background image

1 9

TR

M O N T A J I   (bakınız sayfa 31)

 

G Ü V E N L I K   U Y A R I L A R I

Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven 
kullanılmalıdır.

Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabi-
lir.

Bedensel, ruhsal ve⁄veya sensörik engelli çocuk ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş 
sistemini kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde olanlar duş sistemini 
kullanmamalıdır.

Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç 
farklılıklarının dengelenmesi gerekir.

M O N T A J   A Ç I K L A M A L A R I

⁄  Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. 

Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilme-
mektedir.

⁄  Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre 

yapılmalıdır.

⁄  Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir.
⁄  Ürün bir buhar banyosu ile bağlantılı olarak kullanım için öngörülmemiştir!

T E R M O S T A T   Ş O F B E N L E R L E   B A Ğ L A N T I L I

⁄  Şofbenle ilgili sorunlar olması durumunda ya da büyük basınç farklarında, isteğe 

bağlı temin edilebilen bir akım limitleyici (Ürün kodu 97510000) soğuk su 
beslemesine takılabilir.

⁄  Bir el duşu bağlanırsa, bu parça mevcut olabilecek bir akım limitleyiciden 

sökülmelidir.

T E K N I K   B I L G I L E R
Işletme basıncı: 

azami 1 MPa 

Tavsiye edilen işletme basıncı: 

0,1 - 0,5 MPa 

Kontrol basıncı: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Sıcak su sıcaklığı: 

azami 70°C 

Tavsiye edilen su ısısı: 

65°C 

Bağlantı ölçüleri: 

150±12 mm 

G 1⁄2 bağlantılar: 

soğuk sağ - sıcak sol 

Termik dezenfeksiyon: 

azami 70°C ⁄ 4 dak

⁄  Geri emme önleyici
⁄  Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!

S I M G E   A Ç I K L A M A S I

Asetik asit içeren silikon kullanmayın!

A Y A R L A M A   (bakınız sayfa 32)

Montaj tamamlandıktan sonra, termostatların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir. 
Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa, 
bir düzeltme gereklidir.
S A F E T Y   F U N C T I O N   (bakınız sayfa 32)

Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum sıcaklık Örn; maks. 42º C 
önceden ayarlanabilir.
B A K I M   (bakınız sayfa 33)

⁄  DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli 

olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez)

⁄  Ayar ünitesinin kolay hareket etmesini sağlamak için, termostat belirli 

aralıklarla tamamen sıcak ve soğuk konuma getirilmelidir.

Ö L Ç Ü L E R I   (bakınız sayfa 34)

A K I Ş   D I Y A G R A M I   (bakınız sayfa 34)

 Su püskürtücü çıkışı

 Tekne çıkışı

Y E D E K   P A R Ç A L A R   (bakınız sayfa 35)
XXX  =  Renkler 
000 =  Krom 
140  =  Brushed Bronze 
250  =  Brushed Gold-Optic 
300  =  Polished Redgold 
310  =  Brushed Redgold 
330  =  Polished Black Chrome 
340  =  Brushed Black Chrome 
800  =  Stainless Steel Optic 
820  =  Brushed Nickel 
930  =  Polished Brass 
950  =  Brushed Brass 
990  =  Polished Gold-Optic

K O N T R O L   I Ş A R E T I   (bakınız sayfa 35)

T E M I Z L E M E   (bakınız sayfa 36)

K U L L A N I M I   (bakınız sayfa 33)

A R I Z A

S E B E P

Y A R D I M

⁄  Az su geliyor

⁄  Besleme basıncı yeterli değil

⁄  Hat basıncını kontrol edin

⁄  Ayar ünitesinin filtresi kirlenmiş

⁄  Termostatın önündeki ve ayar ünitesindeki filtreleri temizle-

yin

⁄  Duşun süzgeci tıkanmış olabilir
⁄  Duşun süzgeci tıkanmış olabilir

⁄  El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın
⁄  Filtre adaptörlü arasında duş ve hortum temizlemek

⁄  Çapraz akış, batarya kapalıyken sıcak su soğuk su 

hattına gönderiliyor ya da tam tersi

⁄  Çek valf kirlenmiş ⁄ arızalı

⁄  Çek valfı temizleyin ya da değiştirin

⁄  Çıkış sıcaklığı ayarlanan sıcaklıkla aynı değil

⁄  Termostat ayarlanmadı

⁄  Termostatı ayarlayın

⁄  Sıcak suyun derecesi çok düşük

⁄  Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC'ye yükseltin

⁄  Sıcaklık ayarı mümkün değil

⁄  ayar ünitesi kirlenmiş

⁄  ayar ünitesini değiştirin

⁄  Termostat modunda şofben devreye girmiyor

⁄  Filtre tıkanmış olabilir

⁄  Filtreyi temizleyin yada çıkartın

⁄  Çek valf çalışmıyor olabilir

⁄  Çek valfı değiştirin

⁄  El duşunun içindeki akım limitleyici çıkartılmamış olabilir

⁄  Akım limitleyiciyi el duşundan çıkartın

⁄  Duş ya da çıkıştan su damlıyor

⁄  Conta yuvasında kir ya da tortu

⁄  Kesici üst parçasını temizleyin veya değiştirin

Summary of Contents for AXOR Citterio M 34435 Series

Page 1: ...Z H 13 R U 14 F I K ytt ohje Asennusohje 15 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 T R Kullan m k...

Page 2: ...en Temperatur abweicht S A F E T Y F U N C T I O N siehe Seite 32 Dank der Safety Function l sst sich die gew nschte H chsttemperatur von z B max 42 C voreinstellen W A R T U N G siehe Seite 33 R ckfl...

Page 3: ...voir pages 32 Gr ce la fonction Safety il est possible de pr r gler la temp rature maximale par exemple max 42 C souhait e E N T R E T I E N voir pages 33 Les clapets anti retour doivent tre examin s...

Page 4: ...ature set on the thermostat S A F E T Y F U N C T I O N see page 32 The desired maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the safety function M A I N T E N A N C E see page 33...

Page 5: ...ra dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato S A F E T Y F U N C T I O N vedi pagg 32 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima...

Page 6: ...del ca o no correspon da con la indicada en el volante del termostato S A F E T Y F U N C T I O N ver p gina 32 Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 4...

Page 7: ...mperatuur van de thermostaat gecontro leerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde tempera tuur S A F E T Y F U...

Page 8: ...en viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet n dvendig S A F E T Y F U N C T I O N se s 32 Takket v re Safety varmtvands begr nsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max...

Page 9: ...E T Y F U N C T I O N ver p gina 32 Gra as fun o de seguran a pode se regular a temperatura m xima por exemplo max 42 C M A N U T E N O ver p gina 33 As v lvulas anti retorno devem ser verificadas reg...

Page 10: ...ezpieczaj cej mo na przestawi dan maksymaln temperatur np na maks 42 C K O N S E R W A C J A patrz strona 33 Zgodnie z norm DIN EN 1717 krajowymi i miejscowymi przepisami dzia anie zabezpiecze przed p...

Page 11: ...N viz strana 32 D ky Safety Function je mo n p edem nastavit nejvy po adovanou teplotu nap max 42 C D R B A viz strana 33 U zp tn ch ventil se mus podle DIN EN 1717 v souladu s n rodn mi nebo region l...

Page 12: ...korekciu S A F E T Y F U N C T I O N vi strana 32 V aka Safety Function je mo n vopred nastavi najvy iu po adovan teplotu napr max 42 C D R B A vi strana 33 Pri sp tn ch ventiloch sa mus pod a DIN EN...

Page 13: ...32 32 42 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stainless Steel Optic...

Page 14: ...2 Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stain...

Page 15: ...T I O N katso sivu 32 Safety Function ista johtuen haluttu maksimil mp tila voidaan esiasettaa esimerkiksi maks 42 C H U O L T O katso sivu 33 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava s nn llisesti...

Page 16: ...y Function kan du st lla in den nskade maximaltempera turen till exempelvis 42 C och s f rhindra sk llningsrisk f r barn S K T S E L se sidan 33 Backventilers funktion m ste kontrolleras regelbundet e...

Page 17: ...l 32 Safety funkcija kar to vandens temperat ra gali b ti i anksto ribota iki pvz ne auk tesn s kaip 42 C T E C H N I N I S A P T A R N A V I M A S r psl 33 Atbulinio vo tuvo apsauga privalo b ti tikr...

Page 18: ...A pogledaj stranicu 32 Zahvaljuju u Safety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatu ra npr i 42 C O D R A V A N J E pogledaj stranicu 33 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito p...

Page 19: ...ta ayarlanan s cakl ktan farkl ysa bir d zeltme gereklidir S A F E T Y F U N C T I O N bak n z sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum s cakl k rn maks 42 C nceden ayarlanabilir B A K I...

Page 20: ...G U R A N vezi pag 32 Datorit func iei de siguran pute i preregla temperatura maxim de ex 42 C N T R E I N E R E vezi pag 33 Supapele antiretur trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 i standar...

Page 21: ...C T I O N 32 Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome...

Page 22: ...otreben popravek V A R N O S T N A F U N K C I J A glejte stran 32 Varnostna funkcija omogo a da vnaprej nastavimo najvi jo eleno temperaturo npr 42 C V Z D R E V A N J E glejte stran 33 Delovanje pro...

Page 23: ...N vt lk 32 T nu ohutusfunktsioonile on v imalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 C H O O L D U S vt lk 33 Tagasil giklappide toimimist tuleb koosk las riiklike ja regiona...

Page 24: ...kas viet at iras no termostat iestat t s temperat ras D R O B A S F U N K C I J A skat lpp 32 Pateicoties dro bas funkcijai v lamo augst ko temperat ru piem maks 42 C var iestat t jau iepriek A P K O...

Page 25: ...afety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatura npr maks 42 C O D R A V A N J E vidi stranu 33 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN...

Page 26: ...er innstilt p termostaten S A F E T Y F U N C T I O N se side 32 Takket v re egenskapen Safety Function kan det forh ndsinnstilles en nsket maks termperatur f eks 42 C V E D L I K E H O L D se side 3...

Page 27: ...Safety Function 42 C 33 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 250 Brushed Gold Optic 300 Polished Redgold 310 Brushed Redgold 330 Polished Black Chrome 340 Brushed Black Chrome 800 Stainle...

Page 28: ...on mund t p rcaktohet temperatura maksimale e d shiruar p sh 42 C M I R M B A J T J A shih faqen 33 Penguesit e rrjedhjes n drejtim t kund rt duhen kontrolluar rregullisht n baz t normave DIN EN 1717...

Page 29: ...3 DIN EN 1717 34 34 35 XXX 000 Brushed Bronze 140 Brushed Gold Optic 250 Polished Redgold 300 Brushed Redgold 310 Polished Black Chrome 330 Brushed Black Chrome 340 Stainless Steel Optic 800 Brushed N...

Page 30: ...d Brass 990 Polished Gold Optic V I Z S G A J E L l sd a oldalon 35 T I S Z T T S l sd a oldalon 36 H A S Z N L A T l sd a oldalon 33 A csaptelepeken tfolyt v z h m rs klete fogyaszt sra sz nt v z ese...

Page 31: ...3 1 2 min 9 10 11 X 36 mm X 36 X Silicone 1 2 3a 3b 4 5 2 1 2 1 36 mm max 39 mm max 5 mm SW 24 mm 6 7 8 SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm SW 22 mm 2 Nm...

Page 32: ...3 2 1 4 2 3 z B 42 C for example 42 C 4 3 2 5 6 1 2 2 1 1 SW 2 5 mm SW 2 5 mm 1 Nm...

Page 33: ...atvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv rt zatvori lukke mbylle warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciep a tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum kars...

Page 34: ...23 AXOR Citterio M 34435XXX AXOR Citterio E 36140000 AXOR Citterio M 34635XXX AXOR Citterio E 36160000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40...

Page 35: ...98137000 17x1 5 98390000 26x1 5 98390000 26x1 5 98290000 SW 3 mm 98913000 M34x1 5 SW 27 mm 96429000 SW 19 mm 98129000 14x2 96737000 98282000 96467XXX 98289000 98289000 94149000 SW 17 mm 96922000 9828...

Page 36: ...K Rensning anbefaling Garanti Kontakt P T Recomenda es de limpeza Garantia Contacto P L Zalecenie dotycz ce piel gnacji Gwarancja Kontakt C S Doporu en k ist n Z ruka Kontakt S K Odpor ania pre isteni...

Reviews: