2
WICHTIG
IMPORTANT
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,wie
man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen.
Ziehen sie alle zugänglichen Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf
das entsprechende Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist.
Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specifi ed. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
VORBEREITUNG
PREPARING
Die Originalhaltegriffe entfernen, diese entfallen.
Remove the original pillion handles, these are omitted.
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
1
2
Montage der Rohradapter rechts/links:
Vorne:
In der nun freien Bohrung mit der Originalschraube
sowie U-Scheibe Ø8,4.
Zwischen Lasche und Rahmen die Aludistanz
Ø18xØ9x15 fügen.
Montage der Rohradapter rechts/links:
Hinten:
In der nun freien Bohrung mit der Originalschraube
sowie U-Scheibe Ø8,4.
Zwischen Lasche und Rahmen die Aludistanz
Ø20xØ9x10 fügen.
Fastening of the tube adapters right/left:
Front:
In the now free hole with the original screw and
washer Ø8,4.
Insert the alu spacer Ø18xØ9x15 between the
bracket and the frame.
Fastening of the tube adapters right/left:
Rear:
In the now free hole with the original screw and
washer Ø8,4.
Insert the alu spacer Ø20xØ9x10 between the
bracket and the frame.
8007601 00 01
2x
2x
2x
2x