HEIDENHAIN LIC 4113 Mounting Instructions Download Page 7

7

6.

Click

Click

Si se ha establecido la conexión entre el cabezal lector y el software ATS de forma 

manual debe introducirse el siguiente código ATS:

 LIC 411: E001-A005; 

 LIC 419x: E002-A005; 

 

LIC 411:

  

 

E001-A005F

Prestar atención al ajuste 5 V y EnDat.

No reajustar la tensión a través de la línea de sensor.

Per la configurazione manuale del collegamento tra testina di scansione e software 

ATS è necessario immettere il seguente codice ATS:

 LIC 411: E001-A005; 

 LIC 419x: E002-A005; 

 

LIC 411:

  

 

E001-A005F

Verificare l’impostazione 5 V e EnDat.

Non registrare la tensione tramite la linea del sensore.

Pour établir manuellement la liaison entre la tête captrice et le logiciel ATS, entrer le 

code ATS suivant :

 LIC 411 : E001-A005 ; 

 LIC 419x : E002-A005; 

 

LIC 411:

   

  

E001-A005F

Attention au réglage 5 V et EnDat.

Ne pas réguler la tension via la liaison sensor.

Bei manuellem Verbindungsaufbau zwischen Abtastkopf und ATS-Software ist 

folgender ATS-Code einzugeben:

 LIC 411: E001-A005; 

 LIC 419x: E002-A005; 

 

LIC 411:

  

 

E001-A005F

Auf Einstellung 5 V und z.B. EnDat achten.

Spannung über Sensorleitung nicht nachregeln.

The following ATS code is to be entered for setting up a manual connection 

between the scanning head and the ATS software:

 LIC 411: E001-A005; 

 LIC 419x: E002-A005; 

 

LIC 411:

  

 

E001-A005F

Check the 5 V and EnDat settings.

Do not adjust the voltage over the sensor line.

Summary of Contents for LIC 4113

Page 1: ...d Testing Software Instrucciones de montaje Asistente para el montaje para LIC 41xx Istruzioni di montaggio Assistente al montaggio per LIC 41xx Instructions de montage Assistant au montage pour l LIC 41xx Anbauassistent für LIC 41xx Montageanleitung Mounting wizard for LIC 41xx Mounting Instructions ...

Page 2: ... essere spento Avertissements Attention Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales L installation doit être hors tension Warnhinweise Achtung Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen Die Anlage muss spannungsfrei gesch...

Page 3: ... 20 ou PWM 21 Adjusting andTesting Software ATS Version V3 0 03 et supérieure ou version V3 4 xx et supérieure pour les appareils avec sécurité fonctionnelle avec base de données des systèmes de mesure intégrée en local pour la détection automatique des systèmes de mesure Est disponible au téléchargement gratuit sur la page d accueil HEIDENHAIN dans la rubrique téléchargement Allgemeine Hinweise D...

Page 4: ... il sistema di misura Ripristinare il collegamento al sistema di misura Taratura e diagnostica Raccorder le système de mesure Connecter le système de mesure Réglage et diagnostic Messgerät anschließen Verbindung zum Messgerät herstellen Justage und Diagnose Connect the encoder Establish a connection to the encoder Adjustment and Diagnosis ...

Page 5: ...ero ID dello strumento In caso di accettazione del numero ID proseguire con il punto 8 Introduction du numéro ID de l appareil Après la validation du numéro ID suite avec le point 8 Eingabe der Geräte ID Nummer Bei Annahme der ID Nummer weiter mit Punkt 8 Enter the encoder ID number If the ID number is accepted continue with Step 8 ...

Page 6: ...con l impostazione manuale dei parametri dello strumento Osservare le avvertenze Si le numéro ID n est pas accepté poursuivre avec le réglage manuel des paramètres de l appareil Attention au message d avertissement Bei Nichtannahme der ID Nummer weiter mit Manuelle Einstellung der Geräteparameter Warnhinweise beachten If the ID number is not accepted continue with Manual settings of the device par...

Page 7: ... linea del sensore Pour établir manuellement la liaison entre la tête captrice et le logiciel ATS entrer le code ATS suivant LIC 411 E001 A005 LIC 419x E002 A005 LIC 411 E001 A005F Attention au réglage 5 V et EnDat Ne pas réguler la tension via la liaison sensor Bei manuellem Verbindungsaufbau zwischen Abtastkopf und ATS Software ist folgender ATS Code einzugeben LIC 411 E001 A005 LIC 419x E002 A0...

Page 8: ...C Avant le raccordement du système de mesure vérifier en les données Interface du système de mesure EnDat Tension d alimentation V 5 0 Réguler la tension non Attention l introduction de données erronées peut détériorer le système de mesure la carte d interface ou le PC Vor Anschluss des Messgerätes Messgerätedaten überprüfen Messgeräte Schnittstelle z B EnDat Versorgungspannung V 5 0 Spannung nach...

Page 9: ...9 Click ...

Page 10: ...bile della barra Cliquer sur montage LIC Procéder à l ajustement de la tête captrice vers le milieu de la longueur de mesure Tourner légèrement la tête captrice de manière à ce que la piste absolue atteigne la longueur maximale possible du diagramme en barre Auf LIC Anbau klicken Die Justage des Abtastkopfes im Bereich der Mitte der Messlänge durchführen Durch leichtes Drehen des Abtastkopfes Abso...

Page 11: ...hezza raggiungibile della barra Continuer à tourner légèrement la tête captrice éventuellement en tapotant légèrement dessus de manière à ce que la piste incrémentale atteigne la longueur maximale possible du digramme en barre Durch weiteres leichtes Drehen evtl leichtes Klopfen des Abtastkopfes Inkrementalspur auf max erreichbare Balkenlänge einstellen Continue to turn the scanning head slightly ...

Page 12: ...ineato secondo il punto 11 Serrer les vis Si un message d erreur apparaît cela signifie que le signal incrémental maximal n a pas été atteint L angle de moiré de la tête captrice doit être mieux ajusté comme décrit aux étapes 11 Schrauben festziehen Bei Fehlermeldung wurde das maximale Inkrementalsignal nicht erreicht Der Moirewinkel des Abtastkopfes muss ensprechend Punkt 11 besser ausgerichtet w...

Page 13: ...mpurità Déplacer la tête captrice sur toute la longueur de la course attention à la course minimum Attention Si les plages vertes ne sont pas atteintes ou lors de fluctuations importantes des signaux sur toute la longueur de la course vérifier les tolérances de montage ou l état de salissure Abtasteinheit über die ganze Messlänge verfahren Minimumwerte beachten Beachten Wenn die grünen Bereiche ni...

Page 14: ...dialogo per la verifica obbligatoria dell apparecchiatura Functional Safety Quitter l assistant de montage une fois le montage effectué Après avoir quitté l assistant de montage le dialogue suivant dédié au contrôle obligatoire de la sécurité fonctionnelle sur l appareil s affiche Beenden des Anbauassistenten nach erfolgreichem Anbau Nach beenden des Anbauassistenten erfolgt im Anschluss der weite...

Page 15: ...te capitolo 5 6 Couper la liaison au système de mesure pour la LIC 4005 couper la liaison uniquement après avoir tendu le ruban de mesure Pour finir couper la liaison avec le système de mesure Vous trouverez une description plus détaillée sous Aide Manuel d utilisation chapitre 5 6 Verbindung zum Messgerät trennen Bei LIC 4005 erst nach Spannen des Maßbandes Verbindung trennen Abschließend die Ver...

Page 16: ... 1117241 01 1117241 01 B 01 Printed in Germany 03 2019 ...

Reviews: