![Hans Grohe AXOR Starck Nature 240 1 jet 12670 Series Instructions For Use/Assembly Instructions Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/axor-starck-nature-240-1-jet-12670-series/axor-starck-nature-240-1-jet-12670-series_instructions-for-use-assembly-instructions_3995830012.webp)
1 2
SK
M O N T Á Ž (viď strana 35)
B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným
poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.
Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj dospelé osoby s telesným,
duševným a⁄alebo zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani osoby, ktoré
sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela (napr. oči).
Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom.
Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu účelu sa musí namontovať
samostatné držadlo.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovna-
né.
P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž
⁄ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený.
Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
⁄ Aby ste sprchovú rúrku chránili pred poškodením vplyvom mrazu, musíte potrubia
uložiť tak, aby ich bolo možné vyprázdniť až po miesto, kde nepôsobí mráz.
⁄ V prípade nebezpečenstva mrazu: Aby ste sprchovú rúrku chránili pred poškode-
ním vplyvom mrazu, musíte potrubia uložiť tak, aby ich bolo možné vyprázdniť až
po miesto, kde nepôsobí mráz. (viď strana 38)
⁄ Pri prezimovaní: Produkt musí byť úplne demontovaný a uskladnený na suchom
mieste a v suchom stave. V žiadnom komponente sa nesmie nachádzať voda.
(viď strana 39)
⁄ Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom
normami.
⁄ Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v
krajinách.
⁄ Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo
nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit'
funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa
nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe.
⁄ Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným kúpeľom!
⁄ Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to, aby bola
upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž
produktu a nemá žiadne slabé miesta.
⁄ Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie
sa zaťažovať inými predmetmi!
T E C H N I C K É Ú D A J E
Prevádzkový tlak:
max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak:
0,1 - 0,5 MPa
Skúšobný tlak:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody:
max. 60°C
Prípoje G 1⁄2:
studená vpravo - teplá vľavo
Termická dezinfekcia:
70°C ⁄ 4 min
⁄ Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
⁄ Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
P O P I S S Y M B O L O V
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
N A S T A V E N I E (viď strana 36)
Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z
termostatu. Pokiaľ sa teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty
nastavenej na termostate, je nutné vykonať korekciu.
Ú D R Ž B A (viď strana 36)
⁄ Pri spätných ventiloch sa musí podľa EN 806-5 v súlade s národnými
alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz ročne).
⁄ Aby bol zaistený ľahký chod regulačnej jednotky, mal by sa termostat z
času čas nastaviť na maximálne horúcu a maximálne studenú vodu.
R O Z M E R Y (viď strana 37)
D I A G R A M P R I E T O K U (viď strana 37)
P R Í K L A D I N Š T A L Á C I E (viď strana 45)
S E R V I S N É D I E L Y (viď strana 46)
XXX = Farebné označenie
000 = Chróm
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
Z V L Á Š T N E P R Í S L U Š E N S T V O (nie je súčasťou dodávky)
Predlženie 80 mm #13608000 (viď strana 46)
Č I S T E N I E (viď strana 43)
D E M O N T Á Ž
V prípade nebezpečenstva mrazu (viď strana 38)
Pri prezimovaní (viď strana 39)
O P Ä T O V N É U V E D E N I E D O P R E V Á D Z K Y
Po zániku nebezpečenstva mrazu (viď strana 40
Po prezimovaní (viď strana 41)
O B S L U H A (viď strana 42)
Na vyprázdnenie vrchnej sprchy túto po použití nahnite do mierne šikmej
polohy.
O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E (viď strana 36)
i
S u m
m
e
r
P O R U C H A
P R Í Č I N A
P O M O C
⁄ Málo vody
⁄ Nízky tlak v prívode.
⁄ Skontrolovať tlak v potrubí
⁄ Zanesený lapač nečistôt v regulačnej jednotke
⁄ Vyčistiť filter pred termostatom a na regulačnej jednotke
⁄ Sitko v tesnení sprchy je znečistené
⁄ Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou
⁄ Kríženie tokov, teplá voda sa pri uzavretej armatúre tlačí
do prívodu studenej alebo naopak
⁄ Znečistený alebo netesný spätný ventil
⁄ Spätný ventil vyčistiť, prípadne vymeniť
⁄ Prietokový ohrievač sa počas prevádzky termostatu
nezapína
⁄ Sitko v tesnení sprchy je znečistené
⁄ Obmedzovač spätného nasatia je zablokovaný
⁄ Nie je odstránený krúžok zo sprchy
⁄ Tvarovač prúdu znečistený vodným kameňom
⁄ Vymeniť obmedzovač spätného nasatia
⁄ Odstrániť krúžok zo sprchy