background image

-6-

598-1155-01

INSTALACION

Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del 
detector debe ser girada

 como se muestra en 

los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de 
un choque eléctrico.

Sólo para montaje eléctrico:

Esta indicaciones ilustran al detector conectado 
al proyector. El 

alambre blanco del detector es 

neutro. 

El 

alambre negro del detector es caliente. 

El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado. 
La 

carga de luz

 (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca 

entre los alambres blanco y rojo.

I

NSTALE

 E

L

 C

ONTROL

 D

E

 L

UZ

Alambre 

Rojo

 del Con-

trol a Alambres 

Negros

 

de la Lampara

Opcional:

 Conecte la carga adicional 

a través de los alambres blanco y rojo. 
La capacidad total de luz, incluyendo 
los proyectores en el aparato, no de-
ben exceder los 500 Vatios (4.2A). 

 

Gire la cabeza del detector hacia la unión del 
tornillo sujetador.

 

Entonces gire la cabeza del detector hacia 
la derecha por 180° hasta que los controles 
miren hacia abajo.

Controles

Controles

Controles

Tornillo Sujetador

 Siga las indicaciones que vinieron con sus 

aparato de luz para montaje y ajuste del aparato 
de luz.

  Mantenga las lámparas normales PAR-38 por 

lo menos a 25 mm del detector. Las lámparas 
halógenas deben mantenerse por lo menos a 
51 mm del detector.

  Quite el aparato existente de luz, si existe.

  Después de atornillar el detector en la placa 

de la pared, conecte los alambres de la caja 
de empalme a los alambres del control de luz 
torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores 
de alambre.

Si el detector se sale de la unión esférica, afl oje el 
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro 
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador 
cuando termine.

Blanco

 a 

Blanco

Negro

 a 

Negro

Portalampara

PRUEBA Y  AJUSTE

 

Prenda el cortacircuitos y el interruptor de 
luz.

NOTA:

  El detector tiene un período de 1 

1

/

2

 

minutos de calibración antes de detectar 
movimiento. Cuando lo prenda por primera 
vez, espere 1 

1

/

2

 minutos.

C

ONECTE

 E

L

 C

ONTROL

 D

E

 L

UZ

  Gire el control RANGE a la posición media y 

el control ON-TIME a la posición TEST.

 ADVERTENCIA: Desconecte la energía 

en el disyuntor.

Summary of Contents for Replacement Motion Sensor SH-5407

Page 1: ...UTO MANUAL MODE ON TIME ON TIME Ifyougetconfusedwhileswitchingmodes turnthe power off for one minute then back on After the calibration time 11 2 min the control will be in the AUTO mode 10 5 1 TEST 1...

Page 2: ...ept at least 2 51 mm from the sensor Black to Black White to White Red Sensor Wire to Black Lamp Wire Optional Connect additional load across the white and red wires Total lighting load including lamp...

Page 3: ...or sideways to change the coverage area Keep the sensor at least 1 2 5 cm away from the lamps Adjust the RANGE as needed RANGE set too high may increase false triggering Secure the sensor head by tigh...

Page 4: ...ay also write to HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 9004 ATTN Technical Service If contacting Technical Service please have the following information available Model Number Date of Purch...

Page 5: ...dalidades del interruptor Para PRUEBA Cuando lo prenda por primera vez espere unos 1 1 2 minutos hasta que el circuito se calibre PRUEBA AUTOM MODO MANUAL ON TIME 10 5 1 TEST ON TIME 10 5 1 TEST Para...

Page 6: ...o Controles Controles Controles Tornillo Sujetador Siga las indicaciones que vinieron con sus aparatodeluzparamontajeyajustedelaparato de luz Mantenga las l mparas normales PAR 38 por lo menos a 25 mm...

Page 7: ...ga al detector por lo menos a 1 pulgada 2 5 cm de las l mparas Fije la sensibilidad RANGE comonecesite Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas Asegure la punter a de la cabeza del det...

Page 8: ...lame al 1 800 858 8501 s lo para hablar en ingl s de 7 30 AM a 4 30 PM CST L V Usted puede tambi n escribir a HeathCo LLC P O Box 90004 Bowling Green KY 42102 9004 ATTN Technical Service Servicio T cn...

Reviews: