Cuando el sensor detecte el movimiento de la mano y parpadee 5 veces, es indicativo que las baterías están bajas y requieren reemplazarse.
When the sensor detects hand movement and blinks 5 times, it is indicative that the batteries are low and need to be replaced.
26
7
Cambio de Baterías
/ Bateries Changing
módulo de
control
control module
Retire la tapa del inodoro, desconecte el módulo de control y retírelo del soporte. Desenrosque el tornillo de la tapa del módulo de control e
inserte las baterías (no incluidas) verificando su posición. Coloque la tapa y enrosque el tornillo y presione el sello de goma del cable para sacar
el aire. Vuelva a colocar y a conectar el módulo.
/ Remove the lid, disconnect the control module and remove it from the holder. Unscrew the
screw from the control module cover and insert the batteries (not included) by checking their position. Place the cover and screw the screw and
press the rubber seal off the cable to get the air out. Place again and connect the module.
24
tapa
cover
tornillo
screw
portabaterías
battery holder
tapa
lid
4 baterías alkalinas
tipo “AA”
4 alkaline batteries
type "AA”
módulo de
control
control module
soporte
holder
Cuando el sensor detecte el movimiento de la mano y parpadee 12 veces, es indicativo que las baterías están bajas y requieren reemplazarse. /
When the sensor detects hand movement and blinks 12 times, it is indicative that the batteries are low and need to be replaced.
sensor
Para el sensor, retire de acuerdo a su instalación (ver paso 14), desenrosque los tornillos, retire la tapa y coloque las baterías. Arme
nuevamente según su instalación.
/ For the sensor, remove according to your installation (see step 14), unscrew the screws, remove the cap
and place the batteries. Assemble again according to your installation.
25
Nota: Las baterías del sensor deberán ser instaladas dentro de los 3 minutos después de haber instalado las baterías al módulo
de control para que se sincronicen.
/ Note: The sensor batteries shall be installed within 3 minutes after the batteries have been
installed to the control module to synchronize.
tornillo
screw
tapa
cover
sensor
3 baterías alkalinas
tipo “AAA”
3 alkaline batteries
type "AAA”
Si al terminar la instalación el módulo sensor se ilumina pero el módulo de control no descarga, retire y coloque las baterías para sincronizar los
códigos.
/ If at the end of the installation the sensor module lights up but the control module does not make the flush, remove and place the
batteries to synchronize the codes.
Sincronización de Códigos entre el Módulo de Control y el Sensor
/ Code Synchronization Between Control Module and Sensor
Paso I
Remueva las baterías de ambos módulos, del módulo de
control y del módulo de sensor. Espere 1 minuto por lo menos.
Step I
Remove the batteries from both modules, the sensor module
and the control module. Wait at least 1 minute.
Paso II
Coloque las baterías del módulo de control. Revise bien la
posición en que debe colocarse cada pila. Después de 3
minutos coloque las baterías al módulo del sensor.
/
Step II
Place the batteries in the control module. Check the position in
which each battery should be placed. After 3 minutes, place the
batteries in the sensor module.