19
Română
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.
Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea
corpului.
Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza
sistemul de duş nesupravegheaţi. De asemenea este interzisă utilizarea
sistemului de duş de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a
drogurilor.
Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi
duşul la o distanţă corespunzătoare de corp.
Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie
echilibrate.
Conexiune electrică
Racordarea la reţeaua electrică poate fi efectuată numai de către un tehnician
electronist specializat!
Preinstalaţi 100-240V/N/PE/50-60Hz (lungime: 0,3 m) cablul de alimentare
cu curent.
Instalaţia trebuie asigurată printr-un dispozitiv de protecţie împotriva curentului
rezidual (RCD/ FI) pentru curent rezidual măsurat de ≤ 30 mA.
Produsul trebuie conectat la un egalizator de potenţial la faţa locului (PA)
4 mm².
Electrician
Lucrările de instalare şi de verificare trebuie efectuate de către electricieni
specializaţi, ţinând cont de VDE 0100 Partea 701 şi IEC 60364-7-701, cât și
EN 60335-2-105.
Cablul de alimentare de la reţea trebuie introd
u
s dub
l
u izolat
Z
în cutia de
conexiuni.
Instrucţiuni de montare
• Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport.
După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
• Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor
în vigoare.
• Respectaţi reglementările referitoare la instalare valabile în ţara respectivă.
• La montarea produsului de către un personal calificat se va avea grijă ca
suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare (fără proeminenţe ale
rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă) şi ca structura peretelui să fie
corespunzătoare pentru fixarea produsului, să nu prezinte locuri cu rezistenţă
redusă.
• La efectuarea lucrărilor de găurire fiţi atenţi la conductele de apă şi cablurile
electrice!
• Debitul de golire trebuie sa fie suficient de mare.
• Duşul poate fi instalat doar după un ventil de închidere sau o armătură
sanitară.
• Produsul nu este prevăzut pentru a fi folosit în combinaţie cu o baie de aburi!
Date tehnice
Presiune de funcţionare înainte de baterie:
max. 1 MPa
Presiune de funcţionare recomandată:
0,3 - 0,5 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura apei calde:
max. 60°C
Temperatura recomandată a apei calde:
42°C
Blocaj de siguranţă:
40°C
Atenţie: depăşirea acestei temperaturi poate cauza arsuri!
Dezinfecţie termică:
70°C / 4 min
Tensiune nominală
100-240V AC 50-60Hz
Putere nominală
18 W
Lămpi 4 x LED:
12V DC SELV 4 W
Intensitatea luminii nu este reglabilă.
Clasă de protecţie
II
Clasă de protecţie
IPX5
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni
(vezi pag. 32)
Exemple de montare
(vezi pag. 34)
Piese de schimb
(vezi pag. 50)
service Schimbarea becului
(vezi pag. 54)
Curăţare
(vezi pag. 51)
Electrician
Întreţinere
(vezi pag. 55)
Dispozitivul de protecţie trebuie verificat la intervale regulate.
Racord de apă DN20 Apă caldă
Racord de apă DN20 Apă rece
Ventil montat sub tencuială
Quattro valvă de inversare cu patru căi
Trio valvă de închidere şi de inversare universală
Termostat HighFlow
Capacitatea de evacuare trebuie să fie mai mare de 50 l/min.
Deversor
În mijlocul căzii de duş
Apă pornită /oprită
Tub pentru conductele de alimentare electrică
Atenţie la suprafaţa fierbinte!
Purtaţi mănuşi de protecţie
Purtaţi ochelari de protecţie
Burete natural
Soluţie de decalcifiere
(bază de acid citric)
Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea. În cazul în care
produsul ajunge în contact cu ochii, clătiţi bine cu
apă.
Curent pornit / oprit
Utilizare
(vezi pag. 50)
Distrugerea bateriilor consumate și a dispozi-
tivelor electronice și electrice uzate
(aplicabilă în
Uniunea Europeană și în alte state cu sisteme de colectare
diferite).
Acest simbol, imprimat pe baterie, produs sau ambalaj, indică faptul că bateria
sau produsul nu trebuie tratate ca deșeuri menajere. Asigurându-vă că bateria sau
produsul sunt distruse în mod corect, veţi evita consecinţele potenţial negative
asupra mediului și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru a vă asigura că bateria și produsul sunt
distruse în mod corect, predaţi produsul uzat către centrul de colectare competent
pentru reciclarea bateriilor, echipamentelor electrice și electronice. Pentru
informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs sau a bateriei, contactaţi
Biroul Civil local, serviciul de distrugere a deșeurilor menajere sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
i
Quattro
Trio
High
Flow
> 50 l/min
Raindrain
X
Montare Set de bază
(vezi pag. 42)
Montare Set complet
(vezi pag. 47)
Summary of Contents for Rainmaker 26115000
Page 32: ...32 Rainmaker 26117000 28404000 2841218X Rainmaker 26115000 28403000 2841218X DN 15 DN 15 230 V...
Page 33: ...33 Rainmaker 26115000 26117000 28403000 28404000 Rainmaker 28403000 28404000...
Page 34: ...34 i 50 l min Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Page 36: ...36 i 50 l min Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Page 38: ...38 i 50 l min Trio Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Page 42: ...42 1 1 0 1 2 2 3 4x 6 mm 4 4x 10 mm min 1m 4 mm Rainmaker 2841218X...
Page 44: ...44 10 11 4x 4 5x90 12 13 1 2 3 Rainmaker 2841218X...
Page 45: ...45 14 15 6 mm 16 1 2 17 18 min 60 mm Rainmaker 2841218X 28403000 26115000...
Page 46: ...46 14 15 6 mm 16 1 2 17 19 min 60 mm 18 Rainmaker 2841218X 28404000 26117000...
Page 47: ...47 Rainmaker 26115000 26117000 28403000 28404000 1 1 0 1 2 2 1 2 SW 24 mm 3 4 6 1 3 2 5...
Page 52: ...52 1 1 2 2 3 4 5...
Page 53: ...53 1 6 SW 3 mm 2 3 4 5 24x 19x SW 6 mm SW 6 mm Armaturenfett Grease...
Page 54: ...54 4 1 1 0 1 2 3 4 2 3 5 2 1 1 1 2 2 SW 3 mm 3 SW 3 mm...