background image

13

Svenska

5. Ledhylsa

6. Stift

7. Fjäderbricka (x 6)

8. Planbricka (x 6)

10. 3/32" insexnyckel

5. BADRUM eller 6. SITTANDE STÄLLNING

A = sidostöd/ej i vägen

B = stöd vid stående ställning eller överföring   

C = stöd vid stående ställning

D = stöd vid stående ställning eller överföring     

E = stöd vid stående ställning eller överföring 

F = stöd vid överföring till/från badkar

ÖVERSIKT 

Tack för att du har valt Advantage stång/stolpe Portable från HealthCraft. Läs igenom 

och se till att du förstår anvisningarna i den här handboken. Spara handboken för 

framtida bruk. Du ansvarar själv för att se till att din Advantage stång/stolpe Portable 

monteras, installeras och underhålls ordentligt. Underlåtelse att följa anvisningarna i den 

här handboken kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Om du inte klarar av att utföra 

det arbete som beskrivs, rekommenderar vi att du låter en behörig hantverkare installera 

Advantage stång/stolpe Portable. 

Advantage-stången Portable är en högkvalitativ horisontell stång av handelskvalitet som 

går att vrida och låsa. Den ansluts till ett golvmonterat stativ. Den horisontella stången 

kan lyftas, vridas och sänkas till nästa låsläge runt stativet. Advantage-stången Portable 

är avsedd för måttlig belastning vertikalt och horisontellt för att tillhandahålla stöd vid 

sittande och stående ställning för personer med nedsatt rörlighet. Advantage-stångens   

Portable stativ måste monteras i ett bärande golv. Inuti stativet finns en låsmekanism för 

den horisontella stången. En kronkrage med åtta spår (med 45 graders mellanrum) 

innebär en mekanism som är stark nog att stödja användaren. Det är viktigt att ställa in 

Advantage-stången Portable i korrekt höjd och riktning för att optimera användarens 

rörelseomfång. Högsta användarvikt beror på vilken modell som används. Obs! 

Produkten är inte avsedd att stödja full kroppsvikt. Advantage-stången Portable ska inte 

användas på något annat sätt än enligt beskrivningen ovan.

Advantage-stolpen Portable är en högkvalitativ vertikal säkerhetsstolpe av 

handelskvalitet. Advantage-stolpen Portable är avsedd för måttlig belastning vertikalt 

och horisontellt för att tillhandahålla stöd vid sittande och stående ställning för personer 

med nedsatt rörlighet. Advantage-stolpen Portable stativ måste monteras i ett bärande 

golv. Högsta användarvikt beror på vilken modell som används. Obs! Produkten är inte 

avsedd att stödja full kroppsvikt. Advantage-stolpen Portable ska inte användas på 

något annat sätt än enligt beskrivningen ovan.

VARNING – PATIENTEN KAN FASTNA (se extra riktlinjer)

Risken för att patienten fastnar (med lemmar, nacke, huvud, torso) mellan stolpen och 

närliggande objekt (t.ex. säng, toalett osv.) kan reduceras eller elimineras med hjälp av 

följande strategier:

1. Se till att stolpens avstånd från närliggande objekt är betydligt mindre eller större än 

vad som krävs för att patienten ska fastna.

2. Ta hänsyn till situationer som kan förändras över tid eller till följd av användning, t.ex. 

madrassens fjädring, patientens rörelser, förändrat sängläge med elmanövrerad säng 

osv.

3. Förstå att produkten inte är avsedd att fungera som en fysisk avspärrning eller ett 

hinder från att resa sig ur sängen.

BEGRÄNSAD LIVSTIDSGARANTI

Den ursprungliga köparen får en begränsad livstidsgaranti som täcker fel i material och 

tillverkningen av produkterna. Garantin gäller inte produkter som har skadats till följd av 

felaktig användning, genom olyckshändelse, modifiering, normalt slitage, kontakt med 

eller missfärgning från trämaterial, eller användningen av frätande eller slipande 

rengöringsmedel. 

Köparen samtycker härmed till att gottgöra, försvara och hålla HealthCraft Products Inc. 

skadelösa från alla betalningsskyldigheter, anspråk (med eller utan grund), förluster, 

skador, kostnader och utgifter (inklusive, men inte begränsat till, följdskador och rimliga 

arvoden) som uppstår till följd av köparens specifikation, tillämpning eller felaktiga 

användning av varor som beskrivs häri, samt köparens försummelse eller vårdslöshet. 

HealthCraft Products Inc. bär inget ansvar för skador som uppstår till följd av tjänster 

som utförs av tredje part eller felaktig installation, felaktig användning eller tillämpning av 

varor som säljs av HealthCraft Products Inc. HealthCraft Products Inc. bär inget ansvar 

för eventuella vinster eller särskilda eller indirekta skador eller följdskador, eller för 

kostnaden av korrigerande arbeten som utförs utan godkännande från HealthCraft 

Products Inc. HealthCraft Products Inc. totala betalningsskyldighet ska inte under några 

omständigheter överstiga inköpspriset för varorna som anges häri. Specifikationerna kan 

ändras utan föregående meddelande.

HealthCraft Products Inc.

2790 Fenton Road

Ottawa, Canada 

K1T 3T7

Distribueras av Now Boarding AB i Sverige.

Gate 88

Kanalgatan 45B

Skellefteå, Sweden

93123

LEVERANSINNEHÅLL – ADVANTAGE-STÅNG 

FIGUR A.

1. T-handtagsenhet

2. Vridgenomföring

3. Stativenhet

4. Golvplatta

LEVERANSINNEHÅLL – ADVANTAGE-STOLPE 

FIGUR B.

9. Träskruv, längd 1/4 x 3 tum (× 6)

INSTALLATIONSVARNINGAR  

FIGUR 

C.

1. Golvhållaren ska installeras på golv som är konstruktionsmässigt lämpliga.

2. Det bästa är att passa in och fästa golvhållaren direkt i golvbjälklag.

3. Om konstruktionen på önskad installationsplats inte är godtagbar kan du använda 

kortlingar.

4. Om masten ska monteras i betong ska lämpliga metoder och infästningar (medföljer 

ej) användas. Exempel: Tapcon.

5. VARNING – Installera inte produkten om du inte känner till hur konstruktionen bakom 

väggarna ser ut. 

6. Se till infästningarnas huvuden inte sticker upp över golvplattans yta (installera infälld 

eller nedsänkt). Sätt inte infästningar i vinkel. Använd inte infästningar som sticker upp 

över ytan (för stora eller annat huvud). Medföljande fästelement är endast avsedda att 

användas i träkonstruktion. Om du använder andra fästelement ska du se till att de 

håller för minst 272 kg (360 kg för HD). 

PLACERING AV ADVANTAGE STÅNG/STOLPE 

FIGUR D.

1. SOVRUM – Placera stolpen nära midjan och så nära sängen som möjligt, samtidigt 

som du lämnar utrymme för sängkläder.

2. ENDAST BADKAR – Placera stolpens bas mot badkaret, ungefär i mitten av 

badkarets längd. SITS (TOALETT eller STOL) – Placera stolpen 76–254 mm framför 

knäna och 51–154 mm från sidan av knäna i sittande ställning för att se till att det finns 

tillräckligt med utrymme när användaren ställer sig upp.

FÖRESLAGNA PLACERINGAR AV ADVANTAGE-STÅNGEN 

FIGUR D.

4. BADRUM

A = sidostöd/ej i vägen

B = stöd i sängen

C = stöd vid sittande ställning

D = stöd vid stående ställning

E = överföringsstöd till rollator/rullstol

GOLVPLATTA INSTALLATION  

 

FIGUR E.

1. Observera riktningen på de 8 låslägena i förhållande till golvplattan.

2. Fäst fast stativet i golvet med fästelement som är lämpliga för golvmaterialet.

MONTERING AV ADVANTAGE RAIL PORTABLE 

FIGUR F.

1. Ta bort ställskruven med sexkantnyckeln.

2. Ta bort ledgenomföringen från stativet.

3. Sätt på ledgenomföringen och ledhylsan på handtaget och anpassa hålet på ldhylsan 

med motsvarande hål i stången för att ställa in höjden.

4. Sätt in stiftet genom ledhylsan och stången.

5. Sänk ner handtagsenheten i stativets övre del.

6. Anpassa hålet i ledgenomföringen mes stativet och fäst fast med ställskruven.

MONTERING/INSTALLATION ADVANTAGE POLE PORTABLE 

FIGUR G.

7. Sänk ner handtagsenheten i stativets övre del.

8. Anpassa hålet i ledgenomföringen mes stativet och fäst fast med ställskruven.

TEKNISKA UPPGIFTER

Se figur H.

ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER            

 

FIGUR I.

 

1. Placera masten ovanpå golvplattan och flytta den från sida till sida så att stiftet klickar 

fast i mitthålet på golvplattan.

2. Rotera masten tills riktningsmärkena visas mitt i sikthålet.

3. Tryck ned vredet och vrid medurs tills det är åtdraget (x3).

PRODUKTANVÄNDNING

Se figur J och K.

EC

REP

Summary of Contents for Advantage Pole Portable AR-AP-P-HD

Page 1: ...Advantage Pole Portable AR AP P HD Advantage Rail Portable AR PT AR PT HD AR PT TA DC107 RevC healthcraftproducts com...

Page 2: ...A 5 6 7 8 2 3 4 1 2...

Page 3: ...B 10 7 8 3 9...

Page 4: ...C 4 1 2 3 6 4 5 MIN 2 51mm...

Page 5: ...D 5 2 51mm 6 152mm 3 76mm 10 254mm A B C D E A B C E D F A C E B D 4 5 6 1 2 3...

Page 6: ...E F 6 2 1 2 1...

Page 7: ...G F 30 762mm 32 813mm 34 864mm 36 914mm 38 965mm 7 3 4 5 6 7 8...

Page 8: ...11kg FE POM PVC 5 35lbs 2 43kg 1 50 38 1mm 1 25 31 8mm 2 25 57mm 31 787mm 34 867mm AR AP P HD MAX 450lbs 205kg AR PT MAX 300lbs 136kg AR PT HD MAX 450lbs 205kg AR PT TA MAX 160lbs 75kg 2 25 57mm 7 50...

Page 9: ...I 9 J K 1 2 3 CLICK...

Page 10: ...ial damages and reasonable professional fees resulting from buyers specification application or improper use of goods described hereon buyers omission or neglect HealthCraft Products Inc does not assu...

Page 11: ...ication ou une mauvaise utilisation des produits d crits ici l omission ou la n gligence des acheteurs HealthCraft Products inc d cline toute responsabilit pour les dommages r sultant de services rend...

Page 12: ...plicaci n o el uso inapropiados de los productos que aqu se describen como tambi n de toda omisi n o negligencia por parte del comprador HealthCraft Products Inc no asume ninguna responsabilidad por d...

Page 13: ...stnader och utgifter inklusive men inte begr nsat till f ljdskador och rimliga arvoden som uppst r till f ljd av k parens specifikation till mpning eller felaktiga anv ndning av varor som beskrivs h r...

Page 14: ...r som f lge af k berens specifikation anvendelsesform l eller forkert anvendelse af produkterne som beskrevet her samt k berens fors mmelse eller uagtsomhed HealthCraft Products Inc p tager sig intet...

Reviews: