background image

20

M A N U A L System

RoMedic

TM

Italiano

Cura del prodotto

Leggere l’etichetta del prodotto. 

Per assicurare la massima durata dei prodotti, si  
raccomanda di non utilizzare ammorbidenti e di evitare 
l’uso dell’asciugatrice.

Materiale

Poliestere, microfibra, poliammide

Uso di EasySlide

1. EasySlide può essere utilizzato come ausilio per il trasferimento da/su una sedia a rotelle. 
Preferibilmente deve essere utilizzato in combinazione con EasyGlide.

2. EasySlide può essere utilizzato sotto le spalle come dispositivo di ausilio per ridurre l’attrito e 
facilitare il riposizionamento più in alto sul letto. 

3. EasySlide può essere utilizzato sotto il bacino per facilitare il trasferimento laterale. 
EasySlide può essere utilizzato in autonomia dell’utente attivi, ma anche dell’utenti meno attivi 
con l’aiuto di un assistente. 

Il gioco tra le superfici sottostanti (letto/barella/
carrello doccia) non deve superare 5 cm. 

NOTA! 
Ricordare sempre di bloccare le ruote.

Per evitare il rischio di 
scivolamento/caduta dell’utente, non 
lasciare mai EasySlide sotto il utente 
al termine del trasferimento e non 
posizionare mai il utente troppo vicino 
al bordo del letto.

Posizionamento di EasySlide

Posizionare EasySlide sotto una natica oppure sotto una spalla. Per il trasferimento, tutto il peso dell’utente deve essere 
spostato su EasySlide. 
Tirare il lato inferiore di EasySlide per rimuoverlo.

Contattate il vostro distributore locale per eventuali doman-
de sul prodotto e sul relativo utilizzo. Per l’elenco completo 
dei distributori, consultate il sito www.handicare.com.

Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva concernente 
i dispositivi medici 93/42/CEE.

Dispositivo medico di classe I 

Durata prevista del prodotto

Fino a 10 anni in condizioni di uso normale.

Summary of Contents for SystemRoMedic EasySlide Series

Page 1: ...uksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fran ais Manuale utente Italiano Manual de usuario...

Page 2: ...Table of contents English 3 4 Svenska 5 6 Norsk 7 8 Danske 9 10 Suomi 11 12 Deutsch 13 14 Netherlands 15 16 Fran ais 17 18 Italiano 19 20 Espa ol 21 22 Products Accessories 23...

Page 3: ...that seams and material are free from damage Check to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Check Safety Low friction Ensure that the surfac...

Page 4: ...er The gap between the underlying surfaces bed gurney show trolley must not exceed 5 cm NOTE Always remember to lock wheels To prevent the risk of the user sliding falling never leave the EasySlide un...

Page 5: ...lera att s mmar och material r hela och fria fr n skador Kontrollera om materialet r utsatt f r n tning eller r blekt Vid tecken p slitage skall produkten kasseras S kerhetskontroll L g friktion Kontr...

Page 6: ...f r mindre aktiva brukare Vid verflyttningar mellan s ng brits och duschvagn skall aldrig glappet vara st rre n 5 cm Obs Kom ih g att alltid l sa hjulen Var f rsiktig och noggrann med att aldrig l mna...

Page 7: ...at s mmer og materiale er helt og skadefritt Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket Ved tegn p slitasje skal produktet kasseres Sikkerhetskontroll Lav friksjon S rg for...

Page 8: ...de men kan ogs benyttes av medhjelpere der man jobber med mindre aktiva brukere Ved overflytninger mellom seng brits og dusjvogn skal aldri avstanden v re st rre en 5 cm Obs Husk alltid l se hjulene L...

Page 9: ...ller at s mme og materiale er helt og ikke udviser tegn p beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Ved tegn p slitage skal produktet kasseres Sikkerhedskontrol Lav fr...

Page 10: ...til mindre aktive brugere Ved forflytninger mellem seng briks og brusevogn m mellemrummet aldrig v re mere end 5 cm Obs Husk at l se hjulene V r forsigtig og omhyggelig med aldrig at efterlade EasySli...

Page 11: ...a on sile ja luistaa helposti Vertaa uuteen tuotteeseen Kitkatesti Lue aina kaikkien siirrossa k ytett vien apuv lineiden k ytt ohjeet S ilyt k ytt ohje tuotteen k ytt jien saatavilla Varmista aina et...

Page 12: ...itse Muut k ytt v t sit avustajien avulla S ngyn laverin ja suihkuvaunun v linen et isyys ei siirron aikana saa koskaan olla yli 5 cm Huom Muista aina lukita py r t Ole varovainen k ytt ess si EasySl...

Page 13: ...iehen Sie das Hilfsmittel regelm igen Funktionskontrollen Nach jeder W sche pr fen Pr fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Bei...

Page 14: ...H ften geschoben EasySlide kann von aktiven Patienten selbst benutzt werden sowie von Pflegepersonen bei weniger aktiven Pflegebed rftigen Beim Umsetzen zwischen Bett Liege und Duschwagen darf der Abs...

Page 15: ...en nieuw product Wrijving Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van het product bij de hand is Zorg dat u altijd be...

Page 16: ...ng tussen de onderliggende oppervlakken bed brancard r ntgenwagen mag niet meer zijn dan 5 cm N B Zet altijd de wielen vast Laat om het risico te vermijden dat de zorgvrager kan glijden vallen de Easy...

Page 17: ...fier que les coutures et les mat riaux sont intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali S il pr sente des signes d usure le produit doit tre mis au rebut Contr le de s curit Faibl...

Page 18: ...peut tre utilis sous les paules comme un auxiliaire r duction de la friction afin de faciliter le d placement de la personne vers le haut du lit 3 EasySlide peut tre utilis sous les hanches pour faci...

Page 19: ...he le cuciture e il materiale non siano danneggiati Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito Qualora presenti segni di usura il prodotto deve essere gettato Controllo di sicurezza Attrito...

Page 20: ...meno attivi con l aiuto di un assistente Il gioco tra le superfici sottostanti letto barella carrello doccia non deve superare 5 cm NOTA Ricordare sempre di bloccare le ruote Per evitare il rischio di...

Page 21: ...rese de que las costuras y el material no presenten desperfecto alguno Aseg rese de que el tejido no est desgastado o deste ido Si hay indicios de desgaste el producto deber ser desechado Inspecci n o...

Page 22: ...s con la ayuda de un asistente La separaci n entre las superficies subyacentes cama camilla carro de ducha no debe superar los 5 cm ATENCI N No olvide bloquear siempre las ruedas Para evitar el riesgo...

Page 23: ...0 2030 Bundle EasySlide 2020 Protective cover 2051 Accessories Art no Product Description 2010 EasySlide 500 x 600 mm 19 7 x 23 6 inch Polyester 2020 EasySlide 500 x 600 mm 19 7 x 23 6 inch Microfibre...

Page 24: ...vironment and quality of care and at the same time achieves significant cost savings Always make sure that you have the correct version of the manual The most recent version of all manuals are availab...

Reviews: