background image

Installationsanweisung Art. Nr. 35251,35252,35254

Seite 2 von 2

Stand 09.2013

Installation:

Dieses Produkt darf ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft installiert werden.

Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihrer Hausinstallation der Stromzufuhr zur Leuchte mit den
Daten am Typenschild dieser Leuchte übereinstimmen.

Vor der Installation müssen die gebäudeseitigen Anschlussleitungen spannungsfrei geschaltet und
gegen

Wiedereinschalten

gesichert

werden.

Lösen

Sie

hierzu

den

entsprechenden

Sicherungsautomaten der Hausinstallation aus.

Beim Betrieb im Außenbereich wird empfohlen, die Wandleuchte mit einem Fehlerstromschutzschalter
abzusichern.

Stellen Sie sicher, dass sich am Befestigungsort der Leuchte kein Wasser ansammeln kann.

Bestimmen Sie den Ort der Anbringung. Die Leuchten sind zum Anbau geeignet. Montieren Sie
zunächst die Anbauhalterung.

Achten Sie darauf, dass der Untergrund geeignet ist das Gewicht der Leuchte dauerhaft und zuverlässig
zu tragen.

Führen sie die Zuleitungen der Stromzufuhr durch die Öffnungen im Einbaugehäuse.

Schließen Sie nun die Anschlussleitungen der Hausinstallation an die Schraubklemmen der Leuchte an.
Schließen Sie zuerst den grün-gelben Schutzleiter und danach die beiden anderen Leitungen an. In der
Regel ist das braune (oder schwarze) Kabel der Phasenleiter, schließen Sie diesen an die mit „L“
gekennzeichnete Klemme an. Der blaue Leiter muss an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme
angeschlossen werden.

Kabel nicht knicken; bitte darauf achten, dass die Kabel und Stecker frei von Zug- und Drehkräften sind.
Schützen Sie alle Kabel und Isolierungen vor eventuellen Beschädigungen

Achten Sie auf eine stabile und zuverlässige Befestigung.

Schalten Sie den Sicherungsautomaten der Hausinstallation wieder ein.

Das Typenschild darf nicht entfernt werden.

Heitronic

®

H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

35251

35254

35252

Summary of Contents for 35251

Page 1: ...hte in Betrieb nehmen versichern Sie sich dass diese auf dem Transportweg nicht besch digt wurde Bei Besch digung am Kabel oder elektrischen Teilen darf die Leuchte nicht betrieben werden Reparaturen...

Page 2: ...zun chst die Anbauhalterung Achten Sie darauf dass der Untergrund geeignet ist das Gewicht der Leuchte dauerhaft und zuverl ssig zu tragen F hren sie die Zuleitungen der Stromzufuhr durch die ffnungen...

Page 3: ...into other people s eyes Make sure before using the light that it has not been damaged during transportation Do not operate the light if the cable or the electrical parts are damaged Repairs may only...

Page 4: ...ace mounting Make sure that the base and the fastening material are suitable and the weight of the lights can be supported permanently and reliably Make sure that the base is suitable to support the w...

Page 5: ...e luminaire en service assurez vous que celui ci n a pas t ab m lors de son transport En cas de d t riorations sur le c ble ou des l ments lectriques le luminaire ne doit plus tre utilis Les r paratio...

Page 6: ...ez ce que la surface de support et les mat riaux de fixation puissent supporter pendant une longue dur e et en toute fiabilit le poids du luminaire Veillez ce que la surface de support puisse supporte...

Page 7: ...t transport kunnen zijn ontstaan voordat u deze in gebruik neemt Bij beschadigingen aan de kabel of elektrische onderdelen mag de lamp niet gebruikt worden Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoe...

Page 8: ...r eerst de onderbouwhouders Controleer of de ondergrond en het bevestigingsmateriaal stevig genoeg zijn om het gewicht van de lamp te dragen Voer de stroomkabels door de openingen in de behuizing Slui...

Page 9: ...subito danni durante il trasporto In caso di danni al cavo o alle parti elettriche non possibile mettere in funzione la lampada Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente a cura di un elett...

Page 10: ...ggio Le lampade sono adatte al montaggio sporgente Montare in primo luogo il supporto per il montaggio Accertare che il sottofondo sia adatto a portare il peso della lampada in modo duraturo e affidab...

Page 11: ...te de a pune n func iune lampa asigura i v c aceasta nu a fost deteriorat n timpul transportului Dac au fost deteriorate piesele electrice sau cablul se interzice utilizarea l mpii Efectuarea lucr ril...

Page 12: ...ata are Mai nt i monta i suportul pentru ata are Aten ie suprafa a suport pe care se va a eza lampa trebuie s fie adecvat pentru a suporta durabil i fiabil greutatea l mpii Introduce i cablurile de a...

Page 13: ...e du kontrollera att den inte skadats vid transport Armaturen f r inte anv ndas om kabeln eller elektriska delar r skadade Reparationer f r endast utf ras av utbildade eltekniker H ll f rpackningsmate...

Page 14: ...en Lamporna r l mpliga f r odling Montera monteringsf stet f rst Se till att basen r l mplig f r att b ra armaturens vikt permanent och tillf rlitligt Mata in str mf rs rjningens ledningar genom ppnin...

Page 15: ...n ch os b Pred uveden m svietidla do prev dzky sa uistite e nebolo po as prepravy po koden V pr pade po kodenia k bla alebo elektrick ch dielov sa nesmie svietidlo prev dzkova Opravy smie vykon va v l...

Page 16: ...Ur ite miesto uchytenia Svietidl s vhodn na primontovanie Najprv namontujte mont ny dr iak Dbajte na to aby bol podklad vhodn na trval a spo ahliv unesenie hmotnosti svietidla Pr vody pr du preve te...

Page 17: ...esm rujte do o jin ch osob D ve ne sv tidlo uvedete do provozu zkontrolujte zda nedo lo k jeho po kozen b hem p epravy Pokud do lo k po kozen kabelu nebo elektrick ch sou st nesm se sv tidlo pou vat O...

Page 18: ...alace Sv tidla jsou vhodn k mont i mont Namontujte nejd ve mont n dr k Zkontrolujte zda je podklad zp sobil trvale a spolehliv un st hmotnost sv tidla Ve te p vody nap jec ho zdroje otvory vestavn ho...

Reviews: