background image

Montaje

1. Purgar las tuberías de afluenzia.
2. Montar los racores excéntricos.
3. Enrroscar la batería, ajustarla y sujetarla bien

con los tornillos.

4. Enrroscar las rosetas en el sentido del reloj hasta

que toquen la pared.

Grandes diferencias de presión entre los empalmes
de agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

Datos técnicos

Presión en servicio:

max. 10 bares

Presión recomendada en servicio:

1 - 5 bares

Presión de prueba:

16 bares

Temperatura del agua caliente:

max. 80°

Temp. recomendada del agua caliente: 65°
Caudal máximo:

25 l/min 3 bar

Repuestos

1

Mando agua fría

15291XXX

2

Mando agua caliente

15292XXX

3

Aireador completo

13485000

Aireador oro

94981990

4

Caño completo

92440XXX

5

Inversor completo

94103000

6

Tirador completo

94102XXX

7

Montura

94149000

8

Excéntrica standard

13989000

Excéntrica especial (120-180)

13988000

9

Válvula antirretorno

94074000

XXX

 = Colores

000 cromado
090 cromado/oro

Hollands

Espanol

Montage

1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen.
2. S - koppelingen monteren.
3. Met de vastzetmoeren het armatuur

aandraaien, richten en vastschroeven.
Eventuele oneffenheden van de ingebouwde
muurplaten kunnen d. m. v. de vastzetmoeren
zowel in horizontale als in vertikale richting
aangepast worden.

4. Rozetten met de wijzers van de klok mee tot an

de wand draaien.

Grote drukverschillen tussen de koud- en warm
wateraansluitingen dienen vermeden te worden.

Technische gegevens

Werkdruk:

max. 10 atm.

Aanbevolen werkdruk:

1 - 5 atm.

Getest bij:

16 atm.

Temperatuur warm water:

max. 80° C

Aanbevolen warm water temperatuur: 65° C
Doorstroomcapaciteit (3 atm.):

25 l/min

Service onderdelen

1

greep koud water

15291XXX

2

greep warm water

15292XXX

3

perlator kompl.

13485000

perlator verguld

94981990

4

uitloop kompl.

92440XXX

5

omstelling kompl.

94103000

6

trekknop

94102XXX

7

bovendeel

94149000

8

S-koppelingen

13989000

S-koppelingen 120-180mm

13988000

9

terungslagklep

94074000

XXX

 = Kleuren

000 verchroomd
090 verchroomd/verguld

Summary of Contents for Mondial 15431 Series

Page 1: ...Montageanleitung Garantie Mondial 15630XXX Mondial 15431XXX ...

Page 2: ...15630XXX 15431XXX ...

Page 3: ...7 3 5 4 6 1 2 9 17x2 16x2 15x2 20x1 5 8 0 4 mm Kugel S Anschluß Raccord S BallS union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen 9 ...

Page 4: ...XX 7 Absperreinheit 94149000 8 S Anschlüße 13989000 Sonder S Anschlüße 120 180 13988000 9 Rückflußverhinderer 94074000 XXX Farbcodierung 000chrom Deutsch Montage 1 Purgerlesconduitesd alimentation 2 Monterlesraccords 3 Visser le corps par les écrous orientable Grâce aux raccors S à rotule les imperfections del installationmuralesontcompensabledans tout les sens vertical et horizontal Il permettent...

Page 5: ... 180 mm 13988000 9 non return valve 94074000 XXX Colors 000chromeplated 090chromeplated goldplated Italiano English Montaggio 1 Lavare bene le tubazioni di alimentazione 2 Montare i raccordi eccentrici 3 Avvitare il corpo del rubinetto ai raccordi eccentrici Eventuali dislivelli dei tubi di uscita possono esserecompensatigrazieaglisnodosferici deiraccordi 4 Avvitare le campane fino alla parete Att...

Page 6: ... XXX Colores 000cromado 090cromado oro Hollands Espanol Montage 1 Toevoerleidingenvakkundigdoorspoelen 2 S koppelingen monteren 3 Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien richtenenvastschroeven Eventuele oneffenheden van de ingebouwde muurplaten kunnen d m v de vastzetmoeren zowel in horizontale als in vertikale richting aangepastworden 4 Rozetten met de wijzers van de klok mee tot an dewanddr...

Page 7: ...00 XXX Overflade 000crom 090crom guld 490hvid guld 880matcrom Português Dansk Montagem 1 Purgar bem as tubagens de alimenttação de água 2 Colocarosexcêntricosesféricos 3 Fixaramisturadoraaosexcêntricos alinhá lae apertá la Osexcêntricosesfericospermitem corrigir irregularidades da parede quer paralelas querhorizontaisouverticais 4 Apertar as rosetas para o lado direito até atingir a parede Grandes...

Page 8: ...sostituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuerà la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato uninstallazionedifettosa montaggiooincasso ounamessainopera non conforme realizzata dall acquirente o da terzi la normale usura l uso negligente o errato l impiego di prodotti di pulizia e manutenzione i...

Page 9: ...gnato Non utilizzare detersivi contenenti acidi o detersivi in polvere Non rispondiamo per danni causati da trattamenti non conformi alle nostre indicazioni Entretenimiento Las superficies pueden limpiarse con productos de limpiezalíquidosoconaguajabonosa Tenerencuenta las instrucciones de uso del fabricante de detergentes Eliminarlasadhesionescalcáreasconeldescalcificador rápido de Hansgrohe ref ...

Page 10: ...2031 E l Haarlem Telefon 0 23 5319114 Telefax 5320710 FIN Hansgrohe Juhani Niemi Oy Mäntytie 11 00270 Helsinki Puh 09 47 77 030 Telefax 09 24 17 554 Hansgrohe D 77757 Schiltach Schwarzwald Telefon 0 78 36 51 0 Telefax 0 78 36 51 13 00 D Hansgrohe Postfach 85 2355 Wr Neudorf Telefon 0 22 36 6 28 30 Telefax 0 22 36 62 83 019 A F Hansgrohe 6 8 rue Henri Poincaré Z A 92167 Antony Cedex Téléphone 01 40...

Reviews: