background image

Die Sensorleitung ist intern im Messgerät mit der Versorgungsleitung verbunden.

The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.

La ligne de palpeur est reliée de manière interne dans le système de mesure à la ligne d'alimentation.

La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.

La línea de sensor está unida internamente en el aparato de medida con la línea de alimentación.

4

3

DATA

DATA

6

CLOCK

7

CLOCK

1

WHGN

BNGN

8

5

0 V

U

P

BU

2

WH

GY

PK

VT

YE

Anschlussbelegung · 

Pin Layout

 · Raccordements · 

Piedinatura

 · Distribución del conector

15

1SS08–C4 

5XS08–C4 

4

3

2

1

6

7

8

5

Außenschirm auf Gehäuse

External shield on housing

Blindage externe sur boîtìer

Schermo esterno sulla carcassa

Blindaje externo a carcasa

Sensor

U

P

Sensor

0 V

Summary of Contents for ROC 425

Page 1: ...ute Positionswerte mit sicherer Singleturn Information Rotary encoders for absolute position values with safe singleturn information Capteur rotatif pour valeurs absolues avec information simple tour...

Page 2: ...ed 10 Mounting Dimensions 12 Assembly 15 Pin Layout Page 6 Recommandations 9 Objet de la fourniture 10 Cote d encombrement 12 Montage 15 Raccordements Pagina 7 Avvertenze 9 Standard di fornitura 10 Di...

Page 3: ...ans l information produit ROC 425 ROQ 437 doivent tre respect es Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le informazione di prodotto ROC 425 ROQ 437contenute Para un uso adec...

Page 4: ...eller konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur End montage z B Losdrehsicherung f r Schrauben ja nein f r die jeweilige Anwendung selbst festlegen Angaben zur Montage z B optionale berpr f...

Page 5: ...ne manufacturer or designer himself must define the other data required for final assembly e g anti rotation lock for screws required or not for the respective application Information on mounting e g...

Page 6: ...achine doit d finir lui m me des donn es suppl mentaires pour le montage final p ex frein de filet de vis oui non dans sa propre application Des informations concernant le montage p ex contr le option...

Page 7: ...ta della macchina devono definire le ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio ad esempio sicurezza allentamento viti s no di ogni specifica applicazione I dati sul montaggio ad es co...

Page 8: ...terminar l mismo el resto de indicaciones requeridas para el montaje final para cada aplicaci n en particular p ej seguro antigiro para tornillos s no Las indicaciones para el montaje p ej comprobaci...

Page 9: ...iture Standard di fornitura Suministro Separat bestellen Order separately A commander s par ment Da ordinare a parte Para pedir por separado Montagewinkel Mounting bracket Equerre de montage Squadrett...

Page 10: ...int for operating temperature Point de mesure temp rature de travail Punto di misura temperatura di esercizio Punto de medici n de la temperatura de trabajo m Anbauma e Mounting Dimensions Cote d enco...

Page 11: ...hickness can be increased from 6 mm up to 20 mm En choisissant un mat riau dont le coefficient de dilatation thermique est compris entre 10x10 6 et 14x10 6 acier il se peut que l paisseur de la plaque...

Page 12: ...ng anti rotation lock 0 1 thread friction coefficient 0 16 Minimum engagement of 6 mm Note the curing time for the materially bonding anti rotation lock Vis M4 8 8 avec frein de filet 0 1 coefficient...

Page 13: ...inde M4 nachschneiden und neue Schrauben mit Losdrehsicherung verwenden In case of replacement recut the M4 threads and use new screws with anti rotation lock En cas d change r usiner le filet et util...

Page 14: ...cavo Asegurar el cable mediante la descarga de tracci n M 100 mm 200 mm 0 5 m Mindestabstand von St rquellen Minimum distance from sources of interference Distance minimale avec les sources de perturb...

Page 15: ...strumento di misura con la linea di alimentazione La l nea de sensor est unida internamente en el aparato de medida con la l nea de alimentaci n 4 3 DATA DATA 6 CLOCK 7 CLOCK 1 WHGN BNGN 8 5 0 V UP BU...

Page 16: ...ort 49 8669 32 1000 Measuring systems 49 8669 31 3104 E mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101 E mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 E mail...

Reviews: