56
USER MANUAL SMART SCOOTER
| Батарея
UA
БАТАРЕЯ
Якщо індикатор батареї блимає, показуючи, що акумулятор розряджений
або ним не на максимальній заряді. Ви повинні припинити використання. Заряд-
ки батареї не вистачає,
Helvei Smartmove Allroad
мало енергії, ми не рекомендуємо
його використовувати. Якщо ви будете продовжувати використовувати його з
такою батареєю легко впасти і отримати травму.
Будь ласка, не використовуйте батарею за таких умов.
1.
Коли ви відчуєте запах і в разі перегріву.
2.
У разі витоку в будь-якої речовини.
3.
Тільки кваліфікований фахівець повинен розібрати і зробити обслуговування
батареї.
4.
Не торкайтеся до речовини протікання від батареї.
5.
Не допускайте дітей та домашніх тварин від дотику до батареї, від’єднайте за-
рядний пристрій перед поїздкою або установкою батареї. Це дуже небезпечно
використовувати
Helvei Smartmove Allroad
під час зарядки.
6.
Батарея містить небезпечні речовини, будь ласка, не відкривайте батарею, не
вводьте нічого в батареєю.
7.
Зарядний пристрій до Helvei SmartMove тільки Hellway поставляється аксесу-
аром.
8.
Забороняється заряджати літієвої батареї, коли завантаження закінчена, пожа
луйста, зупиніть процес.
9.
Інтелектуальна батарея може бути використана в реєстрації місцевим законо-
давством.
ЗАРЯДКА
1.
Переконайтеся, що електрична розетка суха.
2.
Відкрийте задню частину кришки для зарядки
Helvei Smartmove Allroad
.
3.
Встановити головку зарядного пристрою, підключеного до мережі
(110V-240V, 50-60Hz), підтверджують зелене світло зарядного пристрою з нор-
мальним світлом, вставте магазин з іншого головою в
Helvei Smartmove Allroad
.
4.
Коли горить червоне світло, це вказує що зарядний пристрій, коли
Helvei
Smartmove Allroad
знаходиться в стані нормальної зарядки, в іншому випадку,
будь ласка, перевірте всі кабельні з’єднання.
5.
Використовуйте штепсель відповідно до місцевих стандартів.
6.
Відповідно до положень підзарядки акумуляторної батареї, в іншому випад-
ку пошкодити батарею шляхом скорочення тривалості терміну служби акуму-
лятора.
Час зарядки
Helvei Smartmove Allroad
становить близько двох годин, буде ско-
рочена тривалість автономної роботи, якщо залишено, коли заряджається.
Будь ласка, тримайте чистим і сухим скутер під час зарядки. З метою безпеки і
щоб уникнути поломки не перезаряджати, коли розетка мокра.
БАТАРЕЯ ПРИ ВИСОКИХ АБО НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУРАХ
Якщо ви хочете, щоб
Helvei Smartmove Allroad
ефективна, температура бата-
реї повинна бути маркована в межах температурного діапазону, незалежно від
того, перед зарядкою або під зарядом. Близько до значення рекомендованої
температури, ефективність зарядки є найвищою. Якщо занадто холодно або за-
надто жарко, то час зарядки буде більше, або в повному обсязі завантажені.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРИ ТРАНСПОРТУВАННІ БАТАРЕЇ
Літієві батареї вважаються небезпечними матеріалами при транспортуванні
і повинні отримати схвалення місцевого законодавства. Якщо вам необхідно пе-
ревозити повітряним транспортом скутер
Helvei Smartmove Allroad
з іонним, або
потрібно використовувати будь-який інший вид транспорту для транзиту однієї
літієвої батареї автонормірованной балансу скутер, ставляться до правил, які ре-
гулюють транспорт в області.
СПЕЦИФІКАЦИЯ БАТАРЕЇ
Тип батаре
ї
Lithium battery
Час зарядки
2-3 часа
Потужн
ість
36V
Початкова потужність
2-4Ah
Рабоча температура
-15 - 50
°C
Температура зарядки
0 - 40
°C
Температура зберігання 20-25
°C
12 міс.
Вологість при зберіганні
5% - 95%
Summary of Contents for Smartmove ALLROAD
Page 1: ...www helvei com LOCATE TRACKYOURROUTES LISTENYORMUSIC Smartmove ALLROAD...
Page 7: ...EN 7 USERMANUALSMARTSCOOTER Bluetooth MobileApp...
Page 15: ...15 USERMANUALSMARTSCOOTER Mobile Anwendung DE...
Page 23: ...23 USERMANUALSMARTSCOOTER Applicationmobile FR...
Page 31: ...31 USERMANUALSMARTSCOOTER Bluetooth MobileApp IT...
Page 39: ...39 USERMANUALSMARTSCOOTER Aplikacjamobilna PL...
Page 47: ...47 USERMANUALSMARTSCOOTER RU...
Page 55: ...55 USERMANUALSMARTSCOOTER UA...
Page 58: ......
Page 59: ......