![Hans Grohe Croma Select E Multi SemiPipe EcoSmart... Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/croma-select-e-multi-semipipe-ecosmart/croma-select-e-multi-semipipe-ecosmart_instructions-for-use-assembly-instructions_3972069006.webp)
Montaje ver página 31
Problema
Causa
Solución
Sale poca agua
-
presión insuficiente
-
comprobar presión
-
filtro del termoelemento sucio
-
Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua ca-
liente y fría y en el cartucho termostático
-
elemento de filtro de la teleducha sucio
-
Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha
Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tube-
ría del agua fría o al revés
-
válvula antirretorno sucia o pierde
-
limpiar / cambiar válvula
Temperatura del agua no corresponde a lo marcado
-
termostato no ha sido ajustado
-
ajustar termostato
-
Temperatura del agua caliente demasiado baja
-
aumentar temperatura del agua caliente a 42º -
65º C.
No es posible regular la temperatura
-
Termoelemento calcificado o desgastado
-
cambiar termoelemento
Calentador instantáneo no se enciende cuando el
termostato mezcla agua caliente con agua fría
-
Filtros sucios
-
limpiar/cambiar filtros
-
válvula anti-retorno cerrada
-
cambiar válvula anti-retorno
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-
miento o corte.
El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza
corporal.
Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales
no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-
tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.
Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del
cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulveri-
zador y cuerpo.
Uso proyectado de la manilla : La manilla no es un producto médico, no es
adecuado para personas con movilidad restringida sino destinada únicamente
al ámbito privado.
Debe comprobarse en intervalos periódicos (anualmente) que los productos
montados estén bien fijados y asentados.
Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente
deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transpor-
te. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las
normas vigentes.
• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país
respectivo.
• Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para
personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea
necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modi-
ficación de la altura de montaje, cambia la altura mínima y habrá que adaptar
las medidas de conexión.
• En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado
y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de
fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni
azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un
montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y
tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el caso de otras estructu-
ras murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos.
• La inserción del filtro debe usarse para proteger la ducha de la suciedad prove-
niente de las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltra-
ciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía
de Hansgrohe.
• ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor!
• Cuando aparezcan problemas con el calentador continuo o con diferencis de
presión grandes debe instalarse un regulador de presión suplementario (Ref.
97510000) en la conexión de agua fría.
• Si fuese necesario se puede cortar el tubo por la parte inferior con una sierra
fina.
Español
Opcional
(no incluido en el suministro)
Pieza desuplemento cromado #95239000 (ver página 40)
Repuestos
(ver página 40)
Limpiar
(ver página 38)
Manejo
(ver página 35)
Diagrama de circulación
(ver página 36)
Dimensiones
(ver página 36)
Mantenimiento
(ver página 39)
• Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas regularmente
según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con las regulaciones
nacionales o regionales (una vez al año, por lo menos).
• Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato, el
mando del mismo debería girarse de vez en cuando del extremo frío
al extremo caliente.
Puesta a punto
(ver página 34)
Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del
termostato, en la salida del caño. Una corrección se efectuará siempre
y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño, no
corresponda con la indicada en el volante del termostato.
Safety Function
(ver página 34)
Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura
máxima por ejemplo max. 42º C.
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Descripción de símbolos
Datos técnicos
Presión en servicio:
max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio:
0,1 - 0,5 MPa
Presión de prueba:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente:
max. 70°C
Temp. recomendada del agua caliente:
65°C
Racores excéntricos:
150±12mm
Racores excéntricos R1/2:
a la derecha frio - a la izquierda caliente
Desinfección térmica:
max. 70°C / 4 min
Seguro contra el retorno
El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.
Marca de verificación
(ver página 40)
6