background image

6

Symbolerklärung

Signification des symboles
Spiegazione dei simboli
Symbol explanation
Verklaring van de symbolen
Symboly
Symbolika
Symboly

fest anziehen

serrer fort

avvitare saldamente

tigthen firmly

stevig vastdraaien

pevně utáhnout

mocno dokręcić

pevne zatiahnite

leicht anziehen

serrer légèrement

avvitare legermente

tigthen gently

lichtjes vastdraaien

mírně utáhnout

lekko dokręcić

jemne zatiahnite

Augenmaß

à vue d’œil

a occhio

by eye

op gevoel

míra od oka

na oko

od oka

ausrichten oben und unten

ajuster en haut et en bas

allineare in alto e in basso

align top and bottom

boven en beneden uitlijnen

vyrovnat nahoře a dole

wyrównać u góry i na dole

vyrovnať hore a dole

ausrichten seitlich

ajuster sur le côté

allineare lateralmente

align laterally

zijdelings uitlijnen

vyrovnat na straně

wyrównać z boku

vyrovnať bočne

ausrichten gesamt

ajuster en entier

allineare completamente

align generally

compleet uitlijnen

vyrovnat celkově

całkowite wyrównanie

vyrovnať celkovo

entsorgen

évacuer

eliminare

disposing

vervreemden

disponovat

dysponować

disponovať

nach Maß

sur mesure

su misura

made to measure

op maat

podle míry

na miarę

presne

WARNUNG!

Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise ge-

fährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser War-

nung kann schwere Verletzungen zur Folge haben 

oder sogar zum Tode führen.

ATTENTION!

Ce symbole signale une situation potentiellement 

dangereuse. Le non-respect de cet avertissement 

peut entraîner de graves blessures, voire même 

provoquer la mort.

AVVERTENZA!

Questo simbolo avverte sulla possibilità che si veri-

fichi una situazione pericolosa. Il mancato rispetto 

di questa avvertenza può avere come conseguenza 

lesioni gravi o addirittura mortali.

WARNING!

This symbol alerts you to a potentially hazardous 

situation. Non-compliance with this warning can 

cause severe injuries, or even death.

WAARSCHUWING!

Dit symbool dient als waarschuwing voor een moge-

lijk gevaarlijke situatie. Indien u deze waarschuwing 

niet in acht neemt, kunt u zware verwondingen oplo-

pen met zelfs de dood tot gevolg.

VORSICHT!

Dieses Zeichen weist auf eine möglicherweise ge-

fährliche Situation hin. Nichtbeachtung kann Sach-

schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge 

haben.

PRECAUTION!

Ce symbole signale une situation potentiellement 

dangereuse. Le non-respect peut ent-raîner des 

dommages matériels ou corporels.

ATTENZIONE!

Questo segnale indica la possibilità che si verifichi 

una situazione pericolosa. Il mancato rispetto può 

avere come conseguenza danni alle cose o alle 

persone.

CAUTION!

This symbol alerts you to a potentially hazardous 

situation. Non-compliance can cause damage to 

property or injuries to persons.

OPGELET!

Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. 

Indien u dit niet in acht neemt, kunt u materiële of 

fysieke schade oplopen.

VAROVÁNÍ!

Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. V 

případě neuposlechnutí hrozí těžké poranění nebo 

smrt!

OSTRZEŻENIE!

Ten  symbol  ostrzega  przed  możliwą  sytuacją 

niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia 

może być przyczyną poważnych zranień albo nawet 

prowadzić do śmierci.

VAROVANIE!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. V prípade nerešpektovanie  tohto varovania 

hrozí ťažké poranenie alebo dokonca smrť!

POZOR!

Tento  symbol  upozorňuje  na  nebezpečnou  situaci. 

V  případě  neuposlechnutí  hrozí  škoda  na  majetku 

nebo poranění osob

OSTROŻNIE!

Ten  znak  wskazuje  na  możliwą  niebezpieczną 

sytuację. Nieprzestrzeganie może spowodować sz

-

kody rzeczowe albo zranienie osób.

POZOR!

Tento symbol upozorňuje na možnú nebezpečnú si

-

tuáciu. Nerešpektovanie môže viesť ku škodám na 

majetku alebo k poraneniu osôb!

HINWEIS!

Hier finden Sie zusätzliche Anwendungstipps und 

nützliche Informationen.

REMARQUE!

Vous trouverez ici des conseils d‘utilisation complé-

mentaires et des informations utiles.

CONSIGLIO!

Qui troverete ulteriori consigli sull‘utilizzo e informa-

zioni utili.

NOTE!

Provides additional tips about using the stove as 

well as useful information.

TIP!

Hier vindt u bijkomende tips voor gebruik en nuttige 

informatie terug..

UPOZORNĚNÍ!

Zde naleznete další pokyny a užitečné informace.

WSKAZÓWKA!

Tutaj znajdą Państwo dodatkowe wskazówki i infor

-

macje użytkowe.

UPOZORNENIE!

Tu  nájdete  ďalšie  typy  na  používanie  a  užitočné 

informácie.

Summary of Contents for PADUA 160

Page 1: ...e de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds en montagehandleiding N vod na mont a dr bu krbov ch kamen Instrukcja monta u i...

Page 2: ...2...

Page 3: ...30 16 Pulizia del vetro 30 17 Sostituzione della guarnizione del portello 31 18 Lubrificazione 32 19 Pulizia 33 I Sommaire 1 Liste des composants 7 2 Retirer la protection de transport 8 3 Montage de...

Page 4: ...Czyszczenie szklanej szyby 30 17 Wymiana uszczelki do drzwi 31 18 Smarowanie 32 19 Czyszczenie 33 PL Obsah 1 Kusovn k 7 2 Odstra te ochranu proti po kozen b hem p epravy 8 3 Mont zadn st ny 9 4 Mont p...

Page 5: ...Nel manuale il focolare rappresentato a destra Il montaggio nella versione con focolare a sinistra avviene analogamente a quello con focolare a destra Fire box can be specified on the right or on the...

Page 6: ...en oplo pen met zelfs de dood tot gevolg VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine m glicherweise ge f hrliche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach sch den oder Verletzungen von Personen zur Folge habe...

Page 7: ...tublieft alleen door uw HASE specialist inbouwen Hierdoor vermijdt u schade aan uw kachel die veroorzaakt wordt door onvakkundige inbouw N hradn d ly sm vym ovat jen autorizovan servis HASE vylou te t...

Page 8: ...usw sch tzen Prot ger la surface du po le des risques d endommagement Proteggere la superficie della stufa da danneggiamenti graffi ecc Protect the surface of the stove against damage scratches etc De...

Page 9: ...Montage de la paroi arri re Montaggio parete posteriore Rear panel assembly Montage achterwand Mont zadn st ny Monta tylnej cz ci Mont zadnej steny T07 1x T08 1x T09 1x T01 2x S05 2x S05 2x S03 2x S05...

Page 10: ...10 T08 1x T07 1x S05 2x T08 1x S05 2x S04 1x S06 1x T01 1x T07 1x 10 12 14 11 13...

Page 11: ...rale Side plate assembly only if flue pipe connection and HASE air system mounted on side Montage zijplaten alleen bij rookgaskanaal aansluiting en HASE luchtsysteem aan de zijkant Mont plechov ch bo...

Page 12: ...Pripojenie dymovodu 5 1 Rauchrohranschluss hinten und seitlich Raccordement au conduit de chemin e arri re et lat ral Allacciamento canna fumaria posteriore e laterale Flue pipe connection at rear and...

Page 13: ...mont e WARNUNG ATTENTION AVVERTENZA WARNING WAARSCHUWING VAROV N OSTRZE ENIE VAROVANIE Nicht alle Fl chen und Griffe d rfen zum Verschieben benutzt werden Les surfaces et poign es ne peuvent pas tout...

Page 14: ...glass slate or sheet steel The size of the floorplate must be larg er than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 30 cm at the sides of the stove WAARSCHUWING Wanneer de vloerb...

Page 15: ...en HASE luchtsysteem onderkant achter of aan de zijkant optioneel P ipojen vzduchov ho syst mu HASE dole vzadu nebo zboku voliteln p slu enstv cze instalacji wentylacyjnej firmy HASE na dole z ty u al...

Page 16: ...16 8 Vorbereitung Keramik Finition c ramique Preparazione ceramica Preparation ceramic Voorbereiding keramiek P prava keramiky Przygotowanie ceramiki Pr prava keramika 31 33 32 34 1 2...

Page 17: ...ontage de la c ramique inf rieure Montaggio ceramica in basso Assembly ceramic bottom Montage keramiek onderkant Mont keramiky dole Monta ceramiki na dole Mont keramiky dole S01 2x S06 2x S07 5x S07 3...

Page 18: ...18 1 2 40 42 44 41 43 45 1 2 2 S01 2x S06 2x 3 1 2 4 S07 2x 1 2...

Page 19: ...19 46 1 2 47 48...

Page 20: ...ontage de la c ramique sup rieure Montaggio ceramica in alto Assembly ceramic top Montage keramiek bovenkant Mont keramiky naho e Monta ceramiki na g rze Mont keramiky hore 1 S01 2x S06 2x 2 S07 5x S0...

Page 21: ...21 S01 2x S06 2x 1 2 2 S01 2x S06 2x 3 1 2 4 S07 2x 54 55 56 57 58 59...

Page 22: ...lazione elemento di montaggio facoltativo Assembly add on element optional Montage opbouwelement optioneel Mont prvku n stavby voliteln p slu enstv Monta elementu konstrukcyjnego opcjonalnie Mont kon...

Page 23: ...23 64 65 S07 2x T15 1x 66 1 2 67 S07 2x S08 2x...

Page 24: ...ln akumula n ch kamen voliteln p slu enstv Wk adanie blok w akumulacyjnych opcjonalnie Vlo enie akumul torov ch blokov volite n T16 16x T17 2x optional en option opzionale optional optioneel voliteln...

Page 25: ...25 10 2 Anschluss seitlich Sortie lat rale Uscita laterale Outflow on side Afvoer aan de zijkant V stup zboku Wylot boczny V vod na boku 71 72 73 T17 1x T16 8x...

Page 26: ...du rev tement du four Posizionamento della copertura della stufa Positioning the stove cover Plaatsen van de haard afdekking Um st n horn desky na kamna Ustawianie podpory pieca Umiestnenie podlo ky...

Page 27: ...locs d accumulation Inserimento delle pietre ad accumulo elemento di montaggio facoltativo Inserting the storage blocks add on element optional Plaatsen van de absorptie stenen opbouwelement optioneel...

Page 28: ...stato della guarnizione della porta Sostituite le guarnizioni difettose come descritto al punto 18 3 Procedere all ingrassaggio vedi punto 19 4 Pulizia del sistema di scarico fumi vedi punto 21 I Pou...

Page 29: ...quenza inversa Removing the thermal blocks same as fitting them but in reverse order Uitbouwen van de thermostenen inbouw in omgekeerde volgorde Vyjmut tepeln akumula n ch kamen vestavba v opa n m po...

Page 30: ...es Verwijderen van het linker en rechter keerschot Odstran n lev a prav klapky Zdejmowanie lewej i prawej p ki dymowej Odstr nenie avej a pravej presmerovacej platne 88 89 90 91 16 Reinigung der Glass...

Page 31: ...mplacement du joint de la porte Sostituzione della guarnizione del portello Changing the door seal Vervangen van de deurdichting V m na t sn n dv ek Wymiana uszczelki do drzwi V mena dverov ho tesneni...

Page 32: ...e the door mechanism using a high temperature resistant special grease The special grease 202025 is located in the starting box and can be purchased over your HASE dealer Vet indien nodig het deurmech...

Page 33: ...en Reinigungs ffnungen 102 und b rsten vorhan dene Ablagerungen nach unten in den Kaminofen und nach hinten in den Kamin ffnen Sie den Feuerraum um die Thermosteine 77 84 zu entnehmen B rsten oder sau...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...www hase de...

Reviews: