background image

EN

DE

9

2.6. Saunawasser

Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird, 

sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln. 

Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität, 

da mit Salzen, Kalk, Eisen oder Humus versetztes 

Wasser zur vorzeitigen Korrosion des Ofens führen 

kann. Besonders bei Meerwasser rostet der Ofen 

sehr schnell. Die folgenden Qualitätsansprüche gel-

ten für Haushaltswasser:

• 

Humusgehalt <12 mg/Liter

• 

Eisengehalt <0,2 mg/Liter

• 

Kalziumgehalt <100 mg/Liter

• 

Mangangehalt <0,05 mg/Liter

Schütten Sie das Saunawasser nur auf die 

Steine. Wenn Sie das Wasser auf die heißen 

Stahloberflächen schütten, können sich wegen der 

großen Temperaturunterschiede Dellen auf ihnen 

bilden.

2.7. Wartung

Ofen

• 

Der Aschekasten sollte vor jedem Heizen des 

Ofens geleert werden, damit die Verbrennungs-

luft, die durch den Aschekasten geführt wird, 

den Feuerrost kühlt und dessen Lebensdauer 

verlängert. Verwenden Sie einen Metallbehäl-

ter, vorzugsweise ein stehendes Modell, für die 

Asche. 

Da sich heiße Glutstücke in der Asche 

befinden können, halten Sie den Aschebehälter 

von brennbaren Materialien fern.

• 

Ruß und Asche, die sich in den Rauchkanälen 

des Ofens sammeln, müssen gelegentlich durch 

die Rußöffnungen entfernt werden ( 1.1.).

• 

Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden 

die Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine 

sollten mindestens einmal jährlich neu aufge-

schichtet werden, bei starkem Gebrauch öfter. 

Bei dieser Gelegenheit entfernen Sie bitte auch 

Staub und Gesteinssplitter aus dem unteren Teil 

des Saunaofens und ersetzen beschädigte Steine.

• 

Staub und Schmutz vom Ofen mit feuchtem 

Tuch abwischen.

Rauchfang

• 

Rauchabzug  und Anschlussrohre sind regel-

mässig zu reinigen, insbesondere wenn der 

Saunaofen länger nicht benutzt wurde.

• 

Als Folge von unvollständigem Verbrennen des 

Holzes und mangelndem Schornsteinkehren 

kann sich im Abzug Ruß ansammeln, der in 

Brand geraten kann.  Im Falle eines Rußbrandes 

beachten Sie folgende Anweisungen:

 

1.  Schließen Sie den Aschekasten, die Ofentür 

und den  Rauchabzug (soweit vorhanden).

 

2.  Kontaktieren Sie die örtliche Feuerwehr.

 

3.  Versuchen Sie nicht, den Rußbrand mit Wasser 

zu löschen. 

4.  Nach  einem Rußbrand muss der Schornstein-

feger sowohl die Feuerstelle als auch den 

Schornsteinabzug vor dem nächsten Anheizen 

kontrollieren.

2.8. Störungen

Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. Es tritt 

Rauch in die Sauna.

• 

Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch-

fangs. Dichten Sie den Anschluss ab ( 3.2.2.).

• 

Der gemauerte Rauchfang ist kalt.

2.6. Sauna Water

The water that is thrown on the stones should be 

clean household water. Make sure the water is of 

high enough quality, because water containing salt, 

lime, iron or humus may prematurely corrode the 

stove. Especially seawater will corrode the stove 

very rapidly. The following quality requirements ap-

ply to household water:

• 

humus content <12 mg/litre

• 

iron content <0.2 mg/litre

• 

calcium content <100 mg/litre

• 

manganese content <0.05 mg/litre

Throw sauna water on the stones only. If you 

throw water on the hot steel surfaces, they 

may blister due to the large temperature variation.

2.7. Maintenance

Stove

• 

The ash box should always be emptied before 

heating the stove so that the combustion air 

that is lead through the box would cool off the 

fire grate and lengthen its life span. Get a metal 

container, preferably standing model, to put the 

ash in. 

As the removed ash may include hot 

embers, do not keep the ash container close to 

combustible material.

• 

Soot and ashes gathered in the smoke canals 

of the stove should be removed occasionally 

through the soot openings ( 1.1.).

• 

Due to large variation in temperature, the 

sauna stones disintegrate in use. Therefore, 

they should be rearranged at least once a year 

or even more often if the sauna is in frequent 

use. At the same time, any pieces of stones 

should be removed from the stone space, and 

disintegrated stones should be replaced with 

new ones.

• 

Wipe dust and dirt from the stove with a damp 

cloth.

Chimney

• 

The chimney and connection pipes should be 

swept at regular intervals and especially if the 

stove has not been used in a long time.

• 

Due to incomplete burning of fuel and failure of 

sweeping the chimney, the soot build-up in the 

flue may ignite. Actions to be taken in case of 

a chimney fire:

1.  Close the ash box, stove door and damper 

plate (if installed).

2. 

Contact local fire authority.

3. 

Do not try to extinguish fire using water.

4. 

After a sootfire, a chimney sweeper must 

check the stove and the flue before use.

2.8. Troubleshooting

There is no draught in the flue. Smoke comes into 

the sauna.

• 

There are leaks in the flue connection. Seal the 

connection ( 3.2.2.).

• 

The brick flue is cold.

Summary of Contents for 20 BOILER

Page 1: ...oiler 20 SL Boiler Classic 140 Classic 220 Classic 280 Classic 220 Duo Premium Premium VS Linear 16 16 Linear 22 22 S Linear 22 ES 22 ES S Linear 22 RS LS 22 RS LS S Linear 28 M3 20 Pro 20 RS LS Pro L...

Page 2: ...1 Before Installation 11 3 1 1 Ventilation of the Sauna Room 11 3 1 2 Protecting the Floor 12 3 1 3 Safety Distances 12 3 2 Installing the Stove 14 3 2 1 Adjustable Legs excluding the models M1 M2 M3...

Page 3: ...ennholzes cm 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 8 15 Water container volume l Volumen des Wasserbeh lters l 30 RS LS Pro 20 30 VS Table 1 Technical Data Tabelle 1 Technische Daten Linear 22 ES WK220CES 22...

Page 4: ...tung 16 5 kW 17 9 kW 26 1 kW 24 1 kW 26 6 kW 31 kW 22 kW carbon monoxide emission at 13 O2 CO emission 13 O2 p 8146 mg m3 p 8541 mg m3 p 7457 mg m3 p 9782 mg m3 p 10033 mg m3 p 11256 mg m3 p 8710 mg m...

Page 5: ...r H ndler oder Vertreter des Herstellers bei der Auswahl des Ofens helfen Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website unter www harviasauna com 1 1 Ofenteile A Obere Anschluss ffnung B H...

Page 6: ...t wird 2 3 Brennmaterial Trockenes Holz ist das beste Material um den Ofen zu heizen Trockenes gehacktes Brennholz klingt wenn es gegen ein anderes St ck geschlagen wird Die Feuchtigkeit des Holzes ha...

Page 7: ...chen Es gibt gro e Unterschiede zwischen den Brenn werten der verschiedenen Holzsorten Um die Heiz kraft von Birkenholz zu erreichen ben tigt man bei spielsweise ca 15 weniger Buchenholz Wenn zu viel...

Page 8: ...g verk rzt die Lebensdauer des Ofens und kann zu einem Brandrisiko f hren Als Daumenregel gilt dass dieTemperatur der Sauna 100 C nicht berschreiten sollte Beachten Sie die in den Heizanweisungen ange...

Page 9: ...nsteinabzug vor dem n chsten Anheizen kontrollieren 2 8 St rungen Im Rauchfang findet kein Luftzug statt Es tritt Rauch in die Sauna Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch fangs Dichten Sie d...

Page 10: ...d Feinpartikel die aus den zerfallenden Sauna steinen in die Luft entweichen Rauch der in die Sauna kommt zum Beispiel beim Nachlegen von Brennholz There is low pressure caused by an extractor fan or...

Page 11: ...en befinden und B der Auslass sollte in Bodenn he liegen zum Beispiel unter der Bank 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3 1 Before Installation Before installing the stove make sure that all safety dista...

Page 12: ...r pipes in the concrete cast below the stove B Tile floor The floor glues and plasters and waterproof materials used below the tiles are not resistant to the heat radiation of the stove Protect the fl...

Page 13: ...280 1300 1250 375 500 375 300 36 36 Duo 300 350 1300 400 Linear 16 16 400 380 1265 500 400 400 1380 500 Linear 22 22 S Linear 22 RS LS ES 22 RS LS ES S Linear 28 250 300 1200 300 WX017 WL400 WL450 WL5...

Page 14: ...Sie gegebenen falls mehr Mineralwolle hinzu 1 3 2 560 Figure 9 Connecting the stove to a masonry flue via the rear connection opening all dimensions in millimeters Abbildung 9 Anschluss des Ofens an...

Page 15: ...Anschluss ffnung Abbildung 10 F r den oberen Anschluss wird einWinkelrauchrohr 45 oder 90 ben tigt 3 4 1 ffnen Sie den Deckel der hinteren Anschlus s ffnung nur M1 M2 M3 Classic 140 220 280 Premium P...

Page 16: ...hornsteins Bei Verwendung eines Schutzmantels um den Ofen herum muss der isolierte Teil des Rauch fangs auf H he der Oberkante des Schutzmantels oder darunter anfangen 3 2 3 Connecting the Stove to a...

Page 17: ...3 nderung der ffnungsrichtung der Ofent r Die Ofent r kann so montiert werden dass sie ent weder nach links oder nach rechts zu ffnen ist Siehe Abbildung 12 3 3 Changing the Opening Direction of the S...

Page 18: ...hrohre eignen J Maueranschluss WZ011115 Angebracht an die Rauchfang ffnung ben tigt keine weiteren Dichtungen Die Innenseite verf gt bereits ber eine Dichtung 3 4 Accessories A Harvia steel chimney WH...

Page 19: ...stove s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation Notieren Sie hier die Seriennummer von derVerpackung des Saunaofens und f gen Sie die Anleitung zu den Hausunter...

Page 20: ...n r het H ll vattenbeh llaren ren Vatten beh llaren r tillverkad av rostfritt st l men fr mmande mnen t ex j rn kan orsaka rostfl ckar Kvalitetskraven f r vattnet r desamma som f r bastuvatten Sj vatt...

Page 21: ...endeinem Grund Rostflecken am Wasserbeh lter gebildet haben entfernen Sie sie mit Nassschleifpapier mit 400er K rnung oder gr ber Reinigen Sie den Wasserbeh lter nach dem Schleifen sorgf ltig Verwende...

Reviews: