LAUFEN Smart Control APP:
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR
DE
Garantietext:
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt
werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss
Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss
örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar. Arbeiten an
den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten
nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Elektrische
und elektronische Geräte müssen zur Entsorgung bei der
entsprechenden Recycling Annahmestelle abgegeben werden.
FR
Garantie:
la présente notice doit être remise à l‘utilisateur.
Garantie/responsabilité applicables uniquement si le montage a
été effectué comme indiqué dans la notice par un professionnel
agréé et conformément aux prescriptions locales, dans une plage
de pression comprise entre 2 et 6 bars. Toute intervention sur
les installations électriques doit impérativement être confiée à un
spécialiste, conformément aux prescriptions locales. Les déchets
d’équipements électriques et électroniques doivent être remis au
centre de recyclage correspondant.
IT
Garanzia:
Le presenti istruzioni vanno consegnate all‘utilizzatore.
Il produttore è responsabile solamente se il montaggio è stato
effettuato da personale qualificato secondo le istruzioni e in
conformità alle normative locali con un intervallo di pressione
pari a 2 – 6 bar. I lavori sugli impianti elettrici possono essere
eseguiti solamente da personale esperto autorizzato in conformità
alle normative locali. Per il loro smaltimento, consegnare le
apparecchiature elettriche ed elettroniche ad un apposito punto di
raccolta a fini di riciclaggio.
EN
Warranty text:
These instructions must be issued to the user.
Warranty/liability only for installation according to instructions
given by a licensed specialist and according to local regulations
within a pressure range of 2 - 6 bar. Work on the electrical systems
may only be carried out by authorised specialists in accordance
with local regulations. Electronic and electrical devices must be
disposed of at an appropriate recycling facility.
ES
Texto de garantía:
Este manual debe entregarse al usuario.
Garantía/responsabilidad solo en caso de instalación según el
manual por parte de un especialista autorizado y de acuerdo con
la normativa local en un rango de presión de 2 a 6 bar. Los trabajos
en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por
personal especializado autorizado y de acuerdo con la normativa
local. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben depositarse en
el punto de reciclaje correspondiente para su eliminación.
NL
Garantietekst:
Deze handleiding moet worden overhandigd aan
de gebruiker. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend bij montage
volgens de handleiding door een officieel erkende installateur en
volgens de lokale voorschriften bij een drukbereik van 2 - 6 bar.
Werkzaamheden aan de elektrische installaties mogen alleen
worden uitgevoerd door geautoriseerd vakkundig personeel in
overeenstemming met de lokale voorschriften. Elektrische en
elektronische apparaten moeten voor verdere verwerking worden
afgegeven bij het daarvoor bestemde recycling-inzamelingspunt.
CS
Text záruky:
Tento návod musíte předat uživateli. Záruka je platná
pouze, jestli je montáž provedena odborníky podle návodu a míst-
ních předpisů v tlakovém rozsahu 2 – 6 bar. Práce na elektrických
zařízeních smí vykonávat pouze autorizovaní odborníci v souladu
s místními předpisy. Elektrické a elektronické přístroje musí být
předány k likvidaci do k tomu určeného recyklačního sběru.
LT
Garantijos tekstas:
Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui.
Garantija taikoma ir atsakomybė prisiimama tik tada, jei montuoja
licencijuotas specialistas, vadovaudamasis vietiniais reikalavimais,
esant slėgiui nuo 2 iki 6 barų. Darbus su elektros įranga gali
atlikti tik įgalioti specialistai pagal vietinius reikalavimus. Norint
utilizuoti elektrinius ir elektroninius prietaisus, juos būtina pristatyti į
atitinkamą grąžinamojo perdirbimo punktą.
PL
Tekst gwarancji:
Niniejsza instrukcja musi być przekazana
użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność tylko w przypadku
montażu zgodnie z instrukcjami przez wykwalifikowanego i
autoryzowanego specjalistę, zgodnie z lokalnymi przepisami przy
ciśnieniu 2-6 barów. Prace przy instalacjach elektrycznych mogą
być wykonywane zgodnie z lokalnymi przepisami wyłącznie przez
autoryzowanych specjalistów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny
przeznaczony do utylizacji należy przekazać do odpowiedniego
punktu zbiórki odpadów do recyklingu.
HU
Garanciaszöveg:
Ezt az útmutatót a felhasználónak kézhez kell
kapnia. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szak-
ember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak
megfelelő szerelés esetén, 2–6 baros nyomástartomány mellett.
Az elektromos berendezésen csak engedéllyel rendelkező szakem-
ber végezhet el munkálatokat a helyi előírásoknak megfelelően.
Az elektromos és elektronikus eszközöket ártalmatlanítás céljából a
megfelelő újrahasznosító gyűjtőállomáson kell leadni.
RU
Текст гарантии.
Это руководство должно быть передано поль-
зователю. Гарантия/ответственность только при проведении
работ по монтажу специалистами в рамках концессионного
соглашения и в соответствии с местными предписаниями
при давлении в диапазоне 2–6 бар. Работы с электрическими
установками должны выполняться только уполномоченными
специалистами в соответствии с местными предписаниями.
Электрические и электронные устройства следует сдавать для
утилизации в соответствующий пункт приема.
BG
Гаранционен текст:
Това ръководство трябва да бъде
предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при
монтаж според ръководството от одобрен професионалист и
според местните предписания при диапазон на налягане 2 – 6
bar. Работите по електрическите съоръжения трябва да се
извършват само от оторизирани специалисти според местните
разпоредби. Електрическите и електронните уреди трябва да
се предават в съответния приемен пункт за рециклиране.
DA
Garantitekst:
Denne vejledning skal udleveres til brugeren.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret
fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestem-
melser ved et trykområde på 2 - 6 bar. Arbejde ved elektriske an-
læg må kun udføres af autoriserede fagfolk iht. de lokale forskrifter.
Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres til bortskaffelse
på genbrugsstationen.
SV
Garantitext:
Denna anvisning måste överlämnas till användaren.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen
har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist
och enligt de lokala föreskrifterna med ett tryckområde 2 – 6 bar.
Arbete på den elektriska anläggningen får endast utföras av
auktoriserade specialister och i enlighet med lokala föreskrifter.
Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas vid lämplig
återvinningscentral.
NO
Garantitekst:
Denne veiledningen må utleveres til brukeren.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en
fagperson med konsesjon i henhold til veiledning og i samsvar
med lokale forskrifter ved et trykk på 2 – 6 bar. Arbeid på elektriske
anlegg skal kun utføres av autoriserte fagpersoner i henhold til
lokale forskrifter. Elektriske og elektroniske apparater må avleveres
til korrekt mottakssted for resirkulering.
FL
Takuuteksti:
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu
vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen
käyttöohjeen sekä paikallisten 2 – 6 baarin painealuetta koskevien
määräysten mukaisesti. Vain valtuutetut ammattilaiset saavat
tehdä sähkölaitteistoja koskevia töitä ja ne täytyy tehdä paikallisten
määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet täytyy
toimittaa hävitettäviksi vastaavaan kierrätyspisteeseen.
SK
Text záruky:
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka
platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odbor-
ník s oprávnením v súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu
tlaku 2 – 6 bar. Práce na elektrických zariadeniach môžu vykonávať
iba autorizovaní odborníci v súlade s miestnymi predpismi. Elektric-
ké a elektronické zariadenia musia byť odovzdané a zlikvidované v
na to určenom zbernom recyklačnom stredisku.
ZH
保修说明:
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明
书规定由授权专业人员操作安装,且遵照当地法规压力区间设定在
2 - 6 bar 内的情况下生效。电气设备的工作只能由授权专业人员按
照当地法规的规定执行操作。电气和电子设备必须交由相应的废弃
处理中心进行处理。
ET
Garantii.
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult
juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on
teinud lintsentsiga spetsialist ning järgitud on kohalikke eeskirju ja
paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari. Elektriliste osadega tohib
töötada vaid selleks volitatud spetsialist ja seejuures tuleb järgida
kõiki kohalikke eeskirju. Elektrilised ja elektroonilised seadmed
tuleb viia selleks ettenähtud kogumiskohta.
HR
Tekst garancije:
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/
odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno
osoblje prema uputama i lokalnim propisima pri rasponu tlaka
od 2 do 6 bara. Radove na električnim pogonima smiju obavljati
isključivo ovlašteni stručnjaci prema lokalnim propisima. Električnu
i elektroničku opremu treba zbrinuti u odgovarajućem centru za
odlaganje otpada.
LV
Garantijas teksts:
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija
ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši
vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā. Darbus ar
elektroiekārtām atbilstoši vietējiem noteikumiem drīkst veikt tikai
autorizēti speciālisti. Elektriskās un elektroniskās ierīces utilizācijai
jānodod attiecīgajā otrreizējās pārstrādes pieņemšanas punktā.
PT
Texto de garantia:
O presente manual deve ser entregue ao
utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de mon-
tagem realizada por um técnico concessionado e segundo os
regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar. Os
trabalhos nas instalações elétricas só podem ser realizados por
técnicos autorizados de acordo com os regulamentos locais. Para
serem eliminados, os dispositivos elétricos e eletrónicos têm de
ser entregues num ponto de recolha para reciclagem.
TR
Garanti metni:
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-
luluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen
şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel yönetmeliklerde
öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. Elektrik
sistemlerindeki çalışmalar, sadece yetkili uzmanlar tarafından
yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü gibi uygulanabilir. Elektrikli ve
elektronik cihazlar, imha edilmeleri için yetkili geri dönüştürme
kuruluşlarına verilmelidir.
H841065 (220-240 V)
H841066 (6 V)
CAPRINO PLUS
rimless
DE
FR
IT
EN
ES
DA
SV
CS
LT
PL
BG
HU
RU
NL
Urinal Caprino Plus mit integrierter Steuerung
Urinoir Caprino Plus avec commande intégrée
Orinatorio Caprino Plus con comando integrato
Urinal Caprino Plus with integrated control unit
Urinario Caprino Plus con control integrado
Urinoir Caprino Plus met geïntegreerde
besturing
Urinál Caprino Plus s integrovaným ovládáním
Pisuaras Caprino Plus su integruotu valdikliu
Pisuar Caprino Plus ze zintegrowanym
sterowaniem
Caprino Plus vizelde integrált vezérléssel
Писсуар Caprino Plus со встроенным
блоком управления
Писоар Caprino Plus с вградено управление
Urinal Caprino Plus med integreret styring
Urinal Caprino Plus med integrerad styrning
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
Urinal Caprino Plus med integrert
styring
Urinaali Caprino Plus
sisäänrakennetulla ohjauksella
Pisoár Caprino Plus s integrovaným
ovládaním
集成控制系统的小便池
Caprino Plus
Pisuaar Caprino Plus integreeritud
juhtseadmega
Pisoar Caprino Plus s integriranim
upravljanjem
Pisuārs Caprino Plus ar integrētu
vadības bloku
Urinol Caprino Plus com comando
integrado
Entegre kumanda üniteli
Caprino Plus pisuvar
220-240 V
50 Hz
IP44
220-240 V
50 Hz
IP44
220-240 V
50 Hz
IP44
IP64
Manual
Service