖 阀体拧紧扭矩 检查密封性 6 操作 6 1 启动之前 启动之前请检查下列各项 已完成所有固定和安装工作 如果适合 启动之前已经取下锁紧螺母 安全防护装置已就位 将材料 压力 温度和安装位置与管道系统的布局图进行比较 为防止泄漏 已清除管道和阀门中的污垢和残留物 ...

Page 87: ...则 7 2 维护 必须由用户根据操作条件来确定维护周期 关于角阀功能检查的建议 请参阅本操作指南中第 7 2 1 节 检查和维护周期 7 2 1 检查和维护周期 推荐的间隔 描述 间隔 范围 检查 启动过程中 目测检查 角阀是否有损伤 阀门标识是否清晰可辨 安装位置 密封性 密封垫位置 阀盖和阀体之间 角阀阀座 测试角阀的开启 和关闭功能 功能测试 每年一次 测试角阀的开启和关闭 功能 包括目测检查 外部检查 每两年一次 功能和密封性检测 包括目测检查 内部检查 每五年一次 更换所有密封件 包括功能和密封 性检测以及目测检查 液压测试 每十年一次 更换所有密封件 包括功能 密封 性和压力检测以及检查 ...

Page 88: ...矩 密封圈损坏 更换密封圈 阀座位置泄漏 锥体与阀座之间有异物 清除异物 冲洗系统 阀座损坏 更换阀体 锥体密封圈损坏 更换锥体 阀体泄漏 断开 气室打开 更换阀体 角阀没有打开 关闭 压盖螺母过紧 拧松压盖螺母 仍然必须确保密封性 螺纹卡死 更换阀盖 制动器不工作 检查制动器的供电 检查限位开关 7 4 备件 我们要求您提供备件订单的以下详细信息 备件包装的物品编号 所需的交货数量 发货和送货地址 期望的发货方法 7 5 退货 投诉 如需退货 投诉 请使用服务登记表 如需服务 请通过以下方式与我们联系 Herose com 服务 产品服务 投诉 电子邮件 service herose com 传真 49 4531 509 9285 ...

Page 89: ...操作指南 herose com 83 8 拆卸和处置 8 1 有关拆卸的注意事项 注意遵守所有国家和地方安全要求 必须降低管道系统的压力 介质和角阀必须处于室温条件下 在使用腐蚀性和侵蚀性介质的情况下 对管道系统进行充气 冲洗 8 2 处置 1 拆下阀门 拆除过程中收集润滑脂和润滑液 2 分离阀门材料 金属 合成材料 电子废料 润滑脂和润滑液 3 对材料进行分类处理 ...

Page 90: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE IV Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Page 91: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com V Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...

Page 92: ...91 98 1839 0222 sankalp tiwari herose com www herose com International subsidiaries HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE Elly Heuss Knapp Strasse 12 23843 Bad Oldesloe Germany Phone 49 4531 509 0 Fax 49 4531 509 120 info herose com Headquarter Spain HEROSE Ibérica S L Barcelona Phone 34 930 028 328 ofertas herose es www herose es P R China HEROSE Trading Co Ltd Dalian Phone 86 411 6616 4388 Fax 86 41...

Reviews: