12
5. Funda del pivote
6. Pasador
7. Tirafondo de 1/4" x 3" de largo (x6)
8. Llave hexagonal de 3/32"
10. Tornillo #8-32 x 3/8", A/I
5.BAÑO o 6.POSICIÓN SENTADO
A = Apoyo lateral / alejado
B = Apoyo de pie o para traslado
C = Apoyo de pie
D = Apoyo de pie o para traslado
E = Apoyo de pie o para traslado
F = Apoyo para traslado al entrar o salir de la tina
GENERAL
Gracias por elegir el barandal portátil / poste portátil Advantage de HealthCraft. Lea y
asegúrese de comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo para
referencia futura. Es su responsabilidad verificar que su barandal portátil / poste
portátil Advantage sea ensamblado, instalado y cuidado correctamente. Si no se
siguen las instrucciones de este manual, podrían producirse como resultado lesiones
graves o aun la muerte. Si usted no tiene los medios para realizar el trabajo que se
describe, recomendaríamos que haga instalar el barandal portátil / poste portátil
Advantage por un contratista calificado.
El barandal portátil Advantage es una barra horizontal de alta calidad y de categoría
comercial, que pivota y se traba, y que se conecta con un mástil montado sobre el
piso. La barra horizontal se puede levantar, hacer pivotar y bajar hasta la siguiente
posición de bloqueo alrededor del mástil. El barandal Advantage ha sido concebido
para soportar una carga vertical y horizontal moderada, con el objetivo de ofrecer
apoyo a las personas con movilidad reducida cuando se sientan o se ponen de pie.
El mástil del barandal portátil Advantage se instala sobre un piso estructural. Dentro
del mástil hay un mecanismo de bloqueo de la barra horizontal: se trata de un collarín
almenado con 8 surcos (cada 45 grados) a fin de que el mecanismo sea lo bastante
fuerte como para sostener al usuario. Es importante fijar la altura y la orientación
adecuadas del barandal portátil Advantage, a fin de optimizar el rango de
movimientos del usuario. El peso máximo del usuario depende del modelo. Nota: El
producto no está destinado a soportar el peso total del cuerpo. El barandal portátil
Advantage no debe usarse de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
El poste portátil Advantage es un poste de apoyo montado en el piso, de alta calidad
y de categoría comercial. El poste portátil Advantage ha sido concebido para soportar
una carga vertical y horizontal moderada, con el objetivo de ofrecer apoyo a las
personas con movilidad reducida cuando se sientan o se ponen de pie. El mástil del
poste portátil Advantage se instala sobre un piso estructural. El peso máximo del
usuario depende del modelo. Nota: El producto no está destinado a soportar el peso
total del cuerpo. El poste portátil Advantage no debe usarse de ninguna otra forma
fuera de lo antes descrito.
ADVERTENCIA – APRISIONAMIENTO DEL PACIENTE
(véanse las indicaciones adicionales)
El riesgo potencial de quedar aprisionado (una extremidad, el cuello, la cabeza, el
torso) entre el poste y un objeto adyacente (por ejemplo, la cama, el WC, etc.) se
puede reducir o evitar mediante las siguientes estrategias:
1. Colocar el poste a una distancia que sea considerablemente más pequeña o más
grande que la distancia a la que el paciente podría quedar aprisionado.
2. Considerar situaciones que podrían modificarse con el tiempo o el uso; por
ejemplo, la compresión del colchón, el movimiento del paciente, los cambios de
posición de la cama en el caso de camas eléctricas, etc.
3. Tener presente que este producto no ha sido concebido como una restricción física
o una barrera que impida bajar de la cama.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos están cubiertos por una garantía limitada de por vida por defectos en los materiales
y la mano de obra, en beneficio del comprador original. La garantía excluye productos que hayan
sido dañados por uso incorrecto, daño accidental, alteración, desgaste normal, materiales de
madera y teñido, o el uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de acuerdo en
liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda responsabilidad, reclamo
(fundado o infundado), pérdida, daño, costo y gasto (incluidos, sin que esto excluya
otras posibilidades, los daños derivados y las costas profesionales razonables) que
resulte de la especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte del
comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna responsabilidad por daños
resultantes de los servicios prestados por otros, como tampoco de la instalación
defectuosa, del uso incorrecto o de la aplicación incorrecta de los bienes vendidos
por HealthCraft Products Inc. HealthCraft Products Inc. no será responsable por los
beneficios potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de HealthCraft
Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products Inc. en virtud del
presente no será superior en ningún caso al precio de compra de los productos aquí
especificados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
CONTENCONTENIDO ENTREGADO/ BARANDAL ADVANTAGE
FIGURA A.
1. Conjunto de la agarradera T
2. Buje pivotante
3. Conjunto del mástil
4. Placa del piso
CONTENIDO ENTREGADO/ POSTE ADVANTAGE
FIGURA B.
9. Conjunto del poste
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN
FIGURA C.
1. El mástil se debe instalar sobre pisos de estructura sólida.
2. Lo ideal es alinear y fijar el mástil directamente sobre una vigueta del piso.
3. Si el lugar donde se desea hacer la instalación no tiene una estructura adecuada,
agregue suplementos de madera.
4. Si el mástil se montará sobre hormigón, use métodos y sujetadores apropiados (no se
incluyen). Ejemplo: Tapcon.
5. PRECAUCIÓN – No instalar si se desconoce la estructura que está detrás de la piso.
6. Asegúrese de que la cabeza los sujetadores no sobresalga de la superficie de la placa
del piso (instale a nivel o por debajo del nivel). No instale los sujetadores en ángulo. No
use sujetadores que sobresalgan de la superficie (por ser demasiado grandes o tener una
cabeza diferente).
Solo se suministran sujetadores para estructuras de madera. Si se utilizan otros
sujetadores, asegúrese de que los tornillos tengan una fuerza de retención mínima de
600lbs/272kgs (800lbs/360kgs para extra fuerte (Heavy Duty, o HD)).
UBICACIÓN DEL BARANDAL / POSTE ADVANTAGE
FIGURA D.
1. DORMITORIO – Ubicar el poste adyacente a la línea de la cintura y lo más cerca de la
cama que sea posible dejando lugar para las sábanas y cubrecamas.
2. SOLO BAÑO – Ubicar la base del poste contra la tina, aproximadamente hacia la mitad del largo.
3. ASIENTO (WC o SILLA) – Para que quede espacio en posición de pie, ubicar el poste a
3-10" / 76mm-254mm hacia adelante de las rodillas, y a 2-6" / 51mm-154mm al costado de
las rodillas en posición sentado.
POSICIONES SUGERIDAS PARA EL BARANDAL ADVANTAGE
FIGURA D.
4. DORMITORIO
A = Apoyo lateral / alejado
B = Apoyo en la cama
C = Apoyo sentado
D = Apoyo de pie
E = Apoyo para traslado a andador /
silla de ruedas
INSTALACIÓN DE LA PLACA DEL PISO
FIGURA E.
1. Observar la orientación de las 8 posiciones de bloqueo con relación a la placa del piso.
2. Fijar la placa del piso al piso usando sujetadores apropiados para el material del piso.
CONJUNTO DEL BARANDAL PORTÁTIL ADVANTAGE / INSTALACIÓN FIGURA F.
1. Retirar el tornillo de presión usando la llave hexagonal.
2. Retirar el buje pivotante del mástil.
3. Deslizar el buje pivotante y la funda del pivote sobre la agarradera, y alinear el orificio sobre
la funda del pivote con el orificio correspondiente sobre el barandal, a fin de fijar la altura.
4. Hacer pasar el pasador por la funda del pivote y el barandal.
5. Introducir el conjunto de la agarradera en la parte superior del mástil.
6. Alinear el orificio del buje pivotante con el mástil, y fijarlo con tornillo de presión.
CONJUNTO DEL POSTE PORTÁTIL ADVANTAGE / INSTALACIÓN FIGURA G.
7.Introducir el conjunto de la agarradera en la parte superior del mástil.
8. Alinear el orificio del buje pivotante con el mástil, y fijarlo con tornillo de presión.
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura H.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FIGURA I.
1. Coloque el mástil sobre la parte superior de la placa del piso, y mueva de un lado al otro para
asegurarse de que el pasador de alineación “trabe” en el orificio central de la placa del piso.
2. Haga girar el mástil hasta que se vean las marcas de alineación en el medio del orificio
de observación.
3. Presione el pomo hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté
ajustado (x3).
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Consulte las Figuras J y K.
Español
EC
REP
Summary of Contents for Advantage Pole Portable AR-AP-P-HD
Page 2: ...A 5 6 7 8 2 3 4 1 2...
Page 3: ...B 10 7 8 3 9...
Page 4: ...C 4 1 2 3 6 4 5 MIN 2 51mm...
Page 5: ...D 5 2 51mm 6 152mm 3 76mm 10 254mm A B C D E A B C E D F A C E B D 4 5 6 1 2 3...
Page 6: ...E F 6 2 1 2 1...
Page 7: ...G F 30 762mm 32 813mm 34 864mm 36 914mm 38 965mm 7 3 4 5 6 7 8...
Page 9: ...I 9 J K 1 2 3 CLICK...