33
11
12
Use a crimper and crimp the cable.
Crimpen Sie das Kabel mit einer Crimpzange.
À l’aide de la pince à sertir, sertissez le câble.
Utilizzare un utensile per crimpatura per crimpare il cavo.
Temporarily power up the servo by connecting it to the receiver. With sub-
trim on the radio at 0, mount the servo arm perpendicular to the servo body.
use sub-trim if necessary to get the servo arm perfectly perpendicular to the
center line of the servo.
Schalten Sie den Servo vorübergehend ein, indem Sie ihn an den Empfänger
anschließen. Stellen Sie den Subtrimm des Senders auf 0 und montieren
den Servoarm rechtwinklig zum Gehäuse. Verwenden Sie bei Bedarf das
Subtrimm, um den Servoarm genau rechtwinklig zu der Mittellinie des Servos
auszurichten.
Raccordez le servo au receveur pour l’alimenter temporairement. Mettez les
commandes (« sub-trim ») au neutre puis assemblez le palonnier du servo de
telle sorte qu’il se retrouve perpendiculaire au servo. Si nécessaire, utilisez
la fonction « sub-trim » (réglages de précision) afi n de placer le palonnier de
façon parfaitement perpendiculaire à la ligne médiane du servo.
Alimentare temporaneamente il servo collegandolo al ricevitore. Con il
sub-trim sulla radio su 0, montare il braccio del servo perpendicolarmente al
corpo del servo. Se necessario, utilizzare il sub-trim per posizionare il braccio
del servo in modo perfettamente perpendicolare alla linea di centro del servo.
13
Disconnect the servo from the receiver. Apply thread lock to the center servo
arm and mount it along with the lock washer provided with servo accessories.
Trennen Sie den Servo wieder von dem Empfänger. Geben Sie etwas
Schraubensicherungslack auf die mittlere Schraube des Servoarms und
montieren Sie ihn mit einer der Unterlegscheiben, die im Zubehör des Servos
enthalten sind.
Débranchez le servo du récepteur. Appliquez du frein fi let sur le fi letage cen-
tral du palonnier du servo puis fi xez ce dernier à l’aide de la rondelle crantée
fournie avec les accessoires du servo.
Scollegare il servo dal ricevitore. Applicare dell’adesivo frenafi letti al braccio
del servo centrale e montarlo con la rondella elastica fornita con gli accessori
del servo.
RUDDER SERVO AND PULL-PULL CABLE INSTALLATION • EINBAU VON HÖHENRUDERSERVO UND PULL-PULL-KABEL • ASSEMBLAGE DU CÂBLE « PULL-PULL » ET DU SERVO
DE LA GOUVERNE DE DIRECTION • INSTALLAZIONE DEL SERVO DEL TIMONE E DEI CAVETTI DI COMANDO
Summary of Contents for Super Decathlon 100cc
Page 93: ...93 ...