background image

Монтаж вижте стр. 31

Неизправност

Причина

Помощ

Малко вода

 

-

Захранващото налягане не е достатъчно

 

-

Проверете налягането на тръбопровода

 

-

Цедките за улавяне на замърсяванията са замър-
сени #96922000

 

-

Почистете цедките за улавяне на замърсяванията 
преди термостата и на регулиращия елемент

 

-

Замърсено Филтърна вложка на разпръсквателя

 

-

Почистете Филтърна вложка между разпръсквателя 
и маркуча

Кръстосване на потока, при затворена арматура топлата 
вода навлиза в линията на студената вода или обратно

 

-

Замърсено / дефектно приспособление за предо-
твратяване на обратния поток

 

-

Почистете респ. сменете приспособлението за пре-
дотвратяване на обратния поток

Изходящата температура не съвпада с настроената 
температура

 

-

Термостатът не е юстиран

 

-

Юстиране на термостата

 

-

Твърде ниска температура на водата

 

-

Повишете ограничението за топлата вода на 42 ºC до 65 ºC

Не е възможно регулиране на температурата

 

-

Покрит с варовик регулиращ елемент

 

-

Смяна на регулиращия елемент

Проточният нагревател не се включва при работа 
на термостата

 

-

Цедките за улавяне на замърсяванията са замърсени  

-

Почистете / сменете цедките за улавяне на замърсяванията

 

-

Здраво стоящо приспособление за предотвратява-
не на обратния поток

 

-

Смяна на приспособлението за предотвратяване на 
обратния поток

Почистване 

(вижте стр. 38)

Обслужване 

(вижте стр. 40)

Диаграма на потока 

(вижте стр. 36)

  Ръчен разпръсквател

  Разпръсквател за главата

Размери 

(вижте стр. 36)

Поддръжка 

(вижте стр. 35)

•  Термостатът е оборудван с предпазител за обратен поток. Съгласно 

DIN EN 1717 функционирането на приспособленията за предотвратя-
ване на обратния поток трябва редовно да се проверява в съответствие 
с националните или регионални изисквания (поне веднъж годишно).

•  За да се гарантира лекоподвижността на регулиращото звено, от вре-

ме на време   термостатът трябва да се поставя на максимално топло и 
на максимално студено.

Юстиране 

(вижте стр. 34)

След извършен монтаж трябва да се провери температурата на 
накрайника на термостата. Ако измерената температура на мяс-
тото на водовземане се различава от настроената на термостата 
температура, е необходима корекция.

Safety Function 

(Функция за безопасност) (вижте стр. 34)

Благодарение на Safety Function (функция за безопасност) желана-
та максимална температура може да се настрои предварително 
напр. на макс. 42 ºC.

Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина!

Описание на символите

Технически данни

Работно налягане: 

макс. 1 МПа

Препоръчително работно налягане: 

0,15 - 0,5 МПа

Контролно налягане: 

1,6 МПа

(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура на горещата вода: 

макс. 70°C

Препоръчителна температура на горещата вода: 

65°C

Термична дезинфекция: 

макс. 70°C / 4 мин

Присъединителни размери: 

150 ±12 мм

Изводи R 1/2: 

студено отдясно – топло отляво

• Самозащитен против обратно изтичане
• Продуктът е разработен само за питейна вода!

 

Указания за безопасност

 

При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания 
поради   притискане или порязване.

 

Рамото на разпръсквателя за главата  е разработена само, за да държи 
разпръсквателя за главата, то не бива да се натоварва с други предмети!

 

Не е позволено деца, както и възрастни с физически, умствени и / или 
сензорни ограничения да използват продукта  без надзор. Не е позволено 
използването на системата на продукта от лица, употребили алкохол или 
дрога.

 

Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни 
части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя и  тялото трябва да се 
спазва достатъчно разстояние.

 

Продуктът не бива да се използва като дръжка. Трябва да се монтира 
отделна дръжка.

 

Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на 
почистване на тялото.

 

Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата 
вода трябва да се изравняват.

Указания за монтаж

• Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След 

монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети.

• Тръбопроводите и арматурата трябва да се монтират, промият и проверят в 

съответствие с валидните норми.

• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за 

инсталиране.

• Посочените в ръководството за монтаж монтажни мерки са идеални за 

лица с ръст от прибл. 1800 мм и трябва съответно да се пригодят. При това 
обърнете внимание на това, при променена монтажна височина се променя 
минималната височина и трябва да бъде взета под внимание промяната на 
присъединителните размери.

• При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за 

това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде 
равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на 
стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места.

• Предварително монтираната филтърна вложка трябва да се използва, за 

да се осигури нормалния поток към ръчния разпръсквател и да се избегне 
натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на 
замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания 
на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи 
отговорност за получилите се по този начин щети

• Продуктът не е предвиден за употреба във връзка с  парна баня!
• В случай на авария тръбата между арматурата и разпръсквателя за главата 

трябва да се скъси в долната си част с фин трион.

• При проблеми с проточните нагреватели или големи разлики в налягането 

във входа за студената вода трябва да се постави дросел, който може да се 
получи като опция (Ном. № 97510000).

БЪЛГАРСКИ

Сервизни части 

(вижте стр. 41)

Специални принадлежности 

(не се съдържа в 

обема на доставка)

Изравнителна шайба за плочки #98681000 (вижте стр. 41)

28

Контролен знак 

(вижте стр. 44)

Summary of Contents for Raindance Select S 240 27129 Series

Page 1: ...4 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za inst...

Page 2: ...etragen werden Der Kopfbrausearm ist nur f r das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenst nden belastet werden Kinder sowie Erwachsene mit k rperlichen geistigen und oder sen...

Page 3: ...s gants de protection pour viter toute blessure par crasement ou coupure Le bras de la douchette n est con u que pour tenir la douchette et ne doit pas servir la suspension d autres objets Il est inte...

Page 4: ...to prevent crushing and cutting injuries The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Children as well as adults with physical mental and...

Page 5: ...doccia progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema d...

Page 6: ...plasta miento o corte El brazo del pulverizador de ducha solo est previsto para soportar el pulveri zador de ducha y no debe cargarse con otros objetos Ni os as como adultos con limitaciones corporale...

Page 7: ...Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of sensorische be perkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douches...

Page 8: ...undg kv stelser og snits r Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren Den m ikke belastes med andre genstande B rn som ogs voksne med fysiske mentale og eller sensoriske begr...

Page 9: ...concebido apenas para servir de apoio cabe a do chuveiro pelo que n o pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crian as e adultos com defici ncias motoras mentais e ou sensoriais n o po dem u...

Page 10: ...zranie na skutek zgniecenia lub przeci cia podczas monta u nale y nosi r kawice ochronne Rami prysznica jest przystosowane do trzymania g owicy prysznica i nie mo e by obci ane innymi przedmiotami Za...

Page 11: ...t s pitnou vodou Bezpe nostn pokyny Pro zabr n n ezn m zran n m a pohmo d nin m je nutn p i mont i nosit rukavice Dr k sprchov hlavice je dimenzov n pouze pro dr en sprchov hlavice a nesm se zat ovat...

Page 12: ...i li pomlia denin m a rezn m poraneniam Rameno dr iaka hlavice sprchy je ur en len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa za a ova in mi predmetmi Produkt nesm bez dozoru pou va deti ako aj dospel os...

Page 13: ...31 96922000 42 C 65 C 38 40 36 36 35 DIN EN 1717 34 34 42 1 MPa 0 15 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12 mm R 1 2 1800 mm 97510000 41 98681000 41 13 44...

Page 14: ...31 96922000 42 65 38 40 36 36 35 DIN EN 1717 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 1 0 15 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12 R 1 2 1800 Hansgrohe 97510000 41 98681000 41 14 44...

Page 15: ...ztons gi utas t sok A szerel sn l a z z d sok s v g si s r l sek elker l se rdek ben keszty t kell viselni A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tart s ra alkalmas s nem szabad m s t rgyakkal megterhelni...

Page 16: ...t Asennuksessa on k ytett v k sineit puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien est miseksi P suihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan p suihkua Sit ei saa kuormittaa muilla esineill Laps...

Page 17: ...kerhetsanvisningar Handskar ska b ras under monteringsarbetet s att man kan undvika kl m och sk rskadorgen werden Armen som h ller huvudduschen r bara konstruerad f r detta den f r inte belastas med...

Page 18: ...air je Su atbuliniu vo tuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo u spaudimo ir sipjovimo montavimo metu m v kite pir tines Du o laikiklis skirtas tik du...

Page 19: ...avanja prignje enja i posjekotina moraju nositi rukavice Nosa tu a iznad glave je dimenzioniran samo za dr anje danog tu a i ne smije se optere ivati drugim predmetima Djeca kao i tjelesno mentalno i...

Page 20: ...rle zerine y k bindirilmemelidirn Bedensel ruhsal ve veya sens rik engelli ocuk ve yeti kinler g zetimsiz olarak du sistemini kullanmamal d rlar Alkol veya uyu turucu etkisinde olanlar du sistemini ku...

Page 21: ...at doar pentru a sus ine para acesta nu poate fi prev zut cu alte obiecte Copiii i adul ii cu dizabilit i corporale mintale i senzoriale nu pot utiliza siste mul de du nesupraveghea i De asemenea este...

Page 22: ...0 42 C 65 C 38 40 36 36 35 DIN EN 1717 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 1 MPa 0 15 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 min 150 12 mm R 1800 mm Hansgrohe 97510000 41 9868100...

Page 23: ...e da se prepre ijo po kodbe zaradi zme ka nja ali urezov Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za no enje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti Otroci kot tudi odrasle osebe z omej...

Page 24: ...htud eranditult joogivee jaoks Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja l ikevigastuste v ltimiseks kindaid Du ipea hoidik on m eldud ainult du ipea hoidmiseks ja seda ei tohi muude esemetega k...

Page 25: ...s t cimdus Galvas du as stat vs paredz ts vien gi galvas du as atbalst anai to nedr kst noslogot ar citiem priek metiem B rni k ar pieaugu ie ar fiziskiem gar giem un vai sensoriskiem ierobe ojumiem...

Page 26: ...za pija u vodu Sigurnosne napomene Prilikom monta e se radi spre avanja prignje enja i posekotina moraju nositi rukavice Nosa tu a iznad glave je dimenzioniran samo za dr anje datog tu a i ne sme se o...

Page 27: ...2 kaldt h yre varm venstre Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for unng klem og kuttskader Armen til hodedu...

Page 28: ...31 96922000 42 C 65 C 38 40 36 36 35 DIN EN 1717 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 1 0 15 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 70 C 4 150 12 R 1 2 1800 Hansgrohe 97510000 41 98681000 41 28 44...

Page 29: ...imeve ose t prerjeve gjat procesit t montimit duhet q t vishni doreza Mbajt sja e kok s s dushit sht projektuar vet m p r mbajtjen e kok s s dushit dhe nuk duhet q t r ndohet me objekte t tjera F mij...

Page 30: ...31 96922000 42 65 38 40 36 36 35 DIN EN 1717 34 34 42 1 0 5 0 15 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 4 70 C 150 12 R 1800 Hansgrohe 97510000 41 41 98681000 30 44...

Page 31: ...31 1 3a 3b 6 7 2 1 36 mm max 39 mm max 5 mm 4 5 SW 24 mm 1 2 X X 36 mm X 36 2 2 1 Silicone...

Page 32: ...r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 10 12 13 15 16 SW 30 mm 17 Nm 17 SW 3 mm 4 Nm N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a tu r e n fe tt G r e a s e 11 2 3 4 1 SW 8 mm 14 SW 4 mm 9 2 1 SW 3 mm...

Page 33: ...33 20 21 19 SW 8 mm SW 2 mm 4 Nm 2 1 22...

Page 34: ...34 1 4 2 3 2 1 SW 3mm 1 Nm 1 1 2 2 3 4 5 6 z B 42 C for example 42 C SW 3mm...

Page 35: ...8 9 1 1 2 3 7 SW 3 mm 4 Nm SW 30 mm 3 1 2 SW 3 mm 2 2 1 1 4 3 SW 10 mm 2 SW 30 mm 17 Nm 6 SW 10 mm 20 Nm rot rouge red rosso rojo rood R d vermelho czerwony erven piros punainen r d raudona crvena k r...

Page 36: ...100 2180 min 2230 9 3 5 10 0 0 63 13 398 240 6 9 25 1075 R 1 2 G1 2 85 115 582 80 68 1100 1080 Raindance Select S240 2jet Showerpipe 27129XXX Raindance Select S240 2jet Showerpipe 27129XXX 80 80 1 2 3...

Page 37: ...Raindance Select 2jet Showerpipe 27133XXX Raindance Select 2jet Showerpipe 27133XXX 2180 min 2230 110 0 300 9 3 5 10 0 0 63 13 398 6 9 25 1075 R 1 2 G1 2 85 115 610 80 68 210 0 10 8 0 75 75 1 2 37...

Page 38: ...Garantia Contacto PL Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt CS Doporu en k ist n Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI...

Page 39: ...39 50 mm 3 5 4 2 1 SW 2 mm 4 Nm SW 2 mm 1 min 6 7 11 9 10 SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm 8 1 2 1 2...

Page 40: ...mrzlo k lm auksts hladno kaldt i ftoht ung nen en arm Kalt ung warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum karsts topl...

Page 41: ...to Acabados Kleuren Overflade Acabamentos Kody kolor w K d povrchov pravy Farebn ozna enie Sz nk dol s V rikoodaus F rgkodning Spalvos Boje Renkler Coduri de culori Barve V rvid Kr su kodi Oznake boja...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...elefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 09 2018 9 02158 04 DIN 4109 PA IX28217 IOB P IX DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA 27129XXX PA IX 28...

Reviews: