Hauck 4007923669891 Instruction Manual Download Page 21

W4

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

 

»

Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.

 

»

No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.

 

»

Comprueba regularmente si los cierres y las correas muestran signos de desgaste.

ADVERTÊNCIAS

BABY LOUNGER

AVISOS

 

»

Nunca deixe a criança abandonada.

 

»

Qualquer utilização indevida e a não observação das instruções / informações de segurança pode provocar graves lesões e até a 

morte de uma pessoa.

 

»

É obrigatória a utiilização do cinto de segurança de 5 pontos de fixação.

 

»

Evite mudanças de direção bruscas e manobras repentinas para evitar colisão, ande de forma controlada em ruas inclinadas e ao 

passar por uma curva.

 

»

A capota do Bike Trailers deve permanecer fechada para proteger as crianças durante a viagem.

 

»

Durante a entrada e saída das crianças deve ficar acionado o travão de estacionamento.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

 

»

O produto está adequado para uma criança com idade de 1-10 meses, com tamanho máximo de 75 cm e peso máximo 

de 10 kg.

 

»

Recomendamos utilizar o produto no modo Walker para crianças com idade inferior a 6 anos.

 

»

Controlar antes de cada viagem se todos os cintos e elementos de fixação se encontram beim fixos e não apresentam 

fenómenos de afrouxamento.

 

»

Crianças desenvolvem-se de uma forma diferente. Pergunte, em caso de dúvida, a um pediatra se o produto está apropriado 

para o seu filho.

 

»

Durante o transporte de só uma criança, esta deve encontrar-se do lado direito, na direção de movimento.

CUIDADO E MANUTENÇÃO

 

»

Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.

 

»

Nunca utilizar detergentes agressivos.

 

»

Nunca utilizar detergentes agressivos.

AVVERTENZE

BABY LOUNGER

ATTENZIONE

 

»

Non lasciare mai il bambino incustodito.

 

»

L’uso improprio e la mancata osservanza delle istruzioni/avvertenze di sicurezza possono comportare lesioni gravi fino alla morte 

di un passeggero.

 

»

La cintura di sicurezza a 5 punti deve essere sempre utilizzata.

 

»

Evita rapidi cambi di direzione e manovre evasive, guida in modo controllato su strade in pendenza e in curva.

 

»

La copertura del rimorchio per bicicletta deve essere sempre chiusa per proteggere i bambini durante la guida.

 

»

Il freno di stazionamento deve essere sempre inserito durante le operazioni di poisionamento del bambino.

INFORMAZIONI IMPORTANTI

 

»

Il prodotto è adatto per un bambino di età compresa tra 1 e 10 mesi, con un’altezza massima di 75 cm e un peso massimo 

di 10 kg.

 

»

Raccomandiamo di utilizzare il prodotto solo in modalità Walker per un bambino di età inferiore ai 6 mesi.

 

»

Prima di ogni viaggio, controlla che tutte le cinture e gli elementi di fissaggio siano fissati in modo sicuro e non si siano allenati.

 

»

I bambini si sviluppano in modo diverso e individuale. In caso di dubbio, chiedi a un pediatra se il prodotto è adatto al tuo 

bambino.

 

»

Se si trasporta un solo bambino, il bambino deve sedersi sul lato destro in direzione di marcia.

CURA E MANUTENZIONE

 

»

Osservare il contrassegno sul tessuto.

 

»

Non usare detergenti aggressivi.

 

»

Verifica regolarmente che i bloccaggi e le cinture non presentino segni di usura.

P

I

W5

ADVARSELSHENVISNINGER

BABY LOUNGER

ADVARSEL

 

»

Efterlad aldrig barnet uden opsyn.

 

»

Usagkyndig brug af cykelanhængeren eller tilsidesættelse af instrukser/sikkerhedsinformationer kan medføre alvorlige kvæstelser, 

i værste fald med døden til følge.

 

»

Der skal altid benyttes 5-punkts-sele.

 

»

Undgå hurtige retningsskift og undvigemanøvrer og bevar kontrollen når du kører ned ad stejle bakker eller udfører sving.

 

»

Læskærmen på cykelanhængeren skal altid være lukket under kørslen for at beskytte barnet.

 

»

Bremsen skal altid være aktiveret, når børn tager plads i eller stiger ud af cykelanhængeren.

VIGTIGE INFORMATIONER

 

»

Produktet er velegnet til børn i alderen fra 1-10 mdr. med en max. højde på 75 cm og en max. vægt på 10 kg.

 

»

Vi anbefaler, at produktet kun anvendes i Walker-mode, hvis barnet er under 6 mdr.

 

»

Kontrollér hver gang produktet benyttes, at alle seler og spændeelementer fungerer som de skal og ikke sidder løst.

 

»

Børn udvikler sig forskelligt. Hvis du er i tvivl, kan du forhøre dig hos en børnelæge, om produktet er velegnet til dit barn.

 

»

Hvis der kun sidder et barn i cykelanhængeren, skal det sidde i højre side i kørselsretning.

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE

 

»

Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.

 

»

Cykelanhængeren kan ikke tåle aggressive rengøringsmidler.

 

»

Tjek med jævne mellemrum, at hverken låsemekanismerne eller selerne udviser tegn på slitage.

VAROITUKSIA

BABY LOUNGER

VAROITUS

 

»

Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.

 

»

Ohjeiden / turvallisuusohjeiden väärä käyttö ja noudattamatta jättäminen voivat johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja jopa 

matkustajan kuolemaan.

 

»

Viiden pisteen turvavyötä on aina käytettävä.

 

»

Vältä nopeita suunnanvaihtoja ja väistäviä liikkeitä, aja hallitusti kaltevilla teillä ja mutkissa.

 

»

Pyörän perävaunun kuomun on aina ajon aikana oltava suljettu lasten suojaamiseksi.

 

»

Seisintajarru on aina kytkettävä päälle, kun lapset nousevat sisään tai ulos.

TÄRKEITÄ TIETOJA

 

»

Tuote soveltuu käytettäväksi 1-10 kuukauden ikäisille lapsille, joiden pituus on korkeintaan 75 cm ja paino 10 kg.

 

»

Alle 6 kuukauden ikäisille lapsille suosittelemme käyttämään tuotetta ainoastaan Walker-tilassa

 

»

Tarkasta ennen jokaista matkaa, että kaikki hihnat ja kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni eivätkä ole löystyneet.

 

»

Lapset kehittyvät yksilöllisesti eri tavoin. Jos olet epävarma, kysy lastenlääkäriltä neuvoa, sopiiko tuote lapsellesi.

 

»

Jos kuljetat vain yhtä lasta, tämän tulisi istua oikealla puolella ajosuuntaan.

HOITO JA HUOLTO

 

»

Ota huomioon tekstiilimerkintä.

 

»

Älä käytä mitään aggressiivisia hoitoaineita.

 

»

Tarkista säännöllisesti salpojen ja vöiden kulumisen merkit.

VARNINGSANVISNINGAR

BABY LOUNGER

VARNING

 

»

Lämna aldrig barnet utan uppsikt.

 

»

Icke ändamålsenlig användning och underlåtenhet att följa instruktioner/säkerhetsanvisningar kan orsaka allvarliga skador eller 

dödsfall hos medföljande passagerare.

 

»

Använd alltid 5-punktsbältet.

 

»

Undvik snabba byten av körriktning och undanmanövrar. Se till att du har kontroll när du kör i branta backar och skarpa kurvor.

 

»

Cykelvagnens skydd skall alltid vara stängt för att skydda barnet under färden.

 

»

Vid på- och avstigning måste handbromsen vara åtdragen.

DK

FIN

S

Summary of Contents for 4007923669891

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BABY LOUNGER www hauck de ...

Page 2: ... ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE E IMPORTANTE LEER DETENIDAMEN TE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS P IMPORTANTE LEIA CUIDADOSA MENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA I IMPORTANTE LEGGERE ATTENTA MENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO DK VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG FIN TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE S VIKTIGT LÄS NOGGRANT OC...

Page 3: ...OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN SK DÔLEŽITÉ PREDPOUŽITÍMPREČÍTAJ TEPOZORNETENTONÁVODAUSCHO VAJTEHOPREBUDÚCUPOTREBU CZ DŮLEŽITÉ POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ H FONTOS FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁ LÁS ESETÉRE PL WAŻNE PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE EST TÄHTIS LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEK...

Page 4: ...I SLO POMEMBNO PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE HR VAŽNO SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE SRB VAŽNO PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA KASNIJE PODSEĆANJE GEO მნიშვნელოვანი შესაძლებელია მომავალში დაგებადოთ შეკითხვები ამიტომ ინსტრუქცია კარგად შეინახეთ GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ...

Page 5: ...ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ BG ВАЖНО ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ MK ВАЖНО ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА UA ВАЖЛИВО ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ CN 注意 请保留此说明书以便将来查阅 TW 注意 請保留此說明書以便將來查閱 ...

Page 6: ...6 DRYK DUO SUITABLE FOR BABY LOUNGER BABY LOUNGER ...

Page 7: ...7 1 10 m max 75 cm max 10 kg 6 m 6 m ...

Page 8: ...8 1a 2 2 3 3 3 3 1 1 i ...

Page 9: ...9 1b 1 ...

Page 10: ...10 1c 2 ...

Page 11: ...11 1d 2 CLICK ...

Page 12: ...12 1e 3 3 CLICK CLICK ...

Page 13: ...13 2a 2b CLICK CLICK ...

Page 14: ...14 2c 1x 2x ...

Page 15: ...15 3 ...

Page 16: ...16 1 2 ...

Page 17: ...17 3 ...

Page 18: ...non observanceoftheinstructions safetyinstructionscanleadfromseriousinjurytodeathofapassenger The5 point safety belt must beusedatalltimes Avoidfastchangeofdirection andevasionmanoeuvres driveinacontrolledmanneronsteeproadsandaroundbends ThecoveroftheBikeTrailer must beclosedatalltimestoprotectthechildrenduringtheride Thebrakeshouldalways beengagedduringtheloadingandunloadingofchildren IMPORTANT I...

Page 19: ...en utiliserleproduitqu enmodeWalkerpourunenfantdemoinsde6mois Avantchaquevoyage vérifiez quetouteslesceinturesettouslesélémentsdefixationsontbienfixésetnesesontpasdesserrés Lesenfants sedéveloppent différemment Encasdedoute informez vousversunpédiatrepoursavoirsileproduitconvientà votreenfant Sivousnetransportez qu un enfant ildoitêtreassisdanslesensdelaroutesurlecôtédroit ENTRETIEN ET MAINTENANCE...

Page 20: ...doladodireito nadireçãodemovimento CUIDADO E MANUTENÇÃO Observeas indicações contidas nasetiquetasdostêxteis Nunca utilizar detergentes agressivos Nunca utilizar detergentes agressivos AVVERTENZE BABY LOUNGER ATTENZIONE Nonlasciaremai il bambinoincustodito L usoimproprioela mancata osservanzadelleistruzioni avvertenzedisicurezzapossonocomportarelesionigravifinoallamorte diunpasseggero La cintura d...

Page 21: ...den vääräkäyttöjanoudattamattajättäminenvoivatjohtaavakaviinloukkaantumisiinjajopa matkustajan kuolemaan Viidenpisteen turvavyötä on aina käytettävä Vältä nopeita suunnanvaihtoja ja väistäviäliikkeitä ajahallitustikaltevillateilläjamutkissa Pyöränperävaunun kuomun on ainaajonaikanaoltavasuljettulastensuojaamiseksi Seisintajarru on aina kytkettävä päälle kunlapsetnousevatsisääntaiulos TÄRKEITÄ TIET...

Page 22: ...viduelt Spør enbarnelegeomprodukteteregnetforbarnetditt dersomdueritvil Hvisdukuntransporterer ett barn såbørdettesitteikjøreretningpåhøyreside PLEIE OG VEDLIKEHOLD Væroppmerksom på markeringenepåtekstilene Ikkebrukaggressivepleiemidler Detmå regelmessig kontrolleres omlåseinnretningerogbelterharslitasjer INDICAŢII DE AVERTIZARE BABY LOUNGER AVERTISMENTE Nulăsaţiniciodată copilul nesupravegheat Ou...

Page 23: ...arınındikkatealınmamasıyaralanmalaraveyaölümeyolaçabilir 5noktalıemniyet kemeridaima kullanılmalıdır Hızlıyöndeğişimlerinden vemanevralardankaçının inişliyollardavevirajlardadikkatliolun Sürüşsırasında çocukları korumakiçinbisiklettreylerinintentesidaimakapalıolmalıdır Binmeveinmesırasında park frenidevredeolmalıdır ÖNEMLI BILGILER Ürün1 10aylık boyuen fazla 75cmveağırlığıenfazla10kgolançocukiçinu...

Page 24: ...těte jezcela individuální Protosevpřípaděpochybností zdajevýrobekprovašedítěvhodný obraťtenadětskéholékaře Vpřípadě žepovezetejen jedno dítě mělobyasedětnapravéstraněvesměrujízdy PÉČE A ÚDRŽBA Dbejteoznačení týkajícíseúdržbyaošetřovánítextilníchčástí Nepoužívejtežádnéostréčisticíprostředky Pravidelněkontrolujte zda západkyapopruhynevykazujíznámkyopotřebení FIGYELMEZTETÉSEK BABY LOUNGER FIGYELMEZTE...

Page 25: ...levalveta Tooteasjatundmatukasutaminejajuhiste ohutusnõueteeiraminevõibpõhjustadatõsiseidvigastusijaisegisõitjasurma Alatitulebkasutada viiepunktilist turvavööd Vältigekiiret suuna muutmist ja kõrvalepõikavaidmanöövreid sõitkekontrollitultjärsukallakugateedeljakurvides Lastekaitsmiseks sõiduajal peab jalgrattahaagisekateolemaalatisuletud Seisupidurpeab lapsesisse ja väljatulekulolemafikseeritud TÄ...

Page 26: ...kite arvisidiržaiirtvirtinimoelementaigeraipritvirtintiirarneatsilaisvino Vaikaivystosiindividualiai Jeiabejojate argaminystinkaJūsųvaikui pasiteiraukitevaikųgydytojo Jeivežatetik vieną vaiką jis turisėdėtidešinėjepusėjeveiduvažiavimokryptimi PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS Prašomeatkreiptidėmesį į tekstilinioaudiniostandartinesnuorodas Nenaudokitejokiųagresyviųvalymopriemonių Reguliariaitikrinkite ar n...

Page 27: ...mora koristiti sigurnosnipojasu5tačaka Izbegavajte brzepromenesmera imanevrisanjeradiizbegavanja vozitekontrolisanonanizbrdicamaiukrivinama Krovprikoliceza biciklemora uvekbitizatvoren kakobizaštitiodecutokomvožnje Priulaskuiizlaskuiz prikolice parkirnakočnicamorabitiblokirana VAŽNE INFORMACIJE Proizvodje pogodan za deteod1do10meseci maksimalnevisinedo75cmimaksimalnetežinedo10kg Preporučujemo da s...

Page 28: ...ποίησης ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Το προϊόν είναι κατάλληλο για ένα παιδί ηλικίας 1 10 μηνών με μέγιστο ύψος 75 εκ και μέγιστο βάρος 10 κιλά Για ένα παιδί ηλικίας μικρότερης των 6 μηνών συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο στην κατάσταση περιπάτου Ελέγχετε πριν από κάθε διαδρομή αν έχουν στερεωθεί με ασφάλεια όλες οι ζώνες και τα στοιχεία στερέωσης και ότι δεν έχουν λασκάρει Τα παιδιά αναπτύσσ...

Page 29: ...сигурно и не са се разхлабили Децата се развиват индивидуално различно Попитайте в случай на съмнение един педиатър дали продуктът е предназначен за Вашето дете Ако возите само едно дете тогова то трябва да седи по посока на движението от дясната страна ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ Моля вземете под внимание маркировката върху текстила Не използвайте агресивни препарати за чистене Проверявайте...

Page 30: ...ою вагою 10 кг Ми рекомендуємо використовувати виріб для дитини віком до 6 місяців лише в режимі Walker Контролюйте перед кожною поїздкою щоб всі ремені та з єднувальні елементи були надійно зафіксовані та щоб вони не ослабились Діти розвиваються індивідуально по різному У разі сумніву запитайте у дитячого лікаря чи підходить виріб Вашій дитині Якщо Ви перевозите лише одну дитину то вона повинна с...

Page 31: ...車 在斜坡或彎路架駛時 應注意安全車速 為小孩的安全著想 拖車使用時 應該把車蓋密封好 小孩上落拖車時 切記鎖上剎車杆 重要信息 此產品適用於1 10個月的嬰兒 身體不超過75CM 體重不超過10KG使用 建議此產品用於6個月以下的嬰兒 並在一般步行速度情況下使用 每次使用前 先檢所有安全帶 扣帶 收合扣都運作正常 沒有異常 每個小孩的成長各異 如有疑問 可資訊兒科醫生意見 了解自己小孩是否適合用此拖車產品 如只乘載1位小孩 小孩應該坐在面對馬路的右手邊 保養 請注意產品上洗水標指示 切勿使用強力去污劑 定期檢查所有關節 鎖位 和安全帶有沒有勞損 ...

Page 32: ... Germany phone 49 0 9562 986 0 fax 49 0 9562 6272 mail info hauck de web www hauck de hauck UK Ltd Ash Road South Wrexham Industrial Estate Wrexham LL13 9UG UK phone 44 0 1978 664362 fax 44 0 1978 661056 mail info hauckuk de IM_Baby_Lounger_2021_06_17 ...

Reviews: