
19
18
CZ
CZ
y
V případě nadýchání výfukových plynů nebo spalin z požá-
ru ihned kontaktujte lékaře a vyhledejte lékařské ošetření.
y
V zájmu zabezpečení dostatečného chlazení motor provo-
zujte ve vzdálenosti minimálně 1 m od zdí budov jiných zaří-
zení či strojů. Na motor nikdy nepokládejte žádné předměty.
y
Motor nesmí být provozován v prostředí s výbušnou
nebo hořlavou atmosférou nebo v prostředí s vysokým
rizikem požáru nebo výbuchu.
y
Nikdy nepřenastavujte parametry motoru (např. pře-
nastavení otáček, elektrického vybavení, karburátoru)
a nijak motor neupravujte, např. prodloužení výfuku.
Veškeré díly motoru smí být nahrazeny pouze origi-
nálními kusy výrobce, které jsou určeny pro daný typ
motoru. Pokud motor nepracuje správně, obraťte se na
autorizovaný servis značky HERON®.
y
Motor nijak neupravujte a neměňte jeho parametry.
y
Podle hygienických předpisů nesmí být motor (poháně-
né zařízení) používán v době nočního klidu tj. od 22.00
do 6.00 hodin a případně v jiných hodinách během dne
(např. v neděli) dle úpravy místními předpisy.
XIII. Hluk
•
VÝSTRAHA
y
Uvedené číselné hodnoty akustického
tlaku a výkonu v technické specifikaci
představují hladiny vyzářeného hluku,
které se vztahují pouze na motor, avšak
nevztahují se na zařízení, do kterého je motor nainstalo-
ván. Ačkoliv mezi hodnotami hladiny vyzářeného hluku
a hladiny expozice hluku je určitá korelace, není ji možno
spolehlivě použít ke stanovení, zda jsou či nejsou nutná
další opatření. Faktory, které ovlivňují aktuální hladinu
hlukové expozice pracovníků zahrnují vlastnosti pracovní
místnosti, jiné zdroje hluku jako např. počet strojů nebo
jiných v blízkosti probíhajících pracovních procesů, a dále
i délku doby, po kterou je obsluhující pracovník vystaven
hluku. Také povolená úroveň expozice se může lišit v růz-
ných zemích. Proto po instalaci motoru (poháněného
zařízení) na pracoviště nechte provést měření akustic-
kého tlaku a výkonu oprávněnou osobou, aby se zjistilo
zatížení pracovníka hlukem a k tomu, aby se stanovila
bezpečná doba expozice a nezbytné používání certifiko-
vané ochrany sluchu s dostatečnou úrovní ochrany.
XIV. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
Obalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru na
tříděný odpad.
MOTOR
Výrobek obsahuje elektrické/elektro-
nické součásti. Podle evropské směrnice
(EU) 2012/19 se elektrická a elektronická
zařízení nesmějí vyhazovat do směsného
odpadu, ale je nezbytné je odevzdat
k ekologické likvidaci zpětného sběru
elektrozařízení. Informace o těchto místech obdržíte na
obecním úřadě. Motor musí být k ekologické likvidaci
odevzdán bez provozních náplní.
LIKVIDACE
NEPOUŽITELNÝCH PROVOZNÍCH NÁPLNÍ
Nepoužitelné provozní náplně musí být odevzdány k eko-
logické likvidaci do zpětného sběru nebezpečných látek
v dobře uzavřených a odolných nádobách.
Pozice páčky sytiče pro startování: „START“
Pozice páčky sytiče pro chod: „RUN“
Sériové číslo
a rok výroby
(viz motor)
První dvojčíslí vyjadřuje rok výroby
a následující čísla jsou výrobní číslo.
Tabulka 4
ENGINE
Max. 4,0 kW (5,5HP) / 4000 min
-1
Rated 3,5 kW / 3600 min
-1
| 163 ccm
OHV | 15,9 kg | 370 × 260 × 350 mm
T: -20˚ a +45˚C | 1 000 m | pr 100 kPa ( ~1 atm. )
Serial number:
see engine
Produced by Madal Bal a.s.
CZ 76001 Zlí
n • C
zech Republic
Poznámka:
Význam uvedených údajů na technickém štítku je uveden
v kapitole Technická specifikace.
XII. Bezpečnostní pokyny
pro používání motoru
y
Nikdy zařízení nespouštějte v uzavřeném nebo
v částečně uzavřeném prostoru a za podmínek
nedostatečného chlazení a přístupu čerstvého
vzduchu. Provozování motoru v blízkosti otevře-
ných oken nebo dveří není dovoleno z důvodu
nedokonalého odvodu výfukových plynů. Toto
platí i při používání motoru v příkopech, šachtách
či jámách venku, kde výfukové plyny zaplní tyto
prostory, protože mají větší hustotu než vzduch,
a proto nejsou z těchto prostor dobře odvětrá-
vány. Může tak dojít k otravě pracující osoby
v těchto prostorech. Výfukové plyny jsou jedova-
té a obsahují jedovatý oxid uhelnatý, který jako
bezbarvý a nepáchnoucí plyn může při nadýchání
způsobit ztrátu vědomí, případně i smrt.
Bezpečné provozování motoru v uzavřených nebo
v částečně uzavřených prostorech musí posoudit
a schválit příslušné úřady (protipožární ochrana,
odvod spalin, hluk apod.), které dokáží posoudit
všechna rizika, stanovit a posoudit všechny přípust-
né limitní hodnoty rizikových faktorů, jinak není
provozování motoru v těchto prostorech dovoleno.
y
Benzín je hořlavý a jedovatý, včetně jeho výparů.
Zamezte proto kontaktu benzínu s pokožkou,
vdechování výparů, či jeho požití. Manipulaci
s benzínem a tankování provádějte v dobře
větraných prostorech, aby nedošlo k vdechování
benzínových výparů. Používejte při tom vhodné
ochranné pomůcky, aby nedošlo k potřísnění
kůže při případném rozlití.
Při manipulaci s benzínem nekuřte ani nemani-
pulujte s otevřeným ohněm. Vyvarujte se kon-
taktu se sálavými zdroji tepla.
Benzín nedoplňujte za chodu elektrocentrály
– před tankováním vypněte motor a vyčkejte, až
budou všechny její části vychladlé.
y
Pokud dojde k rozlití paliva, před nastartováním motoru
musí být vysušeno a výpary odvětrány.
y
Před zahájením provozu se musí obsluha motoru
důkladně seznámit se všemi jejími ovládacími prvky
a zejména pak se způsobem, jak v nouzové situaci
motor co nejrychleji vypnout.
y
Nenechávejte nikoho obsluhovat motor bez předcho-
zího poučení. Zabraňte také tomu, aby zařízení obslu-
hovala fyzicky či mentálně nezpůsobilá osoba a osoba
indisponovaná vlivem drog, léků, alkoholu či nadmíru
unavená. Zamezte používání motoru dětmi a zajistěte,
aby si s motorem nehrály.
y
Motor a výfuk jsou během provozu i dlouho po vypnutí
velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Dbejte proto
na upozornění v podobě symbolů na stroji. Všechny
osoby (zejména děti) i zvířata se proto musí zdržovat
v bezpečné vzdálenosti od zařízení.
y
Nikdy neobsluhujte motor mokrýma rukama. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
y
Při pobytu v bezprostřední blízkosti motoru používejte
ochranu sluchu, jinak může dojít k nevratnému poško-
zení sluchu.
y
Při případném požáru motoru nesmí být hašena vodou,
ale hasícím přístrojem určeným/ vhodným k hašení
elektroinstalace.
Summary of Contents for 8896670
Page 2: ... 35 7 0 03 0 21 0 0 1 25 0 02 0 053 110 0 05 0 4 5 M8 1 25 28 42 60 63 ...
Page 4: ......
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 7: ......
Page 8: ......
Page 9: ......
Page 11: ......
Page 12: ... 35 7 0 03 0 21 0 0 1 25 0 02 0 053 110 0 05 0 4 5 M8 1 25 28 42 60 63 ...
Page 14: ......
Page 15: ......
Page 16: ......
Page 17: ......
Page 18: ......
Page 19: ......
Page 21: ... 35 7 0 03 0 21 0 0 1 25 0 02 0 053 110 0 05 0 4 5 M8 1 25 28 42 60 63 ...
Page 23: ......
Page 24: ......
Page 25: ......
Page 26: ......
Page 27: ......
Page 28: ......
Page 30: ......
Page 31: ... 35 7 0 03 0 21 0 0 1 25 0 02 0 053 110 0 05 0 4 5 M8 1 25 28 42 60 63 ...
Page 33: ......
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ......
Page 37: ......
Page 38: ......
Page 40: ......
Page 41: ... 35 7 0 03 0 21 0 0 1 25 0 02 0 053 110 0 05 0 4 5 M8 1 25 28 42 60 63 ...
Page 43: ......
Page 44: ......
Page 45: ......
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ......