Harol TUCAN 065842 Mounting Instruction Download Page 3

MONTAGE - MOUNTING TUCAN

05/2023  

|

 3 

Beste klant,

dank u voor uw keuze van een HAROL 

overkapping “TUCAN”.

Onze onderneming heeft ervoor gekozen 

om te investeren in kwaliteit en innovatie, 

door zowel de materialen als de produc-

tieprocessen te selecteren en te perfecti-

oneren.

OPGELET

: Leest u, voordat u de zonwe-

ring gebruikt, aandachtig alle waarschu-

wingen en instructies in deze handleiding 

en in de handleiding met gebruiksinstruc-

ties door.  Deze handleidingen zijn onder-

deel van het product en moeten voor 

toekomstig gebruik bewaard en altijd ter 

beschikking worden gehouden, zolang de 

zonwering niet wordt afgedankt.

Dear Customer,

thanks for having chosen a HAROL cover 

“TUCAN”.

Our company has been designing and 

producing sun awnings since 1960. since 

our very beginning we have chosen to 

invest on quality and innovation, selecting 

and improving both the materials used 

and the productive processes.

WARNING

: before using the awning, read 

carefully this instructions manual and also 

the one called “Instructions Manual” .

This manuals are part of the product and 

must be properly stored for any future 

need until the awning disposal.

Cher Client, merci d’avoir choisi une 

structure HAROL “TUCAN”.

Notre société conçoit et produit des stores 

pare-soleil depuis 1960 ; dès le départ, 

nous avons choisi d’investir sur la qualité 

et sur l’innovation, en sélectionnant et en 

perfectionnant tant les matériaux que les 

processus de fabrication.

ATTENTION

 : avant d’utiliser le store, lire 

attentivement tous les avertissements et 

les instructions figurant dans ce manuel et 

dans le manuel “Manuel d’utilisation.”

Ces manuels font partie intégrante du 

produit et ils doivent être conservés et 

être toujours à disposition pour toutes 

consultations futures, jusqu’à l’élimination 

du store.

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die 

Wahl eine HAROL Abdeckung “TUCAN”.

Unsere Firma entwirft und produziert 

Markisen seit 1960; vom Anfang an haben 

wir gewählt in Qualität und Innovation 

zu investieren, indem die Materialien 

wie auch die Produktionsvorgänge 

ausgewählt und verbessert wurden.

ACHTUNG

: vor  der Markisenbenutzung  

bitte alle Hinweise und Anleitungen in 

diesem Handbuch und im Handbuch 

“Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.

Diese Handbücher begleiten das Produkt 

und müssen sorgfältig aufbewahrt 

werden um für jede weitere Information 

griffbereit zu bleiben, bis die Markise 

entsorgt wird.

Algemene informatie

Opmerkingen 

NEDERLANDS

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

General Information

Warnings

Informations Générales

Avertissements

Allgemeine Hinweise

Anmerkung

De installatie moet worden uitge-

voerd door gekwalificeerd personeel in 

overeenstemming met de IEC-normen 

en de nationale bepalingen inzake civiele 

elektrische installaties. 
Raadpleeg ook de technische fiche 

 

! Lees deze handleiding vooraf zorgvuldig 

door.
! Door het opspannen van de veren 

ontstaan er grote krachten. Ga voorzichtig 

te werk. Zorg dat u stevig staat.
! Zorg voor een montageruimte met 

voldoende licht. Verwijder obstakels 

en vuil. Zorg ervoor dat er geen andere 

personen dan monteurs aanwezig zijn. 

Onbevoegden kunnen in de weg lopen of 

gevaar lopen tijdens de montage.

Dit symbool duidt op mogelijk 

gevaar voor personen of 

schade aan het product. 

 Dit symbool geeft “Opgelet” aan. 

 

Dit symbool geeft het gebruik 

van kracht aan om de aangege-

ven werkzaamheid te verrichten.

Wanneer u elektrische schroe-

vendraaiers gebruikt, stelt u 

dan de juiste koppelwaarde in. 

 

Dit symbool geeft aan dat er een 

visuele controle dient uitgevoerd 

te worden

De fabrikant is niet aansprakelijk voor 

eventuele onjuistheden te wijten aan 

druk- fouten die in deze handleiding 

kunnen aanwezig zijn. Hij behoudt zich 

het recht voor om nodige of voor de 

gebruiker nuttige wijzigingen aan zijn 

producten door te voeren, zonder afbreuk 

te doen aan de  functionaliteit en de 

veiligheid.

Geen aanpassingen aan design en confi-

guratie zonder consultatie van fabricant.
De gebruikershandleiding moet overhan-

digd worden aan de eindgebruiker.

Installation must be carried out by quali-

fied personnel in compliance with EN and 

local safety regulations relative to domes-

tic electrical systems.
 

See also product technical data document. 

 

! Before you start ,please do read these 

instructions thoroughly.
! The tightening of springs creates impor-

tant powers. Be very careful and make 

sure of a solid footing whilst operating.!
Provide sufficent light in the fitting area. 

Dispose of obtsacles and dirt. Make sure 

that, except for the fitters, no other people 

are in the fitting area. Unauthorized people 

might be in the way or at risk themselves. 

This symbol indicates the 

possibility of injury to persons 

or damage to the product. 

 This symbol means “Warning”. 

 

This symbol means to use force 

during the shown operation. 

Using electric screwdri-

vers set the correct torque 

value.    

 

This symbol means the 

need of a visual control. 

The manufacturer accepts no liability for 

any inaccuracies or printing errors that 

may be contained in this manual. The 

manufacturer reserves the right to intro-

duce any modifications to the product 

that are considered necessary or in the 

interests of the user and which do not 

alter the essential operational and safety 

characteristics of the appliance.

No modification of the design or confi-

guartion without consulting the manufac-

terer.

The instruction of use shall be provided to 

the end user.

L’installation doit être effectuée par du 

personnel qualifié conformément aux 

normes NF et aux dispositions nationales 

relatives aux installations électriques civiles.
 

Voir aussi la fiche technique 

 

! Commencez par lire attentivement cette 

notice!
! La tension des ressorts crée une force 

importante. Procédez avec précaution. 

Positionnez-vous de manière stable.
! Veillez à ce que le lieu de montage soit 

suffisamment éclairé. Débarrassez-vous 

des obstacles et des crasses. Assurez-

vous qu’il n’y a personne d’autre que 

les monteurs. Des personnes incom-

pétentes pourraient vous gêner ou 

courir un danger pendant le montage. 

Ce symbole indique un risque 

de danger pour les personnes 

ou de dommage à le produit. 

Ce symbole indique: «Attention». 

Ce symbole vous indique d’utiliser 

de la force au cours de l’opération. 

Si on utilise un visseuse électri-

que il faut définir la valeur de 

couple correcte pour le serrage. 

 

Ce symbole vous indique qu’il 

faut éffectuer un controle visuel. 

Le Fabricant décline toute responsabi-

lité pour les éventuelles inexactitudes 

imputables à des erreurs d’impression 

ou de transcription contenues dans cette 

notice. Il se réserve la faculté d’apporter à 

ses produits toutes les modifications qu’il 

estime nécessaires au utiles, y compris 

dans l’intérêt des utilisateurs, sans 

modifier leurs caractéristiques essentielles 

de fonctionnalité et sécurité.

Aucune modification de conception ou 

de configuration sans consultation du 

fabricant.

L’instruction d’utilisation doit être fournie 

à l’utilisateur final.

Die Installation ist von Fachpersonal und 

unter Beachtung der IECBestimmungen 

und der örtlichen Vorschriften bezüglich 

elektrischer Anlagen auszuführen. 
 

Siehe  auch die Technische  Angaben. 

 

! Lesen Sie die Anleitung vor der Montage 

sorgfältig durch !
! Durch das Spannen der Federn entste-

hen grosse Kräfte. Gehen Sie bitte vorsich-

tig vor und sorgen Sie dafür, dass Sie einen 

festen Stand haben !
! Sorgen Sie für ausreichend Licht 

auf der Montagefläche. Entfer-

nen Sie Hindernisse und Abfall. 

 

 

 

 

 Dieses Symbol weist auf eine 

mögliche Gefahr für Personen 

bzw.  Schäden am Produkt. 

 Dieses Symbol steht für “Vorsicht!” 

Dieses Symbol bedeutet, 

Kraftanwendung bei der Operati-

onsdurchführung.

Wenn Sie Elektrische Schrau-

ber benutzen, achten Sie bitte 

auf den korrekte Drehmoment. 

 

Dieses Symbol bedeutet, dass ein 

visuell Steuerung angewendet 

werden muss.

Für Unrichtigkeiten in diesem Handbuch, 

die auf Druck- oder Abschreibfehler 

zurückzuführen sind, übernimmt der 

Hersteller keine Haftung. Der Hersteller 

behält sich das Recht vor, alle für notwen-

dig erachteten bzw. im Interesse der 

Abnehmer liegenden Änderungen an 

seinen Produkten vorzunehmen, ohne 

jedoch deren wesentliche Funktions- und 

Sicher-heitseigenschaften zu beeinträch-

tigen.

Keine Änderung der Gestaltung oder 

Konfiguration der Ausrüstung ohne 

Rücksprache  mit dem Hersteller.

Die Gebrauchsanleitung für den Endnut-

zer bereitzustellen ist.

Summary of Contents for TUCAN 065842

Page 1: ...TUCAN MONTAGE HANDLEIDING NOTICE DE MONTAGE MOUNTING INSTRUCTION MONTAGE ANWEISUNG Artikelnummer 065842 ZONWERING PROTECTION SOLAIRE SUN PROTECTION SONNENSCHUTZ ROLLUIKEN VOLETS SHUTTERS ROLLL DEN...

Page 2: ...NING CONTR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATION KURBELBEDIENUNG 7 MONTAGE MOUNTING TYPE 3 TYPE 4 21 ELEKTRISCHE BEDIENING COMMANDE LECTRIQUE MOTOR OPERATION ELEKTRISCHER ANTRIEB 8 MONTAGE MOUNTING TYPE...

Page 3: ...li fied personnel in compliance with EN and local safety regulations relative to domes tic electrical systems Seealsoproducttechnicaldatadocument Before you start please do read these instructions tho...

Page 4: ...TAPPEN ETAPPES DE MONTAGE MOUNTING STEPS MONTAGESCHRITTEN 5 4 6 1 2 3 4 5 12 LASER min 17 MONTAGE VIDEO VIDEO DE MONTAGE MOUNTING VIDEO MONTAGE VIDEO NL FR EN DE 16 CHEMISCH VERANKEREN ANCRAGE CHIMIQU...

Page 5: ...ITE B ELEKTRISCHE BEDIENING COMMANDE LECTRIQUE MOTOR OPERATION ELEKTRISCHER ANTRIEB HANDBEDIENING CON TR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATI ON KURBELBEDIENUNG UITVAL PROFONDEUR SLOPE AUSFALL U iNSTELLI...

Page 6: ...MONTAGE MONTAGE MOUNTING 1 zie p 10 voir p 10 see p 10 sehen p 10 TYPE 1 MUURMONTAGE MONTAGE MURAL WALL MOUNTING MAUER MONTAGE MONTAGE MOUNTING 1 zie p 10 voir p 10 see p 10 sehen p 10 instellingshoe...

Page 7: ...ie p 18 voir p 18 see p 18 sehen p 18 TYPE 4 PLAFONDMONTAGE MONTAGE PLAFOND CEILING MOUNTING MONTAGE AN DER DECKE MONTAGE MOUNTING 1 zie p 18 voir p 18 see p 18 sehen p 18 instellingshoek angle d incl...

Page 8: ...75 205 162 76 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 162 75 260 20 182 162 75 205 20 182 240 162 75 260 20 182 210 90 instellingshoek angle d inclinaison angle of di...

Page 9: ...instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 162 75 255 45 205 235 305 52 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 14 instellingshoek angle...

Page 10: ...bediening Commande lectrique Motor operation Elektrischer Antrieb MONTAGE MOUNTING TYPE 1 TYPE 2 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 5 38 instellingshoek angle d...

Page 11: ...TAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 11 158 40 5 42 5 75 120 80 20 20 21 15 15 21 1 BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE 330 mm 1 2 3 4 5 TYPE 1 2 BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE 210 mm 105 1...

Page 12: ...3164 3315 3467 3618 3770 2614 2715 2816 2917 3000 3203 3405 3607 3809 4011 4213 4415 4617 4819 5021 3482 3617 3752 3886 3500 4623 4883 5142 5401 5661 5920 6180 6439 4465 4638 4811 4984 4000 5758 6082...

Page 13: ...E LED AVEC OPTION LED WITH LED OPTION MIT OPTION LED 5 TYPE 1 2 www somfy com OREA 50 WT 25 17 OREA 50 WT 40 17 Orea 25 17 LT50 RTS Orea 40 17 LT50 RTS Sunea 50 IO 25 17 Sunea 50 IO 40 17 see instruct...

Page 14: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 14 7 6 TYPE 1 2 8 DIN 912 M8 x 30 6 zie p 19 voir p 19 see p 19 sehen p 19 HANDBEDIENING CONTR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATION KURBELBEDIENUNG 6...

Page 15: ...n angle of displacement Neigung swinkel 0 38 TYPE 1 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigung swinkel 38 76 TYPE 2 TYPE 1 2 DIN 912 M8 x 90 ENKEL ONDERSTEUNEN NIET TREKKEN SEUL...

Page 16: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 16 6 11 10 TYPE 1 2 DIN 912 M8 x 30 zie p 19 voir p 19 see p 19 sehen p 19 HANDBEDIENING CONTR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATION KURBELBEDIENUNG 10...

Page 17: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 17 TYPE 1 2 12...

Page 18: ...ENING CONTR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATION KURBELBEDIENUNG MONTAGE MOUNTING TYPE 1 TYPE 2 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 5 38 instellingshoek angle d inc...

Page 19: ...9 zie p 11 p 14 voir p 11 p 14 see p 11 p 14 sehen p 11 p 14 8 7 zie p 14 p 16 voir p 14 p 16 see p 14 p 16 sehen p 14 p 16 10 6 6 2 1 10 POSITIE POSITION zie p 20 voir p 20 see p 20 sehen p 20 4 DIN...

Page 20: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 20 zie p 16 p 17 voir p 16 p 17 see p 16 p 17 sehen p 16 p 17 11 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 TYPE 4 TYPE 1 TYPE 2 12...

Page 21: ...bediening Commande lectrique Motor operation Elektrischer Antrieb MONTAGE MOUNTING TYPE 3 TYPE 4 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 14 52 instellingshoek angle d...

Page 22: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 22 TYPE 3 4 158 40 5 42 5 75 120 80 20 20 21 15 15 21 1 2 3 4 5 A...

Page 23: ...TE LARGEUR WIDTH BREITE 330 mm BREEDTE LARGEUR WIDTH BREITE 210 mm 105 105 min 20 mm ELEKTRISCHE BEDIENING COMMANDE LECTRIQUE MOTOR OPERATION ELEK TRISCHER ANTRIEB min 55 mm HANDBEDIENING CON TR LE MA...

Page 24: ...005 2076 2500 2103 2255 2406 2558 2709 2861 3012 3164 3315 3467 3618 3770 2614 2715 2816 2917 3000 3203 3405 3607 3809 4011 4213 4415 4617 4819 5021 3482 3617 3752 3886 3500 4623 4883 5142 5401 5661 5...

Page 25: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 25 12 5 4 zie p 13 p 17 voir p 13 p 17 see p 13 p 17 sehen p 13 p 17 TYPE 3 4 D DIN 913 M10 x 30 5 DIN 933 M10 x 25 16 min 3mm min 3mm...

Page 26: ...NING CONTR LE MANIVELLE CRANK HANDLE OPERATION KURBELBEDIENUNG MONTAGE MOUNTING TYPE 3 TYPE 4 instellingshoek angle d inclinaison angle of displacement Neigungswinkel 14 52 instellingshoek angle d inc...

Page 27: ...ie p 22 p 25 zie p 22 p 25 4 8 7 zie p 14 p 16 voir p 14 p 16 see p 14 p 16 sehen p 14 p 16 10 4 DIN 7984 M6 x 70 6 D B A 10 5 4 zie p 13 p 14 voir p 13 p 14 see p 13 p 14 sehen p 13 p 14 6 POSITIE PO...

Page 28: ...MOUNTING TUCAN 05 2023 28 TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3 TYPE 4 zie p 16 p 17 voir p 16 p 17 see p 16 p 17 sehen p 16 p 17 11 12 UITGANG A SORTIE A OUTLET A AUSGANG A TYPE 3 UITGANG A SORTIE A OUTLET A AUSGANG...

Page 29: ...15 15 21 TECHN TEKENINGEN DESSINS TECHN TECHN DRAWINGS TECHN ZEICHNUNGEN VOOR DIGITALE TEKENINGEN OF MEER TECHNISCHE INFORMATIE KAN U TERECHT OP DE HAROL PORTAL contacteer onze marketing afdeling voo...

Page 30: ...Fax 013 31 48 03 SCALE STATUS PLAN NUMBER ARTICLE NUMBER TUCAN D19 00020 _00 ELECTRICAL TYPE 1 TOP VIEW FRONT VIEW 75 75 LENGTH 160 TOP VIEW FRONT VIEW 207 255 Industriepark 3 3290 DIEST TEL 013 38 01...

Page 31: ...ly add an extra piece of fabric to one of the side seams Dies kann vorkommen wenn das Tuch schr g aufwickelt berpr fen Sie ob sich das Tuch auf der Tuchwelle und auf der Fallstange genau gegen bersteh...

Page 32: ...charnierpunten bevinden zich niet op n horizontale lijn Mauvais les points d articulation ne sont pas align s Faulty the articulated points are not in one line Fehler die Scharnierpunkte liegen nicht...

Page 33: ...e Entsperren die exzentrisch Scharnierachse 4 2 8 Arm afstellen d m v exentrische as Ajustement du bras au moyen de l axe charni re Fine tuning of the arm by turning the eccentrically axle Feinabstimm...

Page 34: ...HEMAS ELECTRIQUE ELECTRICAL SCHEMES ELECTRISCHES SCHEMAS IO LED VOEDING ALIMENTATION POWER SUPPLY SPEISUNG ONTVANGER RECEPTUER RECEIVER EMPFANGER IO 60 W motor moteur 24V 24V N N L1 L1 230V 230V 1 2 3...

Page 35: ...SCHEMAS ELECTRIQUE ELECTRICAL SCHEMES ELECTRISCHES SCHEMAS RTS LED VOEDING ALIMENTATION POWER SUPPLY SPEISUNG ONTVANGER RECEPTUER RECEIVER EMPFANGER RTS 60 W motor moteur 24V N N L1 L1 230V 230V 230V...

Page 36: ...MONTAGE MOUNTING TUCAN 05 2023 36 Notities...

Reviews: