background image

2

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, die folgen-

den Anweisungen zu befolgen:
Herstellererklärung/Stand der Technik 

Der Antrieb wurde gemäß der anzuwendenden europäischen 

Richtlinien geprüft und hergestellt. Eine entsprechende Einbau-

erklärung liegt vor. Sie dürfen die Geräte nur betreiben, wenn 

für das Gesamtsystem eine Konformitätserklärung vorliegt.
Der Antrieb entspricht dem Stand der Technik und erfordert 

qualifiziertes Fachpersonal bei der Montage, Wartung etc.

Personal 

Die fachgerechte Montage, Wartung, Instand haltung und 

Demontage des Antriebs darf nur durch eine 

Elektrofachkraft 

nach DIN VDE 1000-10

 durchgeführt werden!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

  

Der Antrieb ist ausschließlich für automatisches Öffnen und 

Schließen von Kipp-, Klapp-, Dreh- und Dachfenstern geeignet, 

sowohl als Rauchabzug als auch zur Lüftung.
Beachten Sie die technischen Daten (insbesondere Öffnungs-

querschnitt des Fensters, Öffnungszeit und Öffnungsgeschwin-

digkeit, Temperatur beständigkeit von Kabeln und Geräten, 

Windlasten) sowie die gültigen Bestimmungen. Bei weiteren 

Anwendungsbereichen im Werk anfragen.
Stimmen Sie benötigtes Befestigungsmaterial mit dem Baukör-

per und der entsprechenden Belastung ab und ergänzen Sie 

es, wenn nötig. Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial 

entspricht nur einem Teil der Erfordernisse.
Alle nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechen-

den Einsatzfälle oder Änderungen am Antrieb sind ausdrücklich 

verboten. Bei Nichteinhaltung übernimmt HAUTAU keinerlei 

Haftung für Schäden an Personen oder Material. 

Aufbewahrung von Dokumenten/Einweisung

 

Bewahren Sie  d

iese Montageanleitung für den späteren 

Gebrauch und die Wartung auf. Händigen Sie die Bedienungs-

anleitung dem Endanwender aus und nehmen Sie eine  

Einweisung vor.

Installation und Bedienung

 

 WARNUNG 230 V AC:

  

Gefahr für Personen durch elektrischen Strom! 

 

 Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperver-

letzung oder erheblichen Sachschaden verursachen. 

Trennen Sie das Gerät allpolig von der Versorgungs-

spannung bevor Sie es öffnen, montieren oder den 

Aufbau verändern. VDE 0100 für 230 V Netzanschluss 

beachten. 

 

ACHTUNG:

 

Falls Sie die Arbeitsschritte nicht  

 

beachten, führt dies zur Zerstörung des Antriebs.  

 

 Falsche Handhabung gefährdet das Material. Lassen  

Sie keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangen!

 

WARNUNG: 

Der Antrieb öffnet und schließt Fenster  

 

automatisch. Er stoppt über eine Lastabschaltung.

 

 Die Druckkraft reicht dennoch aus, um Finger zu 

zerquetschen. Greifen Sie bei laufendem Antrieb nicht 

in den Fensterfalz und nicht in den Antrieb!

 

 Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel 

und Rahmen, Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen 

bis zu einer Höhe von 2,5 m durch Einrichtungen 

gesichert sein, die bei Berührung oder Unterbrechung 

durch eine Person die Bewegung zum Stillstand 

bringen (Richt linie für “Kraftbetätigte Fenster, Türen 

und Tore” der Berufsgenossenschaften - BGR 232).

The safety of personnel requires that the following 

instructions be observed:
Declaration of Conformity/state of the art 

The drive has been constructed and tested in conformity with 

all applicable European directives. A corresponding declaration 

of incorporation is available. You may not operate the equip-

ment unless a declaration of conformity is available for the 

overall system.
The drive complies with the state of the art and requires quali-

fied personnel for installation, maintenance, etc.

Personnel 

The professional installation, maintenance, repair and 

disassembly of the drive must be entrusted to trained electrici-

ans as specified in DIN VDE 1000-10!

Intended use  

The drive is only suitable for the automatic opening and closing 

of tilt, outward opening, turn windows and skylights as well as a 

smoke outlet and for ventilation.
Follow the technical specifications (in particular, the opening 

cross section of the window, the opening time and speed, the 

temperature resistance of cables and devices, and wind loads) 

as well as all applicable regulations. Consult our factory for any 

additional applications.
Select the required mounting material in accordance with the 

structure and the respective load and use additional mounting 

material if necessary. Any included mounting material will only 

correspond to parts of the required material.
Any individual applications or modifications of the drive which 

are not in compliance with intended use are explicitly prohibi-

ted. HAUTAU shall not be liable for any damage to personnel or 

material resulting from non-compliance with this provision. 

Storing documents/instructions 

Store these instructions for future reference and maintenance. 

Make these installation instructions available to the end user 

and provide instructions.

Installation and operation

 

 WARNING 230 V AC:

  

Danger to persons due to electricity! 

Dangerous voltage. Can cause death, serious injury 

or considerable material damage. Disconnect the 

equipment from the power supply at all poles before 

opening, assembling or  

carrying out any structural alterations. Observe  

VDE 0100 for 230 V power connection.

 

 CAUTION:

 

Failure to follow the work steps will destroy 

the drive. Improper handling endangers the material. 

Do not allow any liquid to enter the interior of the  

device!

 

 WARNING:

 The drive opens and closes windows 

automatically. It is stopped by overload cutoff.

 

 However, the compressive force is sufficient to crush 

fingers if you act carelessly. Do not reach into the 

window rebate or the drive while the drive is running!

 

 Crush and shear points between window sashes and 

frames, light domes, and metal curb must be secured 

up to a height of 2,5 m by devices that will stop the 

movement by the touch or interruption of a person 

(guideline for “Power-controlled windows, doors, and 

gates” of the professional association - BGR 232).

Inhaltsverzeichnis

Einsatzbereich  ................................................................. 1
Sicherheitshinweise  ......................................................... 2
Hinweis bzgl. Befestigung  ................................................ 3
Besonderheiten, Technische Daten, Lieferumfang  ........... 4
Montage am Dachfenster  ................................................ 5
Montage am Kippfenster  ................................................. 6
Montage mit Kippkonsole (am Kippfenster einwärts)  ........ 7
Fensterantrieb anschließen  .............................................. 8

Table of content

Range of application  ........................................................ 1
Safety instructions  ........................................................... 2
Note concerning fixing  ..................................................... 3
Features, Technical data, Included in delivery  .................. 4
Mounting on skylight  ............................................................ 5
Mounting on bottom-hung open in window  ..................... 6
Mounting with tilt console (on bottom-hung open in window)   7
Connecting window drive  ................................................ 8

Summary of Contents for EKA 45-400

Page 1: ...hout the publisher s approval In consideration of progress we reserve the right to apply construction modifications and to consequently change any figures dimensions wire specifications etc The figures do not show items in their actual size and are also not of the same proportion B L H 70 8 56 5 18 A Dachfenster DF Skylight DF B Kippfenster KF Bottom hung open in window KF Vorsicht Verletzungsgefa...

Page 2: ...rive has been constructed and tested in conformity with all applicable European directives A corresponding declaration of incorporation is available You may not operate the equip ment unless a declaration of conformity is available for the overall system The drive complies with the state of the art and requires quali fied personnel for installation maintenance etc Personnel The professional instal...

Page 3: ...d no guarantee nor service is granted if products made by outside manufacturers are used Reliable operation without any damage and hazards requires that installation setup be made carefully in accordance with these instructions If spare parts or extension components are required or desired use only original spare parts Applications on tilt windows require the installation of scissor type safety ca...

Page 4: ...ective class Class III acc to DIN EN 61140 VDE 0140 1 Range of temperatures approx 10 C to 50 C Hook out machanics double chain according to the zipper principle Housing material aluminium profile Colour silver grey RAL 9006 powdercoated Special colours white RAL 9016 and on request to RAL colour card End caps plastic black Dimensions W x H x L 70 x 56 5 x 541 mm Min sash heigth 800 mm with tilt c...

Page 5: ...or the coupling plate A1 and hinge bracket A2 Note minimum dimensions requirements 2 Mitte des Rahmens markieren Löcher für Antrieb anreißen und bohren 2 Mark centre of frame mark and drill holes for drive X 515 mm Anschrauben Attaching 3 Flügelbock platte 4 an Fensterflügel 5 anschrauben 3 Screw hinge bracket coupling plate 4 on casement 5 4 Endkappen 6 vom Antrieb entfernen und Ketten kuppler 7 ...

Page 6: ... Löcher 2 für Antrieb anreißen und bohren Abstand X kontrollieren 4 Mark the centre of the frame mark out and drill holes 2 for the drive Check distance X X 484 mm Anschrauben Attaching 5 Flügelbock 2 an Fensterrahmen 1 anschrauben 5 Screw hinge bracket 2 onto the window frame 1 6 7 Endkappen 3 vom Antrieb 4 entfernen und Kettenkuppler 5 anschrauben 6 7 Remove end caps 3 from drive 4 and screw on ...

Page 7: ...required in case of a 9 5 2 Kippkonsole tilt console 3 Zylinderschrauben M5 x 12 cylinder head screws M5 x 12 4 Mutter M5 nur bei a 19 5 nut M5 only in case of a 19 5 7 15 19 15 19 15 19 Flügel a 9 5 Sash 77 max 90 max 90 max 90 Blendrahmen Zwischenstück Spacer Frame 77 18 a 525 Blendrahmen Frame Blendrahmen Frame Flügel Sash Zwischenstück Spacer Flügel Sash 19 5 a 19 5 a 28 5 77 28 5 9 5 min 18 m...

Page 8: ... schliessen 1 Connect black cable 1 L open to open wall switch Connect brown cable 3 L close to close wall switch Connect blue cable 2 N to neutral conductor Ensure sufficient room to allow testing check functionality close switch junction box Dichtschluss einstellen Adjusting closing pressure 2 Fenster 5 schließen Kette ganz einfahren und Abstand X zwischen Kettenkuppler 4 und Flügel platte bock ...

Reviews: