5
Han
®
F + B Assembly instructions
DE
EN
IT
Ⓓ
Ⓔ
Ⓕ
Ⓖ
Montage Han
®
F+B Kontakteinsatz
im Tüllengehäuse (ohne Adapter)
Schritt 6:
Führen Sie die gecrimpten Kontakte in die Kam-
mern ein, bis sie mit einem hörbaren Klicken
verrasten.
▶
Prüfen Sie die Kontakte auf Festsitz!
Schritt 7:
Führen Sie den bestückten Han
®
F+B Kontakt-
einsatz Ⓓ in das Tüllengehäuse Ⓔ ein.
Schritt 8:
Stecken Sie den Buchsen-Kontakteinsatz Ⓕ auf
den Stift-Kontakteinsatz. Drücken Sie auf beide
Kontakteinsätze – bis ein hörbares Klicken die
korrekte Verrastung im Tüllengehäuse bestätigt.
Nehmen Sie den Buchsen-Kontakteinsatz Ⓕ
wieder ab.
Schritt 9:
Verschrauben Sie den Doppelnippel im Tüllen-
gehäuse und ziehen Sie die Druckschraube Ⓖ
mit 5 Nm an.
Click!
Click!
Punto 6:
Inserire il contatto crimpato nella cavità
dell’inserto, facendo attenzione alla numerazi-
one; spingere a fondo il contatto fino ad udire il
“click” di aggancio.
▶ Tirare i cavi in modo da controllare il fis
-
saggio!
Punto 7:
Inserire l’inserto Han
®
F+B cablato Ⓓ nella
custodia Ⓔ.
Punto 8:
Accoppiare l’inserto femmina Ⓕ con l’inserto
maschio. Premere entrambi gli inserti nella cus-
todia fino ad udire il “click” di aggancio.
Disaccoppiare l’inserto femmina Ⓕ.
Punto 9:
Avvitare a fondo il pressacavo nella custodia e
stringere la ghiera stringi-cavo Ⓖ applicando
una coppia di 5 nm.
Assemblaggio di inserti Han
®
F+B
nelle custodie (senza adattatore)
Assembly of Han
®
F+B insert into
hood (without adapter)
Step 6:
Insert the crimped contacts into the chambers,
until they lock into the correct position with an
audible “click”.
▶
Check the contacts for tightness!
Step 7:
Insert the equipped Han
®
F+B insert Ⓓ into the
hood Ⓔ.
Step 8:
Plug the female insert Ⓕ into the male insert.
Press both inserts into the hood until an audible
“click” confirms that the insert is properly locked.
Withdraw the female insert Ⓕ.
Step 9:
Screw the double nipple into the hood and
tighten the pressure screw Ⓖ with a tightening
torque of 5 Nm.