background image

5

The  ceiling  strips  contain

prefabricated 

holes 

for

screws.  Be  sure  to  drill  3,5
mm  holes  for  the  screws
through  the  panel  boards  to
prevent  them  from  cracking
upon  installation.

The ceiling mouldings should

be  screwed  first  to  the  walls
so  that  there  is  a  gap  of
approximately  5  mm  between
the  ceiling  and  the  moulding.
When  the  screws  are  screwed
into  the  ceiling  the  latter  sinks
into  the  sealing  strip  that  runs
along  the  top  of  the  walls.

NB!  When  you  are  assembling  the  sauna  type  EMS1000,

the  benches  should  be  positioned  inside  the  sauna  itself
by  passing  them  over  the  walls  before  the  cealing  is
actually  installed,  as  they  can’t  be  turned  once  inside.

The  wall  contains  ready-made  electrical  installation

tubes  for  the  heater  and  control  unit  cables.  Their  ends
are  visible  at  the  top  of  the  element.  The  exterior  wall
contains  a  detachable  panel  for  the  control  unit  cable,
and  there  is  a  similar  panel  at  the  bottom  of  the  interior
wall  for  the  heater  (Fig.  8).  Drill  holes  for  the  cable  in  the
detachable  panel  if  necessary.

A  hole  for  the  light  fitting  cable  shall  be  drilled

diagonally  through  the  upper  edge  of  the  wall  element
(Fig.  9)  or  directly  through  the  wall  if  the  cable  is
allowed  to  be  visible.
Cable  holes  for  a  separate  thermostat  and  any
loudspeakers  shall  be  drilled  through  the  wall  or  ceiling.

für  die  Schrauben  in  die
Täfelbretter,  damit  sie
beim  Anbringen  der
Schrauben 

nicht

zerbrechen.

Die  Deckleiste  wird

zuerst  an  die  Wand
geschraubt,  und  zwar  so,
daß  zwischen  der  Decke
und  der  Leiste  eine  Spalte

von  ca.  5  mm  bleibt.  Wenn
die Schrauben in die Decke
festgezogen  werden,  wird

die  Decke  auf  die  Dichtung
der  Wand  sacken.

Achtung!  Wenn  Sie  eine  EMS1000-Sauna  aufstellen,

sollten  Sie,  noch  bevor  Sie  die  Deckenelemente  anbringen,
die  Liegen  über  die  Wände  in  den  Saunaraumhieven,  weil
sie  in  der  Sauna  nicht  gedreht  werden  können.

In  der  Wand  befinden  sich  bereits  installierte  Rohre

für  die  Kabel  des  Ofens  und  des  Steuergeräts.  Ihre
Enden  sind  oben  an  der  Wand  sichtbar.  Die  Außenwand
enthält  ein  abnehmbares  Element  für  das  Kabel  des
Steuergeräts,  ein  ähnliches  Element  für  das  Kabel  des
Ofens  befindet  sich  unten  an  der  Innenwand  (Abb.  8).
Bohren  Sie  in  das  abnehmbare  Element  bei  Bedarf  einen
Durchlass  für  das  Kabel.

Die  Öffnung  für  das  Lampenanschlusskabel  muss

diagonal  durch  den  oberen  Rand  des  Wandelements
(Abb.  9)  oder  direkt  durch  die  Wand  gebohrt  werden,
falls  das  Kabel  sichtbar  sein  darf.

Es  wird  geraten,  Öffnungen  für  die  Kabel  eines

separaten  Thermostats  oder  von  Lautsprechern  durch
die  Wand  oder  die  Decke  zu  bohren.

Figure 8.
Abbildung  8.

EN

DE

Figure 7.
Abbildung  7.

Assembling  the  Fascia  Boards

Before assembling the fascia boards (15 x 90 ) (3) ensure
that all electrical  cables belonging to the heater and the
lamp have been fitted and connected correctly. Use 4,5
x 60 mm screw s w hen fastening the filling battens (2)
under the fascia boards at distances of 500 to 600 mm.
The outermost battens need to be as close as possible to
the corner.

Saw   the

f a s c i a
boards  (3)
to the right
length  and
use 3,2 x 45
mm screw s
to 

fasten

them 

in

place.

Montage  der  Blendleisten

Stellen Sie vor der Montage der Blenden (15 x 90) (3) sicher,
daß die Elektrokabel des Ofens und der Beleuchtung richtig
vergelegt und angeschlossen sind. Unter den Blenden
w erden Kanthölzer (2) im Abstand von 500 mm bis 600
mm mit 4,5 x 60 mm Schrauben montiert. Die äußersten
Kanthölzer sollten möglichst ecknah placiert w erden.

Sägen Sie die

Blendleist en
(3)  auf  die
richtige Länge
und nageln Sie
sie mit den 3,2

45 

mm

Schraube fest.

Figure 6.
Abbildung  6.

Summary of Contents for VARIANT

Page 1: ...02092003S Assembly instructions for saunas Montageanleitung für saunen EN DE MODELS MODELLE VARIANT LINE EMS1000 EMS1500 EMS2000 Water Technology ...

Page 2: ...ufmerksam durch Für die Montage brauchen Sie folgende Werkzeuge Hammer Bohrmaschine Kreuzschraubenzieher oder Akku Schraubenzieher PZ2 PH2 und PZ3 Feingezahnte Holzsäge Maßband Schleifpapier Wasserw aage Bohrer 3 5 mm und 10 mm AußerdembenötigenSie Hocker oder Leiter Messer zum Öffnen der Packungen und für kleinere Korrekturen Elektroinstallation Die Elektroanschlüsse dürfen nur von einem konzessi...

Page 3: ...is impregnated at the factory Montage der Sockelkanthölzer DieSockelkanthölzerwerdenmit denbeiliegenden4 5 x 45 mm Schrauben aneinander festgeschraubt Vergewissern Sie sich daß das Sockelfundament waagerecht liegt Abb 2 Ist der Boden nicht waagerecht unterfüttern Sie das Fundament mit feuchtigkeitsbeständigen Teilen im Abstand von max 500 mm Solltedas Sockelholzgesägt werden so muß die Schnittfläc...

Page 4: ...inkligenEcke 90 WICHTIG DieMontagewirdin eineranderen90 Eckeabgeschlossen DasletzteElement muß nach außen geneigt werden damit die Nut und FederkantenderAussentäfelungineinandergreifen Schrau ben Sie die Elemente mit fünf 4 5 x 45 mm Schrauben aneinanderfest AndenBefestigungsstellenbefindensich vorgefertigteLöcher VerwendenSiefürdieTäfelbretter45 x1 7mmNägel Fig 2und5 WenndieletzteEckenichtvon aus...

Page 5: ...chtung Wenn Sie eine EMS1000 Sauna aufstellen sollten Sie noch bevor Sie die Deckenelemente anbringen die Liegen über die Wände in den Saunaraumhieven weil sie in der Sauna nicht gedreht werden können In der Wand befinden sich bereits installierte Rohre für die Kabel des Ofens und des Steuergeräts Ihre Enden sind oben an der Wand sichtbar Die Außenwand enthält ein abnehmbares Element für das Kabel...

Page 6: ...e Auflagehölzer 32 x 90 an den Wänden mit 6 x 70 mm Schrauben Abb 10 Achtung DieAuflagehölzer werden 120 Millimeter unterhalb der Oberkanteder Liegen befestigt DieHöheder Liegen in Spezialsaunen muss anhand der Bauzeichnung überprüft werden Achtung HebenSievorderBefestigungderL Liegeund derBlendeauchdieuntereLiegeauf dieAuflagehölzer Später kann es dafür zu eng sein Figure 11 Screwspreventing move...

Page 7: ...ard as described in accompanying instructions Note If you wish to install the wall heater by the window first fit the wooden support supplied Fasten the heater to the support accordingly Note If thedoor leaf does not fit thedoorframetightly along thelock fitting side it isoften dueto thefact that the base frame has shifted during assembly Correct thesituationby carefully movingthebaseframe whole u...

Page 8: ...ons Optionen Fastening thestep stool sfeet Befestigung der Füße des Tritthockers FasteningL bench Montageder L Liege Fitting the curved corner grill Befestigung desGittersfür die abgerundetenEcken a b c d e f ...

Page 9: ...Saunalicht ausgestattet Die Installation des Saunalichts ist empfehlenswert jedoch nicht obligatorisch da durch die Glastür ausreichend Licht in die Sauna gelangt Wenn die Sauna mit einem separaten Steuergerät ausgestattet ist sollten bei der Installation diese Anweisungen befolgt werden Das Licht sollte in den Stromkreis des Hauses integriert werden und einen eigenen Schalter haben Dieser Schalte...

Page 10: ...10 Ceiling Dach Ceiling Dach EMS1000 EMS1500 ...

Page 11: ...11 Ceiling Dach EMS2000 ...

Reviews: