
15
>ML + 30
>1
2.7
// 0.2 F
0.1
// 0.1 F
Tener en cuenta que las superfi cies de montaje se encuentren
limpias y no tengan pintura, polvo o grasa.
Anadir el listón-tope, o preveer un rebaje de 0,3 mm.
F = Guía de máquina, tener en cuenta las tolerancias de montaje.
Assicurarsi che la superfi cie di montaggio sia priva di vernice,
polvere e grasso.
Applicare il listello di arresto, prevedere una sporgenza di 0,3 mm.
F = Guida della macchina, rispettare le tolleranze di montaggio.
Placer la barrette de butée avec un dépassement de 0,3 mm.
F = Tenir compte du guidage de la machine et des tolérances de montage.
S'assurer que la surface de montage est bien propre
(exempte de peinture, poussière, traces de graisse) !
Auf lack-, staub- und fettfreie Montagefl äche achten!
Anschlagleiste anbringen, bzw. Absatz 0.3 mm vorsehen.
F = Maschinenführung, Anbautoleranzen beachten.
The mounting surface must be free of paint, dust, or grease.
Attach aligning rail or provide 0.3 mm step.
F = Machine guideway; observe the mounting tolerances.
Summary of Contents for LIDA 277
Page 20: ...1031199 90 Ver00 4 2014...