background image

7

When the longer bench is in place, fasten the zinc-

plated  steel  brackets  onto  the  front  of  the  bench.
Position the brackets so that the upper surfaces of
the benches are on the same level. Screw s are supplied
w ith the supports. Look under the bench to make sure
the  frame  of  the  L-bench  is  firmly  in  place  on  the
“ hooks“  of the brackets.

Wenn die längere Liege montiert ist, befestigen Sie

die verzinkten Stahlträger an ihrem Platz am vorderen
Rand der Liege. Der Platz des Trägers in Höhenrichtung
muss so gelagert sein, dass sich die Oberflächen der
Liegen  auf  gleicher  Höhe  befinden.  Die  Schrauben
w erden zusammen mit den Trägern geliefert. Sehen Sie
unter die Liege und sichern Sie ab, dass das Stützholz
der L-Liege fest mit dem Träger “ verhakt”  ist.

Figure  12.

Assembling the L-benches

Abbildung  12.

Montage der L-Liege

Figure  13.

Assembling
back rest and
bench surround

Abbildung  13. Montage der

Rückenlehne
und der Blende

Other  Information

Fasten the ventilation valve and grill using 4,5 x 45
screw s. Attach the door handle and heater guard as
described in accompanying instructions.

Note! 

If  you  w ish  to  install  the  w all  heater  by  the

w indow ,  first  fit  the  w ooden  support  supplied.
Fasten the heater to the support accordingly.

Note!

 If the door leaf does not fit the doorframe tightly

along the lock fitting side, it is often due to the fact that
the base frame has shifted during assembly. Correct
the situation by carefully moving the base frame (w hole
unit) along the ground in the appropriate direction.

EN

DE

Figure  14.
Abbildung  14.

Weitere  Details

Befestigen  Sie  die  Lüftungsklappe  und  das  Ven-
tilationsgitter mit 4,5 x 45 Schrauben. Installieren Sie
den  Türgriff  und  das  Ofenschutzgitter  gemäß
beiliegender Instruktion.

Achtung!

 Falls der Wandofen vor dem Fenster placiert

w ird,  installieren  Sie  zunächst  das  beiliegende
Schutzgitter aus Holz, und danach können Sie den Ofen
an diesem Gitter befestigen.

Achtung!

 Wenn sich das Türblatt auf Schloßseite nicht

exakt in den Türrahmen fügt, so liegt das oft daran, daß
der  Grundrahmen  w ährend  der  Montage  bew egt
w urde. Die Korrektur erfolgt, indem der Sockel (die
ganze Wand) vorsichtig in die entsprechende Richtung
geschoben w ird.

Under-side of the bench
Unterseite der Liege

Figure  15.

Adjusting the doorhandle

Abbildung  15. Regulierung des Türgriffs

Summary of Contents for VARIANT

Page 1: ...02092003S Assembly instructions for saunas Montageanleitung für saunen EN DE MODELS MODELLE VARIANT LINE EMS1000 EMS1500 EMS2000 Water Technology ...

Page 2: ...ufmerksam durch Für die Montage brauchen Sie folgende Werkzeuge Hammer Bohrmaschine Kreuzschraubenzieher oder Akku Schraubenzieher PZ2 PH2 und PZ3 Feingezahnte Holzsäge Maßband Schleifpapier Wasserw aage Bohrer 3 5 mm und 10 mm AußerdembenötigenSie Hocker oder Leiter Messer zum Öffnen der Packungen und für kleinere Korrekturen Elektroinstallation Die Elektroanschlüsse dürfen nur von einem konzessi...

Page 3: ...is impregnated at the factory Montage der Sockelkanthölzer DieSockelkanthölzerwerdenmit denbeiliegenden4 5 x 45 mm Schrauben aneinander festgeschraubt Vergewissern Sie sich daß das Sockelfundament waagerecht liegt Abb 2 Ist der Boden nicht waagerecht unterfüttern Sie das Fundament mit feuchtigkeitsbeständigen Teilen im Abstand von max 500 mm Solltedas Sockelholzgesägt werden so muß die Schnittfläc...

Page 4: ...inkligenEcke 90 WICHTIG DieMontagewirdin eineranderen90 Eckeabgeschlossen DasletzteElement muß nach außen geneigt werden damit die Nut und FederkantenderAussentäfelungineinandergreifen Schrau ben Sie die Elemente mit fünf 4 5 x 45 mm Schrauben aneinanderfest AndenBefestigungsstellenbefindensich vorgefertigteLöcher VerwendenSiefürdieTäfelbretter45 x1 7mmNägel Fig 2und5 WenndieletzteEckenichtvon aus...

Page 5: ...chtung Wenn Sie eine EMS1000 Sauna aufstellen sollten Sie noch bevor Sie die Deckenelemente anbringen die Liegen über die Wände in den Saunaraumhieven weil sie in der Sauna nicht gedreht werden können In der Wand befinden sich bereits installierte Rohre für die Kabel des Ofens und des Steuergeräts Ihre Enden sind oben an der Wand sichtbar Die Außenwand enthält ein abnehmbares Element für das Kabel...

Page 6: ...e Auflagehölzer 32 x 90 an den Wänden mit 6 x 70 mm Schrauben Abb 10 Achtung DieAuflagehölzer werden 120 Millimeter unterhalb der Oberkanteder Liegen befestigt DieHöheder Liegen in Spezialsaunen muss anhand der Bauzeichnung überprüft werden Achtung HebenSievorderBefestigungderL Liegeund derBlendeauchdieuntereLiegeauf dieAuflagehölzer Später kann es dafür zu eng sein Figure 11 Screwspreventing move...

Page 7: ...ard as described in accompanying instructions Note If you wish to install the wall heater by the window first fit the wooden support supplied Fasten the heater to the support accordingly Note If thedoor leaf does not fit thedoorframetightly along thelock fitting side it isoften dueto thefact that the base frame has shifted during assembly Correct thesituationby carefully movingthebaseframe whole u...

Page 8: ...ons Optionen Fastening thestep stool sfeet Befestigung der Füße des Tritthockers FasteningL bench Montageder L Liege Fitting the curved corner grill Befestigung desGittersfür die abgerundetenEcken a b c d e f ...

Page 9: ...Saunalicht ausgestattet Die Installation des Saunalichts ist empfehlenswert jedoch nicht obligatorisch da durch die Glastür ausreichend Licht in die Sauna gelangt Wenn die Sauna mit einem separaten Steuergerät ausgestattet ist sollten bei der Installation diese Anweisungen befolgt werden Das Licht sollte in den Stromkreis des Hauses integriert werden und einen eigenen Schalter haben Dieser Schalte...

Page 10: ...10 Ceiling Dach Ceiling Dach EMS1000 EMS1500 ...

Page 11: ...11 Ceiling Dach EMS2000 ...

Reviews: