Helvi VISION 2.1 Instruction Manual Download Page 14

14

• 

Im  Schweißmodus  wird  die 

Dimmfunktion  aktiviert,  wenn  der 

Filter  einen  Schweißlichtbogen 

optisch  erkennt.  Stellen  Sie  den 

Dimmpegel, die Verzögerungszeit 

und  die  Empfindlichkeit  entspre

-

chend Ihren Anforderungen ein, wie unten erläutert.

• 

Im Schleifmodus ist die Dimmfunktion nicht aktiviert. 

Der Filter hält einen DIN-Grad von 3,5, um das Schlei

-

fen zu erleichtern, während die Maske den Schutz des 

Gesichts garantiert Achtung: Bei mit Taste eingestellter 

Schleiffunktion darf der Schweißhelm für keine weiteren 

Funktionen und Tätigkeiten verwendet werden.

Verdunkelung

•  Bei Zündung des Lichtbogens wird 

das Sichtfenster automatisch verdun

-

kelt. Dabei kann man den Drehgriff in 

Pfeilrichtung drehen, um je nach tech

-

nischen Anforderungen die optimale 

Sicherheitsstufe einzustellen.

TEST-Taste (Abb.1C)

• 

Halten Sie die Test-Taste gedrückt, um 

vor  dem  Schweißen  eine  Vorschau  der 

gewählten  Schutzart  anzuzeigen.  Nach 

dem Loslassen kehrt das Filterfenster au-

tomatisch in den hellen Zustand zurück 

(DIN  3.5).  Wenn  der  Filter  nicht  dimmt, 

wenn Sie die Taste drücken, ersetzen Sie die Batterien 

und versuchen Sie es erneut.

Einstellung der zeitlichen Verzögerung 

• 

Durch Drehen von Drehgriff zum Ein

-

stellen der Verzögerung an der Rücksei-

te des Filtergruppe kann man die Zeit, 

die der Filter zum Wiederherstellen der 

Transparenz nach Beendigung des 

Schweißvorgangs benötigt, zwischen 0.1 

und 1.0 Sekunden einstellen.

Einstellung auf MIN: Kurze Zeit zum 

Wiederherstellen  der Transparenz,  je  nach Temperatur 

des Schweißpunktes und dem eingestellten Schutzgrad 

mindestens 0.1 Sekunden. Diese Einstellung ist ideal für 

stellenweises oder kurzes Schweißen. 

Einstellung  auf    MAX:  Lange  Zeit  zum  Wiederher

-

stellen  der  Transparenz,  je  nach  Temperatur  des 

Schweißpunktes  und  dem  eingestellten  Schutzgrad 

maximal  1.0  Sekunden.  Diese  Einstellung  ist  ideal  für 

Schweißarbeiten mit hohem Schweißstrom und entspre

-

chender Funkenbildung.

Einstellung der Empfindlichkeit 

• 

Durch  Drehen  von  Drehgriff  15 

zum  Einstellen  der  Empfindlichkeit  an 

der Rückseite des Filtergruppe kann 

man die Empfindlichkeit auf die Umge

-

bungshelligkeit einstellen.

Einstellung auf LOW: Geringe 

Lichtempfindlichkeit.  Diese  Einstellung 

ist  für  Schweißarbeiten  an  sehr  hellen 

Stätten geeignet (bei direkter Sonneneinstrahlung oder 

unter direkter künstlicher Beleuchtung).

Einstellung  auf  HI:  Hohe  Lichtempfindlichkeit.  Die

-

se  Einstellung  ist  für  Schweißarbeiten  mit  geringem 

Schweißstrom  und  an  spärlich  beleuchteten  Stätten 

geeignet.  Ideal  für  Schweißverfahren  mit  konstantem 

Lichtbogen,  wie  z.B.  fürs  WIG-Schweißen.  Wird  der 

Schweißhelm bei normalen Bedingungen verwendet, so 

sollte die Empfindlichkeit auf mittel-hoch eingestellt wer

-

den.

Einstellung des Halterings 

des Schweißhelms am Kopf: 

• 

Der Kopfumfang ist von Per

-

son  zu  Person  verschieden, 

demnach muss die Position des 

oberen  Riemens  und  des  Po

-

sitionierungsplättchens  je  nach 

Arbeitshaltung und Blickwinkel 

korrekt eingestellt werden. 

• 

Stellen Sie den Umfang des 

Kopfbands (Abb. 2 Y) ein, indem 

Sie den Knopf auf der Rücksei

-

te drehen. Dies kann durch Tragen der Maske erfolgen 

und ermöglicht eine feste Einstellung der Maske auf dem 

Kopf, ohne zu stark zu straffen. 

• 

Stellen Sie das obere Band W so ein, dass sich die 

Maske in der richtigen Höhe für Ihren Kopf befindet.

• 

Testen Sie die Einstellung des Stützringes, indem Sie 

die Maske mehrmals heben und senken. Wenn sich der 

Ring bewegt, passen Sie die Bänder erneut an.

• 

Lösen Sie die seitlichen Klemmnoppen (Abb. 2 T) und 

lösen Sie die Sicherungsschrauben (Abb. 2 Z) auf bei

-

den Seiten. Schieben Sie sie nach vorne oder hinten, um 

den Abstand der Maske von Ihrem Gesicht einzustellen. 

Es ist wichtig, dass sich Ihre Augen im gleichen Abstand 

vom Filter befinden.

• 

Befestigen Sie die seitlichen Fixierknöpfe wieder.

Einstellung des Betrachtungswinkels 

(Fig. 3)

Stellen  Sie  den  Blickwinkel  ein,  indem 

Sie  die  Einstellscheibe  in  die  gewün

-

schte Position bringen.. 

WARTUNG

Äußeres Schutzglas austauschen: 

• 

Um das Frontschutzglas zu ersetzen, entfernen Sie 

den Filter (Abb. 4 A), indem Sie den unteren Filterblock 

lösen.

Inneres Schutzglas austauschen: 

• 

Ersetzen  Sie  das  innere  Schutzglas,  wenn  es  be

-

schädigt ist. Entfernen Sie das Glas aus dem Fenster, 

indem Sie es biegen und das Gehäuse mit den Finger

-

spitzen oder Fingernägeln verlassen.

Filter austauschen:

•  Um den Filter zu ersetzen, 

entfernen  Sie  die  Filtereinheit 

von der Maske (Abb.4 A). Bie-

gen Sie den oberen Teil der Hal

-

terung  und  entfernen  Sie  den 

Filter (Abb. 4 B). Setzen Sie den 

neuen Filter sorgfältig und kor-

rekt  ein.  Positionieren  Sie  den 

Filter auf der Maske neu. 

Reinigung

• 

Reinigen Sie den Helm durch 

Abwischen mit einem weichen 

Tuch.    Reinigen  Sie  die  Ober

-

flächen  der  Filterkassette  re

-

gelmäßig. Verwenden Sie keine 

scharfen Reinigungslösungen. 

Abb. 1A

Abb. 1B

Abb. 1C

Abb. 1D

Abb. 1E

Abb. 2

Abb. 4 A

Abb. 4 B

Abb. 3

Summary of Contents for VISION 2.1

Page 1: ...eggete con attenzione questo manuale prima di usare la vostra nuova maschera elettronica Read ths instructions manual carefully before using your new electronic welding mask Lisez attentivement ce man...

Page 2: ...2...

Page 3: ...RETARD 11 R GLAGE DE LA SENSIBILIT 11 R GLAGE DE L ANNEAU DE SUPPORT 11 R GLAGE DE L ANGLE DE VISION 11 ENTRETIEN 11 SPECIFICATIONS 12 SCH MA DE MONTAGE 12 DEGR S DE PROTECTION RECOMMAND ES 12 PROBL M...

Page 4: ...eggere gli occhi e la faccia da scintille spruzzi e radia zioni pericolose in condizioni normali di saldatura Non possono essere utilizzate per proteggersi dal pericolo di impatti violenti Prestate pa...

Page 5: ...sa Questa impostazione adatta nel caso dobbiate saldare in luoghi molto luminosi sotto la luce del sole o una luce artificiale diretta Impostazione H HIGH la fotosensibilit alta Questa impostazione ad...

Page 6: ...Risposta lenta La temperatura di utilizzo troppo bassa Non usa te la maschera sotto i 10 C o 14 F Scarsa visibilit Protezioni lenti interna esterna o filtro sporchi Puli te o sostituite le protezioni...

Page 7: ...ement parts will void the warranty and expo se you to the risk of personal injury If this lens does not darken when striking the arc stop welding immediately and contact your dealer or service centre...

Page 8: ...taken for the lens to lighten after wel ding can be altered from 0 1 to 1 0s Turn to S the time the lens lighten after welding changes to be shorter The shortest time is about 0 1 se cond depending u...

Page 9: ...ot use the mask under 10 C or 14 F Poor vision External or internal Protection Lens or Filter are soi led or damaged replace them Insufficient ambient light Protection shade not properly adjusted read...

Page 10: ...les di spositifs explosifs ou les liquides corrosifs Utilisez des dispositifs de protection plus ad quats dans le cas de dangers similaires Portez galement des lunettes de protection primai re des yeu...

Page 11: ...basse Cette programmation est indiqu e si vous devez souder dans des lieux tr s lumineux sous la lumi re du soleil ou une lumi re artificielle directe Programmation HI la photosensibilit est forte Cet...

Page 12: ...s yeux et le filtre Le filtre obscurcissement automatique ne noircit pas ou scintille La lentille de protection ext rieure est sale ou en dommag Remplacez la Les senseurs sont sales Nettoyez les adequ...

Page 13: ...edeckt sind Vor dem Gebrauch alle Teile des Schwei helms berpr fen und sicherstellen dass keine Abnutzungser scheinungen bzw Sch den zu erkennen sind Teile mit Kratzern Rissen oder Spr ngen m ssen unv...

Page 14: ...licher Beleuchtung Einstellung auf HI Hohe Lichtempfindlichkeit Die se Einstellung ist f r Schwei arbeiten mit geringem Schwei strom und an sp rlich beleuchteten St tten geeignet Ideal f r Schwei verf...

Page 15: ...r Der automatische Verdunkelungsfilter wird nicht abgedunkelt oder flackert Die u ere Schutzlinse ist verschmutzt oder be sch digt Ersetzen Die Sensoren sind schmutzig Reinigen Sie sie richtig Der Sch...

Page 16: ...siones personales Si la lente no se oscurece cuando se ceba el arco deje inmediatamente de soldar y dir jase a su distribu idor centro de asistencia Proteja el filtro frente al agua y la suciedad No u...

Page 17: ...en la parte de atr s del grupo filtro se puede regular la sensibilidad a la luz del ambiente Configuraci n LOW fotosensibilidad baja Esta configuraci n es adecuada para soldar en lugares muy luminosos...

Page 18: ...si es necesario Respuesta lenta La temperatura de uso es muy baja No use la m scara debajo de 10 C o 14 F Poca visibilidad Protecciones lentes interna externa o filtro sucio Limpie o reemplace las pro...

Page 19: ...ieux de collecte des quipements usag s veuillez contacter votre mairie votre service de traitement des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit ENTSORGUNG VON ELEKTROGER TEN DURCH B...

Page 20: ...VISION 2 1 2018...

Reviews: